Загадка Торейского маньяка - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Садов cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка Торейского маньяка | Автор книги - Сергей Садов

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Девушка на миг замерла, потом медленно повернула в его сторону голову, изучила с ног до головы, пожала плечами и отвернулась.

– Ну и что? Кому это, кроме тебя, мешает?

Действительно, ну и что?

– Мне не мешает.

– Тогда чего цепляешься?

– Потому что я терпеть не могу ограниченных людей, которых не волнует ничего, кроме того, что интересует их.

Девушка снова повернулась к нему, но на этот раз в ее взгляде был интерес.

– Надо же, как самокритично. Не ожидала.

– Да я…

– Наверное, имел в виду меня? Задумайся над тем, что интересует тебя и что именно ты тащишь всех в разные неприятности. Мнение других тебя как-то мало колышет. Я хоть своих предпочтений никому не навязываю.

Ройс нахмурился, но все-таки задумался, не стал сразу говорить то, что хотелось. Наверное, не желал разрушать тишину ночи криками, да и охранник показался с той стороны ограды. Он подошел к калитке, осмотрелся вокруг и отправился обратно. Когда он исчез, возмущаться стало уже поздно. Подумав, Ройс благоразумно решил перевести тему.

– Что ты думаешь о директоре?

– Вау! Тебя интересует мое мнение?

– Фелона, прекрати. Я серьезно. Понял я, был неправ и ты умеешь думать.

– Тогда ничего не думаю. Какие причины у директора убивать девушек?

– Причины?

– Да, причины. Ему что, захотелось, и он взял и убил их?

– Но мы нашли вещи убитых у него…

– Я не говорю про вещи. Я говорю про мотив. Допустим, приедет сейчас стража, найдут эти вещи, привезут директора. А он заявит: знать ничего не знаю, дети пробрались в кабинет и подбросили.

– Э-э… – Ройс завис. О таком он явно не думал. – Нас четверо свидетелей.

– Ну вы трое известны всему острову своими проделками, а я вообще новенькая, которую вы втянули в свои проказы. Его слово против нашего.

– То есть все зря?

– Если об убийстве, то да. Ничего мы не докажем. Не мы, так кто другой подбросил, если мы сумеем доказать, что подбросили не мы. Впрочем, с этим проблем не будет.

– Правда? – Ройс встрепенулся.

– Правда. Шалости – это одно, а вот убийство – совсем другое. Я о том, что директор отопрется от этих вещей, и никто ничего не докажет. Ты вот видел, чтобы он держал их в руках? Нет. И никто не видел.

– Да это… что же делать?

– Что делать? Ждать стражу и доверить все тем, кому положено этим делом заниматься. А ты что, забрался ночью в лицей и вообразил себя великим сыщиком?

– Кем?

– А это новая должность так называется в том ведомстве в Моригате, что создается с подачи Призванной. Задача таких людей – поиск преступников. А мы, по сути, очень сильно всем помешали, поскольку нужно было, не поднимая шума, установить наблюдение за директором и поймать его, когда он попытался бы избавиться от улик.

Ройс озадаченно глянул на Фелону. Слишком уж трезвые суждения для нее. Да и опечаленной она не выглядит, как было бы, верь она в то, что говорит.

– Так еще не поздно…

– Поздно. Отец Торена наверняка, едва получив сообщение от сына, созовет всю стражу, прихватит старшего сына и примчится сюда. И, кстати, из-за нас в том числе, вдруг мы тут подвергаемся опасности. А когда о деле знает столько народа… к утру о произошедшем будет знать весь остров.

– Что-то ты не выглядишь расстроенной.

– А какой смысл расстраиваться? Что произошло, то произошло, и повлиять на это мы уже не можем. Зато весело.

– Ты ненормальная. Что может быть веселого в убийстве?

– В убийстве ничего. Не люблю убийц.

– Можно подумать, я их обожаю.

Фелона пожала плечами, выглянула из-за угла забора, оглядела окрестности, не обнаружив ничего, достойного внимания, отвернулась, прислонившись к ограде.

– Кажется, наш разговор зашел куда-то не туда, – вздохнула она. – Давай хоть сейчас не будем задевать друг друга.

Ройс пожал плечами, открыл рот, закрыл, хмыкнул, потом вдруг рассмеялся.

– Ты чего? – удивленно повернулась к нему девушка.

– Да вот, хотел поговорить с тобой, не задевая, и не знаю, о чем разговаривать.

Фелона задумалась и тоже рассмеялась.

– Да уж. Тоже ничего не могу придумать. Милый, ты не находишь, что мы просто созданы друг для друга? Выходи за меня замуж.

Ройс подавился, закашлялся и ошалело уставился на Фелону, потом до него дошло, и он согнулся от хохота.

– Ну ты и… м-да… Ты нам предлагаешь поменять пол?

– Поменять пол?

– Сама подумай, что ты мне предложила сделать. Выйти за тебя замуж.

Фелона задумалась и хлопнула себя по лбу.

– Вот ведь, вечно путаюсь. А что, маги могут менять пол?

– Ни разу о таком не слышал. А зачем?

– Ну-у-у… если бы меняли, ты бы мог выйти за меня…

Ройс покачал головой.

– Замолчи, а? Сейчас опять поругаемся.

– Ройс, твоя проблема в том, что ты слишком серьезно ко всему относишься и не можешь расслабиться. – Фелона вдруг замолчала, задумавшись. – Мелисса говорила, что до гибели сестры ты был другим…

– Ты ничего не знаешь!

– Кое-что слышала… узнавала после разговора с Мелиссой. Мне кажется, твоя проблема в том, что ты никак не смиришься с ее гибелью, и это напрягает тебя…

– Что ты можешь понимать?! Полагаешь себя умной?! А я не успокоюсь, пока не найду убийцу! Слышишь? Если надо, я буду молить Призванную помочь.

– Призванную, да? – Фелона отвернулась. – А имя ее ты так и не узнал…

– Какое отношение к делу имеет ее имя?

Фелона резко оттолкнулась от забора и прошагала мимо Ройса в сторону лицея. У поворота развернулась к нему.

– Ты прав, никакого. Ты не замечал, что тебе стали безразличны другие люди? В том числе и твои друзья. Ты зациклился на своей цели и общаешься с ними просто по привычке. У тебя замечательные друзья, ради тебя лезут туда, куда им лезть совсем не хочется. Или ты действительно думаешь, что Торену и Мелиссе интересно это твое расследование?

– При чем тут интерес?! Мы пытаемся помочь…

– Кому?

– Предотвратить еще одно убийство, и мы даже нашли убийцу!

– М-да… тяжелый случай. А ты не подумал, каково Мелиссе?

– Мелиссе? А при чем тут она?

– Ты правда такой тупой?

– Эй…

– Заткнись, Ройс! И послушай. Кто главный попечитель лицея?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению