Игрок - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрок | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Кажется, он снова поклонился — слишком уж одежда выразительно зашуршала. И ведь не смутился тем, что я его не вижу. Просто сделал, как посчитал нужным, и все. Упрямец.

— Но я не могу уйти, — продолжил он. — Меня не примет после этого собственный народ.

— Тогда чего же ты хочешь?

— Позволь мне пойти с тобой.

— Куда? — усмехнулась я.

— Куда угодно.

— Да ты хоть знаешь, куда я иду? И знаешь, что твое упорство может заставить твоего отца ждать еще очень долгое время?

— Я не могу тебя бросить, — твердо повторил хвард, и вот тогда мне все-таки пришлось обернуться. — Если ты скажешь, я отправлюсь с тобой хоть на край света. Это мой долг. И не тебе от него освобождать.

Я с грустной улыбкой покачала головой.

— Вообще-то на край света идти не надо. Нам с тобой, можно сказать, по пути. Потому что… знаешь… и Ишты порой совершают нелепые ошибки, а мне теперь из-за своих придется идти по твоему маршруту.

— Почему? — не понял оборотень, но на всякий случай насторожился.

Я подняла руку и молча задрала рукав. А потом села, старательно не замечая сжавшегося под кустом демона, и, тщательно подбирая слова, начала рассказывать.

Когда я закончила, хвард молчал долго и так напряженно, что я даже подумала, что зря ему открылась. Насчет родного мира я, конечно, поостереглась откровенничать, но все остальное рассказала без утайки: про эара, браслет его дурацкий (о Тенях пока умолчала, чтобы не шокировать еще больше), про Айну, кота ее — вон выглядывает из травы, гад! Наконец, про Знак и убитого нами кахгара. А потом и про встречу с эрхасом, от последствий которой некий оборотень весьма вовремя меня избавил.

Все это время Мейр сидел совершенно неподвижно, прикрыв глаза и явно не зная, как относиться к такой странной правде. О том, что я нездешняя, он наверняка и сам уже догадался, по моим вопросам это было нетрудно понять, но про свое появление я предпочла туманно упомянуть как про некий эксперимент, в результате которого некие опять же силы закинули меня так далеко от дома. В результате я крайне неудачно упала, после чего все и вышло… так, как вышло.

И вот теперь я с беспокойством ждала, что он мне скажет.

— Я предлагаю поступить вот каким образом, — наконец разомкнул губы Мейр. — Поскольку я все равно не могу тебя покинуть, то мы отправимся к эарам вместе. Я буду тебя защищать и помогу освоиться в наших землях. Буду представлять тебя как свою лойри — хозяйку, которой должен жизнь и с которой заключил Обменный Договор. Охрана в обмен на послушание и оплату. Так часто делают наследники богатых домов, ищущие для себя телохранителя-хварда. Никто не удивится, если мы появимся вместе. Даже знатной даме разрешено иметь при себе покорного ее воле хварда. О тебе не подумают дурного, не бойся, а если и подумают, то я быстро решу эту проблему. Если же по пути мне удастся вернуть тебе долг, то тогда будем решать, как поступить, заново. Если же нет, то мы добираемся до эаров, просим их каждый о своем и ждем их решения. Если мне не удается уговорить их помочь, то тогда… тогда я соглашусь на твое предложение и возьму кровь. Но не раньше, чем долг будет возвращен. Если же они окажутся не такими, как говорят слухи, и будут так же щедры, как ты, то я получаю кровь, помогаю тебе разобраться с твоими делами, отдаю долг и только тогда ухожу. Ты… согласна на такие условия?

Я удивленно уставилась на оборотня, предложившего самый простой и, кажется, эффективный способ сотрудничества. А потом была вынуждена признать, что этот вариант меня более чем устраивал. Потому что получить в подарок такого редкостного спутника — честного, открытого, по-своему благородного — дорогого стоило. То, что он не схватил мою склянку сразу, тоже о многом говорило. Так что, если его не смущает мой браслет и мешающийся под ногами вредный демон… то почему бы и нет?

