Ловушка для духа - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для духа | Автор книги - Алексей Пехов , Елена Бычкова , Наталья Турчанинова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Не волнуйся. Не будет.

— Отлично, — пробормотал мальчишка и, звеня амулетами, первым полез в колесницу.


Дорога до Арошимы заняла почти двое суток. Рэй гнал церемониальную повозку без остановок, выжимая из нее все силы. Ярудо, предвкушавший неторопливую поездку с полным набором приключений — нечто вроде путешествия в Агосиму, — всячески выражал недовольство. Дулся, бухтел и требовал осмотра достопримечательностей. Заклинатель понимал его — за свою короткую жизнь мальчишка не видел ничего, кроме деревни, в которой родился и умер. Но время уходило слишком быстро, и тратить его на познавательные прогулки было нельзя.

Колесница пронеслась по провинции Такати. Маленький спутник не успел полюбоваться озерами, окруженными зелеными холмами. Рэй слышал, что на берегу одного из них стоят алые тории, отражающиеся в воде. Эти ворота символизировали путь в мир духов и говорили, что прежде заклинатели, да и простые люди, могли легко попасть в него — просто пройдя под ними. Но теперь магия ушла, и в настоящие дни они считались всего лишь украшением, пусть величественным, но лишенным того, для чего были созданы.

— Посмотрим на них в следующий раз, — обещал Рэй себе и ярудо, хотя не был уверен — наступит ли этот раз когда-нибудь.

— Ага, как же, — недовольно пробурчал тот, пытаясь разглядеть что-нибудь в проносящихся мимо островках зелени, за которыми поблескивали пятна воды.

— Можешь посмотреть сам.

— Нет, — решительно мотнул головой мальчишка, и Рэй понял, что тот боится оставаться один. Насиделся в одиночестве, привязанный к сгоревшей деревне.

— Я тоже никогда не видел священных ворот, — сказал заклинатель, заставляя колесницу свернуть на едва видимую тропу, теряющуюся в роще. — Но Гризли рассказывал… Он из Росы, а эта провинция находится на берегу моря. Там стоят самые большие тории в стране. Они так далеко от берега, что только во время отлива вода открывает их основание. Говорят, если успеешь в эти несколько минут дойти до них и бросить снизу монету на одну из перекладин — духи принесут удачу на целый год. Ну и когда вода возвращается — очень красиво. Особенно если смотреть с суши. Одна алая арка на фоне неба, другая — отражается в море.

Ярудо с интересом выслушал рассказ и с досадой покачал головой в недоумении:

— Почему твой Древний не мог поселиться в таком интересном месте? Зачем его понесло в Арошиму? И вообще, если он такой таинственный и могущественный, почему не выбрал провинцию подальше — Суро или Андо?

— Спрошу у него, когда найду.

— Если он вообще захочет говорить с тобой.

Это было справедливое замечание.


Ранним утром третьего дня Рэй въехал в Арошиму. Это был клочок земли между двумя гигантами — Такати и Реласой. Обе провинции претендовали на него до тех пор, пока прадед нынешней правительницы императорским указом не забрал спорную территорию. Так что теперь фактически она принадлежала Варре.

Полноводная Хоши беззвучно омывала невысокие холмы. Ниже по течению река громко шумела на перекатах, но в том месте, где ехал Рэй, она была широкой и медлительной. По глубокой зеленой воде скользили длинные лодки. Ловко орудуя шестами, перевозчики доставляли людей с одного берега на другой.

Бешеная гонка закончилась. Заклинатель остановил колесницу в глубине зарослей, скрывших повозку, разложил на коленях карту, которую позаимствовал у наместника, и принялся изучать ее под аккомпанемент звона амулетов ярудо, заглядывавшего через плечо.

— Ух, сколько здесь храмов!

— Десять. Золотой и Серебряные павильоны, храм Тысячи циновок, храм Белого облака, Восьми холмов, Восточный храм, там самая высокая башня во всей Аканэ… — начал перечислять Рэй, но дух, ерзая от нетерпения, перебил его:

— Думаешь, заклинатель, тот самый, кто, как вы говорили, незаконно вселяет духов в людей, вот так просто сидит в одном из них?

Рэй давно привык, что мальчишка, постоянно крутящийся рядом, в курсе абсолютно всех его дел и разговоров, поэтому не удивился вопросу.

— Нет, я так не думаю.

— Тогда как ты будешь его искать?

— Спрошу.

— И кто может знать, где он скрывается?

— Надеюсь, они захотят со мной разговаривать.

Заклинатель свернул карту и, больше не отвечая на вопросы изнывающего от любопытства ярудо, заставил колесницу неторопливо двинуться вперед. Она медленно взбиралась на холм по незаметной тропинке. Ей не требовалась ровная дорога, поэтому камни и колючие заросли, опутывающие землю, не прерывали путь.

Подъехав на достаточное расстояние, Рэй остановил колесницу, выбрался наружу и велел ярудо:

— Останься здесь, присмотри за повозкой. Нам еще обратно возвращаться.

— Нет, я пойду с тобой. А этой ничего не сделается. Сделаю так, чтобы ее все по десятому кругу обходили.

Спорить с духом было бессмысленно, заклинатель молча кивнул в сторону прерывистой тропинки, протоптанной какими-то животными, и пошел вперед.

Стволы бамбука толщиной с человеческое туловище возносились вверх на огромную высоту. Серебристо-зеленые, гладкие, словно отполированные, они были абсолютно одинаковыми. У их подножий не росло ничего — ни травы, ни кустов, и только ровный слой серых, почти истлевших листьев укрывал землю.

Никогда в жизни Рэй не видел подобного. И не слышал столько оттенков тишины — умиротворение сменялось молчаливой радостью теплого солнечного утра, безмолвным удивлением от появления человека, который шел не по широким, огороженным дорожкам, а петлял между гигантских побегов. Даже голоса птиц звучали приглушенно, веселые трели доносились как будто из другого мира.

Очень хотелось постучать по одному из стволов, Рэй даже представлял звук, которым тот должен был откликнуться, звонкий и в то же время гулкий, словно пустой сосуд. Но прикасаться к деревьям было нельзя.

— Куда мы идем? — тихо спросил ярудо.

Заклинатель не ответил и предостерегающе поднял руку, призывая к молчанию. Мальчишка хотел сказать еще что-то, но передумал — за рядами живых колонн мелькнула тонкая, длинная серо-зеленая фигура. Потом показалась еще одна и тут же спряталась.

Стражи бамбукового леса следили за незнакомцами, неожиданно появившимися в их владениях.

— Это с ними ты хотел говорить? — прошептал маленький дух.

— Да.

— Я, пожалуй, правда у колесницы подожду, — решил тот, увидев, как совсем близко шевельнулась гигантская тень, ростом почти с дерево.

— Не бойся, — усмехнулся Рэй, — они причиняют вред только тем, кто нарушает покой священной рощи шумом.

Ярудо, быстро сдернув с шеи позванивающий амулет, сунул его в карман. А заклинатель сделал еще несколько шагов вперед и остановился. Тишина приобрела напряженный оттенок. Прошло несколько долгих минут, и между деревьями вновь задвигались зеленые тени. Духи бамбука выглядели так же, как растения, охраняемые ими. Длинные тела, вершины которых терялись в вышине над головой. Не разглядеть ни лиц, ни голов, если они действительно у них были.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию