– История достаточно интересная, и нам наплевать, поверит в
это полиция или нет. Присяжные заседатели в это наверняка поверят.
– Как мило, Мейсон! Может быть, мои слова и прозвучат
саркастически или… вы меня склонны обвинить в антагонизме, Перри, но я стараюсь
относиться к вам по-дружески, держа в голове, что мы все же по разные стороны
баррикады. Кстати, вы пришли в офис Дрейка не с тем, чтобы его люди искали вашу
клиентку Ненси Бенкс?
– Да, что-то не пойму, куда она пропала, – ответил Мейсон.
– Кончайте удивляться, она у нас. Она вам, без сомнения,
позвонит, когда мы здесь ее оформим по всем правилам. Но вам не стоит видеться
с ней сегодня вечером. Она арестована по обвинению, по которому не выдают на
поруки. К вашему сведению, ей предъявлено обвинение в преднамеренном убийстве.
– Мне казалось, вы ее отпустили после допроса, взяв подписку
о невыезде из города? – удивился Мейсон.
– Неплохо вы все устроили, послав ее на машине из мотеля и
следуя за ней. Думали проверить, нет ли слежки? Ну а тут мы вас и опередили!
– Что же все-таки произошло? – спросил Мейсон.
– Боюсь, что нарушу профессиональную тайну, если расскажу
вам, что произошло. Ваша клиентка, надеюсь, завтра все вам опишет в деталях. Я
же вам сказал, где она находится.
– Вы хотите сказать, что произошло что-то непредвиденное,
раз вы ее обвиняете в убийстве?
– Ну, я обычно не люблю выдавать информацию раньше времени,
но в данном случае, полагаю, вы искренни, Мейсон, даже если окружной прокурор
со мной и не согласится. Уверен, вы никак не связаны с этим убийством. Но
полагаю также, что вам надо подумать и о том, как защитить себя.
– Что я должен для этого сделать?
– Пока вы сопровождали эту молодую девицу и следили, нет ли
за ней полиции, она свернула на боковую дорогу, ведущую к форелевой ферме
Осгуда, остановилась у бака с мусором прямо перед конторой и быстренько стала
выбрасывать пакеты из-под сухого льда. За этим занятием ее и застала полиция.
– И как же она это объяснила?
– Пусть она объяснит это вам сама, – сухо повторил Трэгг. –
А я уже и так достаточно вам рассказал. Окружной прокурор будет исходить из
предположения, что она отправилась туда по вашему совету, чтобы скрыть улики.
– И полиция за ней следовала? Прямо до самого места?
– Полиция не столь наивна, как вам кажется. Когда мы
обнаружили обрывок пакета с частью отпечатанного названия фирмы, мы кое-куда
позвонили и узнали, что подобные пакеты с сухим льдом принадлежат ферме Осгуда,
потом послали патрульную машину проверить баки с мусором. Ну а когда полицейский
нашел в одном из баков картонки от сухого льда, то я ему приказал съехать с
дороги, спрятать машину в кустах и ждать. Вот почему я показал вам – помните? –
кусок найденного в душевой мотеля обрывка пакета и спрашивал тогда вашу
клиентку, не видела ли она его прежде, а потом отпустил вас обоих. Теперь я
уверен, окружной прокурор согласится с моим предположением, что именно вы
посоветовали девице поехать и спрятать эти пакеты. Но ведь прятать их там было
величайшей глупостью с ее стороны, а вы, Мейсон, прикрывали ее от полиции в
своей машине, когда она ехала к Осгудам.
– Спасибо за подсказку, – только и ответил Мейсон.
– Это не подсказка, а профессиональная любезность. Спасибо,
что позвонили насчет Ларсена. Держите его там, пока не приедут мои люди. И,
честно говоря, Перри, я не думал, что вы совершите такую глупость с этими
пакетами. Пора все-таки понять, что мы, полиция, тоже не лыком шиты.
– Постараюсь больше не быть таким наивным.
– Я доволен, что вы сделали для себя полезные выводы, –
ответил Трэгг и повесил трубку.
Буквально через несколько минут полицейский в форме постучал
в дверь конторы Дрейка.
– Вы Ларсен Холстэд? – спросил он.
Холстэд кивнул, вставая ему навстречу.
– Да, это я.
– Вы поедете со мной.
– Хорошо, сэр.
После того как оба покинули офис, Мейсон с улыбкой спросил
Дрейка:
– Надеюсь, Пол, ты записал разговор с Трэггом на пленку?
– Каждое слово, Перри! Разве ты не видел, как я нажал
кнопку, едва ты начал? Что сказал тебе лейтенант? У меня возникло ощущение, что
ты получил удар ниже пояса.
– Так оно и было. Можешь больше не искать Ненси Бенкс. Она в
тюрьме по обвинению в убийстве первой степени.
Глава 11
В комнате для посетителей городской тюрьмы заплаканная Ненси
сидела напротив Перри Мейсона.
– Я вам соврала, я не стою того, чтобы вы мне помогали. Я
знаю, вы теперь откажетесь от меня, и я ничего не смогу с этим поделать, но я
вас не виню, – всхлипывала Ненси.
– Вы моя клиентка, а я лоялен к своим клиентам при любых
обстоятельствах. Вы еще и порядочная дура, мисс. Хоть теперь расскажите мне,
что случилось.
– Я говорила вам неправду, чтобы меня не обвинили… – У Ненси
задрожали губы.
– Кто мог оговорить вас?
– Не знаю. Только когда я увидела эти пакеты с сухим льдом
вокруг тела Фремона, то сразу поняла, что произошло. Кто-то, знавший о моих
разговорах насчет того, как обмануть полицию… Словом, чтобы они не могли
установить точно времени убийства… Этот кто-то и подставил меня.
– Когда вы обнаружили в ванной пакеты с сухим льдом?
– Почти сразу, как увидела убитого.
– И в какое время – точно – это было?
– Я приехала в мотель и сразу почувствовала: что-то не так.
Я оставляла дверь запертой, а она оказалась открытой. У меня сразу возникло
неприятное чувство, будто я не одна в номере, и я испугалась. Потом,
оглядевшись, открыла дверь в ванную… и тут я его увидела.
– Хорошо. Что вы сделали потом?
– Я побежала в телефонную будку и позвонила мистеру Дрейку.
После этого я не выходила из нее до тех пор, пока он не сообщил, что вы
согласились приехать.
– Что дальше?
– Дальше?.. Я вернулась к мотелю, села в свою машину и стала
вас ждать. Я не могла заставить себя войти в номер и остаться наедине с этим…
– А что потом?
– Потом я все-таки вошла, чтобы убедиться, что Фремон
действительно мертв. Потому что мне стало вдруг казаться, что он не умер, а я
сижу в машине и жду, пока он там истекает кровью…
– Хорошо, вы вошли в номер… Что было потом?
– Я нагнулась к телу, чтобы проверить, есть ли у него пульс.
Моя левая рука наткнулась на что-то холодное, и тут я увидела пакеты с сухим
льдом с нашей фермы. Вот тут меня охватила паника, и я просто потеряла контроль
над собой. Не знаю, почему я это сделала.