— Хорошо, я согласна, — кивнула я, поняв, что Мейр ждет ответа с искренним волнением и тщательно укрываемой тревогой. Даже более того, он сразу посветлел лицом, облегченно вздохнул и снова поклонился. Правда, потом вспомнил, что я просила его не делать этого, и поспешно выпрямился. Причем с таким смущением, что я не выдержала и улыбнулась.

— Спасибо тебе за помощь, Мейр Барэ анд Воилэ. Я буду рада такой компании.

— Взаимно, леди Гайдэ.

— Только, ради бога, избавь меня от дурацкого слова «леди», иначе мне будет трудно относиться к тебе как к другу!

— Я постараюсь, — улыбнулся оборотень.

На том и порешили. Бросили одинаково сосредоточенные взгляды вниз, на людей эрхаса, вынужденных коротать ночь на крохотном пятачке возле шумящей реки. Подметили отведенных в сторонку коней, уныло присевших на землю воинов. С дружной усмешкой понаблюдали за упрямо стоящим возле Полога эрхасом и так же дружно отвернулись. После чего мирно разошлись по расстеленным одеялам.

Уже засыпая под теплым плащом Мейра (взять его обратно ло-хвард наотрез отказался, мотивируя тем, что почти не мерзнет), я сонно подумала о том, что завтра надо будет придумать, как выпустить людей из ловушки. Но так, чтобы они не ринулись сразу вдогонку, мечтая отомстить за пережитое унижение, а тихо-мирно вернулись к своим делам. Лучшим выходом, конечно, стали бы кони, способные унести нас отсюда на многие, многие километры. Еще лучше — кони крылатые — интересно, они тут водятся? — или, на худой конец, ковер-самолет. Но пока таковых на горизонте не наблюдалось. В общем, завтра решим, как поступить, потому что оставить дагонцев тут будет настоящим свинством. Даже если забыть о еде и потребности хотя бы иногда посещать туалет, гордого господина эрхаса нет нужды унижать еще больше. Думаю, с него и одной ночи будет вполне достаточно.

Когда мои веки совсем сомкнулись, а сознание почти улетело в объятия Морфея, в соседних кустах кто-то несчастно хлюпнул носом и вяло пошебуршился.

— Лин? — тут же вспомнила я про своего бессовестного демона.

— Прости, — из темноты хлюпнуло еще несчастнее. — Я сказал, не подумав. Я вообще хотел только пошутить. Я ни разу не считал тебя такой гадкой, чтобы… прости меня, Гайдэ. Я больше никогда-никогда так о тебе не скажу. И твой гнев… он так больно жжется…

Я вздохнула.

— Иди сюда, нечисть ты моя неразумная. — А когда темнота неуверенно сверкнула двумя блюдцами глаз, кивнула: — Иди-иди. Я уже почти не сержусь. Только впредь думай, что говоришь: твои слова, как и мои приказы, тоже умеют причинять боль. Понимаешь?

— Понимаю, — виновато шепнул шейри, но потом все же скользнул ко мне в руки маленьким, совсем съежившимся и ужасно беззащитным клубочком. — Прости… я больше не буду.

— Прощаю, — слабо улыбнулась я, обнимая дрожащего кота. — Как тебя не простить? Демон ты мой персональный…

Лин нерешительно замер, когда мои пальцы пробежались по его костлявому хребетику, но потом все-таки поверил — перестал дрожать, расслабился, доверчиво прижался. А потом и замурлыкал, хитро не напоминая о том, что я в рассеянности опять протянула к нему левую руку. Но я уже не опасалась, что Знак повредит Лину — кажется, если он и влиял на жителя Тени каким-то образом, то сугубо положительно. Вот ведь извинился… да еще так искренне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию