Когда звучал последний удар гонга, инспектор Сагден как раз
спустился по лестнице. Это был высокий симпатичный мужнина в голубом костюме,
застегнутом на все пуговицы. Походка его была полна сдержанного достоинства,
которое он считал приличествующим своей должности.
– Думаю, нынче ночью ударит мороз, – сказал он беззаботно.
Трессильян заметил, что влажность весьма вредна для
ревматизма, в ответ на это инспектор констатировал, что ревматизм – дело весьма
неприятное, и затем распрощался.
Старый дворецкий запер за ним дверь и медленно вернулся в
холл. Он провел рукой по глазам и вздохнул. Однако, увидев, что Лидия идет в
столовую, снова выпрямился и принял чопорный вид Джордж Ли тоже спускался по
лестнице. Как только последняя из гостей, Магдалена, исчезла за дверью
столовой, Трессильян вошел вслед за ней и объявил:
– Стол для вечерней трапезы накрыт.
Трессильян на свой лад был знатоком женской моды Когда он с
бутылкой вина в руке обходил стол и наполнял бокалы, у него была возможность
рассмотреть и критически оценить платья дам. Миссис Лидия одета в новое, черное
с белым, платье из тафты с большими цветами. Материя довольно крикливая, но ей
платье идет. И миссис Магдалена в платье, которое как раз ей к лицу. Наверное,
стоит кучу денег. Непонятно, как это скупой мистер Джордж оплатил его? Миссис
Хильда... ну, она симпатичная женщина, но не умеет одеваться. Ей, с ее фигурой,
еще пошел бы черный бархат, а она надела платье из пестрой материи, главным
образом ярко-красной. Не понимает, что это безвкусица. Мисс Пилар в любом
платье очаровательна. Правда, ее белое легкое платьице все же чересчур дешево
смотрится. Ну, не беда, мистер Ли в будущем сможет устранить этот недостаток.
Он прямо влюблен в свою внучку. Таковы уж старики: юное, свежее лицо просто
сводит их с ума!
– Рейнвейн или кларет? – спросил Трессильян у миссис
Магдалены. При этом он краем глаза заметил, что Уолтер, второй слуга, уже снова
подал овощи перед соусом к жаркому – и это после того, как ему столько раз
внушалось, что так делать нельзя!
Трессильян разнес суфле Теперь, когда его интерес к платьям
дам и промашкам Уолтера пропал, он обратил внимание, насколько все молчаливы
сегодня вечером То есть, конечно, не в буквальном смысле Например, гость из
Южной Африки говорил за троих, и другие господа тоже разговаривали между собой,
но выходило все это как-то ненатурально, импульсивно. Настроение у общества за
столом было каким-то неестественным.
Мистер Альфред выглядел по-настоящему больным, как будто
перенес шок. Он ковырял вилкой в своей тарелке, но почти ничего не ел. Жена
была явно обеспокоена его состоянием. Она пристально разглядывала его –
незаметно, конечно. У мистера Джорджа было очень красное лицо. Он поглощал еду
вообще не замечая, что ест. Миссис Магдалена ела, как птичка. Мисс Пилар,
которой еда, кажется, пришлась по вкусу, вовсю болтала с южноафриканцем. Он
явно влюблен в нее. Оба, было видно, ничем не огорчены.
Мистер Дейвид? Его вид заставлял Трессильяна страдать. Он
был так похож на свою мать и выглядел еще так молодо. Но был очень нервным! Вот
и сейчас опрокинул свой бокал!
Трессильян быстро промокнул жидкость и поставил новый бокал.
Мистер Дейвид, кажется, так и не заметил произошедшего казуса: он уставился
прямо перед собой, лицо его было бледным.
Странно, впрочем, как побледнел Хорбюри, когда услыхал, что
в дом пришел офицер полиции... почти так, будто...
Трессильян быстро вернулся от своих размышлений к
реальности. Уолтер уронил грушу с подноса, на котором разносил фрукты. И это
называются слуги! Нет, эти парни годятся только на то, чтобы чистить конюшни!
И тут миссис Лидия встала. Она величаво проплыла вокруг
стола. Да, действительно, элегантная женщина.
Прекрасная и очаровательная женщина!
Трессильян подал господам портвейн и покинул столовую. Сразу
же после этого он понес поднос с кофе в гостиную. Четыре дамы сидели там молча
в несколько неестественных позах.
Когда Трессильян снова вернулся, он услышал, как дверь в
столовой открылась. Дейвид Ли вышел в холл и пошел через него в гостиную.
В комнатке рядом с кухней Трессильян устало опустился на
стул. Он был удручен. Сочельник, а в доме такая напряженность и нервозность...
Это ему совершенно не нравилось. Посидев немного, он с трудом поднялся, чтобы
забрать в гостиной пустые кофейные чашки. Там уже никого не было. Только Лидия
стояла у окна, наполовину скрытая портьерой, и смотрела в ночь. Где-то рядом
играли на пианино.
Но почему же мистер Дейвид играет «Марш мертвых»? Мрачный
похоронный марш. Совершенно определенно – назрело что-то зловещее. Трессильян
печально покачал головой и с кофейной посудой медленно пошел к выходу.
Только когда он снова оказался в своей комнатке, он услышал
шум наверху, звон разбитого хрусталя, звуки падения стульев, шум и треск.
«Боже всемогущий, – подумал Трессильян. – Чем же там
занимается старый господин, ради всего святого, что случилось там наверху?»
И тут раздался крик – страшный и пронзительный, который
вдруг захлебнулся.
На какое-то мгновение Трессильян застыл как вкопанный, затем
выбежал в холл и ринулся вверх по лестнице, столкнувшись с остальными,
поскольку они бежали туда же. Все бежали вверх по крутой узкой лестнице мимо
большой ниши, в которой стояли статуи, и дальше по прямому коридору до двери в
комнату Симеона Ли. Мистер Фарр и Хильда уже стояли там, она прислонилась к
стене, а он дергал за ручку.
– Дверь заперта, – подтвердил Фарр.
Гарри Ли протиснулся вперед и сам попробовал открыть дверь.
– Отец! – закричал он. – Отец! Открой нам!
Он поднял руку, и все замерли. Из комнаты не было слышно ни
звука.
Колокольчик у входной двери звенел вовсю, но никто не
обращал на него внимания.
Стивен Фарр сказал:
– Придется взламывать дверь, иначе не попадем вовнутрь.
– Это не так просто сделать, – вздохнул Гарри. – Двери здесь
очень прочные. Давай попробуем вместе,
Альфред!
Они бросились на дверь, разом толкнули ее, но та не
поддалась. Принесли тяжелую дубовую скамью и стали бить ею, как тараном.
Наконец дверная ручка отломилась, дверь распахнулась.
То, что они увидели, вряд ли возможно когда-нибудь забыть. В
комнате, по всему видно, происходила ожесточенная борьба. Тяжелая мебель
опрокинута, хрустальные вазы разбиты и валяются на полу. На коврике у камина, в
котором ярко полыхал огонь, в луже крови лежал Симеон Ли... Кровью была
забрызгана вся комната.