Честная игра - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Грубер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честная игра | Автор книги - Фрэнк Грубер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Сэм разинул рот.

— Жмурик! Но… — Он окончательно растерялся. — Как же он попал к нам в комнату? Мы оставили его в Долине Смерти…

— Кто-то его сюда привез.

— Кто?

— Тот, кто его убил? Этот Карл Шинн…

— Трудно поверить, что Карл Шинн тащил за собой труп от самой Долины Смерти, — сказал Маллиган.

— Ну, если вы знаете Шинна, то без труда можете проверить, правду он говорит или нет. Если найдете его, задержите до моего прихода. У меня к нему есть одно личное дельце.

Маллиган вопросительно посмотрел на Джонни. Тот рассказал свои сегодняшние приключения. Когда Джонни закончил, Маллиган хмыкнул:

— Это точно Шинн, а второй паренек — Билл Темпл. Джейка я не знаю. Он живет не в моем районе. Пожалуй, попрошу шерифа выяснить.

— Вся история какая-то дурацкая! — воскликнул Джонни. — В этих картах нет ничего особенного, почему все из-за них так волнуются?

— Откуда ты знаешь, что в них нет ничего особенного?

— Я их внимательно осмотрел. Самая обычная колода игральных карт. По-моему, не крапленые, если проблема в этом. — Джонни пристально посмотрел на Маллигана: — Вы-то сами хоть знаете, из-за чего весь сыр-бор?

— Понятия не имею, — сказал Маллиган. Но Джонни задумался: слишком уж уверенно прозвучал его ответ.

Джонни зевнул:

— Сейчас два часа ночи, а мне рано вставать…

— Почему?

— Чтобы выиграть оставшуюся сумму, которой мне не хватает до запланированных пятидесяти кусков… Вы уже закончили с Сэмом?

Маллиган замялся:

— Лэнгфорд не подавал жалобы, но Элмер Дейд предъявляет большие претензии…

— Сэм никуда не денется из города.

— Ладно, — смилостивился Маллиган. — Оставьте у дежурного пятьдесят баксов — просто для протокола — и можете идти. — Он оценивающе посмотрел на Сэма: — И все-таки мне не верится, что ты бросил его на три метра.

Сэм только ухмыльнулся.

Глава 14

Зазвонил телефон, но в ответ раздалось лишь мычание со стороны кровати Сэма Крэгга. Через некоторое время телефон зазвонил опять. На этот раз Джонни Флетчер, пошарив в темноте, нащупал телефонный аппарат.

— Да, — сонно пробормотал он в трубку.

Послышался голос телефонистки:

— Сейчас четыре тридцать, мистер Флетчер.

— Ну и что? — рявкнул Джонни и швырнул трубку на рычаг. Но тут он все вспомнил и отбросил одеяло.

Как в тумане, он добрался до ванной, включил свет и закрыл за собой дверь. Стащив с себя пижаму, включил холодную воду и встал под душ. От ледяной воды захватило дух, и сон улетучился из головы в одно мгновение.

Выключив воду, Джонни вылез из душевой кабинки и насухо растерся полотенцем. Оставив дверь в ванную приоткрытой так, чтобы на кровать падал свет, он быстро оделся.

Закончив одеваться, посмотрел на Сэма Крэгга. Тот все еще спал. Джонни покачал головой, отпер дверь и вышел в предрассветную прохладу. Бросил взгляд на номер 23, но там было темно.

Джонни обошел вокруг домика и направился к длинному приземистому помещению конюшни, расположенному в сотне метров от домиков. Приблизившись, он увидел пару или тройку лошадей, уже оседланных и привязанных к шесту. Конюх чистил скребницей одну из лошадей.

— Доброе утро, сэр!

— Моя фамилия Флетчер, — сказал Джонни. — Я заказывал лошадь на сегодняшнее утро.

— Да, сэр, вот она.

Лошадь игриво попятилась. Джонни показал на нее пальцем:

— Вот эта? Я просил подобрать мне э-э… смирную лошадку.

— Да он у нас смирный как котенок. Мы обычно предлагаем его дамам…

Жеребец лязгнул зубами, пытаясь достать конюха. При этом он явно не шутил. Джонни мрачно оглядел этого зверя и мысленно выругал себя за глупую идею утренней верховой прогулки.

Конюх скептически посмотрел на Джонни:

— Поедете без сапог?

— Мне случалось ездить вообще босиком, — огрызнулся Джонни и осторожно подошел к лошади. — Вообще-то я еще не совсем готов… Я жду миссис Лэнгфорд…

— А она уже пять минут как уехала. Придется вам ее догонять.

— Куда она направилась?

Конюх показал на запад:

— Через десять минут совсем рассветет, вы ее увидите.

Он подставил сцепленные замком руки, чтобы подсадить Джонни.

— Готовы?

Джонни встал одной ногой на его руки, и конюх подбросил его в седло. Жеребец тут же поднялся на дыбы и заплясал на месте, но конюх утихомирил его, и Джонни наконец всунул ноги в стремена.

— Хорошенько держите его в узде, мистер Флетчер, — посоветовал конюх. — А начнет шалить — стегните пару раз по ушам. Он этого не любит…

Конюх выпустил поводья, и лошадь рванула с места, словно на скачках. Джонни отчаянно дергал уздечку, но с таким же успехом он мог пытаться остановить пассажирский поезд железнодорожной компании «Санта-Фе». Животное мчалось галопом по пустыне, очевидно решив побить рекорд скорости в забеге на шесть ферлонгов. [7]

До этого Джонни приходилось ездить верхом ровно полтора раза. В десятилетнем возрасте он однажды катался на пони: этот случай мог считаться половиной раза. Полный раз случился, когда Джонни уже исполнилось двадцать; он сел на лошадь, и она тут же его сбросила.

Сейчас Джонни готов был пожелать, чтобы этот скакун тоже его сбросил. Если бы было хоть чуть-чуть посветлее, чтобы можно было присмотреть местечко помягче, Джонни сам спрыгнул бы с коня. А так ему оставалось только вцепиться обеими руками в луку и надеяться на свою удачу.

«Котенок» мчался во весь опор не менее полутора миль, затем перешел на легкий галоп и в конце концов пошел шагом. К этому времени посветлело, и Джонни разглядел стоящую метрах в двухстах впереди лошадь со всадником. Это была Джейн Лэнгфорд.

Жеребец заржал и рысью направился к ним.

— Доброе утро, — спокойно поздоровалась Джейн Лэнгфорд, когда Джонни приблизился. — Не ожидала встретить вас так рано утром.

— А что такого? — отозвался Джонни. — Я чудесно выспался. Проспал целых два часа.

— А ваш друг? Он ночевал… — она кашлянула, — в тюрьме или дома?

— О, я вытащил его из тюрьмы. Говорят, он затеял драку, заступаясь за вас.

— Напрасно он так поступил. Мне, знаете ли, это нисколько не помогло. Ну что, поедем?

Джонни поморщился:

— А это обязательно?

— Разве вы здесь не для этого?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию