Черный маг - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Кудрявцев cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный маг | Автор книги - Леонид Кудрявцев

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Не советую. Это и в самом деле профессионал. Лучше уйдем. А щенка мы поймаем потом, одного.

Рум отрицательно помотал головой.

— Ну уж нет. Каким бы он ни был профессионалом, мы тоже кое-что из себя представляем.

— С таким ты не сталкивался, — сказал призрачник. — Не советую. Хотя тут ты прав. Отступить мы не можем, а стало быть…

Его рука метнулась к горлу Толгрима. Дальнейшее произошло мгновенно.

Охотник увернулся и ударил призрачника по руке ребром ладони. Тот все-таки успел слегка отдернуть руку, и ребро ладони Толгрима, вместо того чтобы переломить ее как спичку, лишь слегка задело запястье. Сразу же вслед за этим охотник нанес Руму точный, совершенно безжалостный удар носком сапога в болевую точку пониже коленной чашечки. Мальб замахнулся стулом, но опустить его на голову Толгрима не успел. Охотник вскочил и почти без замаха ударил его в солнечное сплетение.

Призрачник отпрыгнул назад и слетка улыбнулся, Рум взвыл не своим голосом и рухнул на пол, словно мешок с сеном, мальб задохнулся и, выпустив стул, схватился за грудь и осел на пол.

— Давно мечтал схватиться с настоящим противником, — проговорил призрачник — Думал, уже и не получится.

— Может, не надо? — мрачно сказал Толгрим. — Забирай своих друзей и уходи. Пока еще это возможно.

— Ты ошибаешься, — слегка качнул головой призрачник. — Уже поздно.

Он сделал неуловимое движение правой рукой, и в ней появился нож с коротким кривым лезвием.

К этому времени Алвис уже стоял несколько в стороне, сжимая в руке кинжал. Ему приходилось не раз участвовать в драках на ножах, и он прекрасно знал, что человеку, который путается под ногами у двух мастеров фехтования, как правило, попадает от обоих.

— И все-таки уходи, — сказал призрачнику Толгрим. — Так будет лучше для нас обоих.

— Поздно.

Призрачник резко выбросил вперед руку с ножом. Острое лезвие было нацелено в грудь Толгрима. Охотник успел отскочить в сторону, подхватил за спинку тяжелый стул и легко, словно пушинку, швырнул в противника. Призрачник поймал его левой рукой и откинул в сторону.

— Нож, вытаскивай нож, — отрывисто приказал он. — Будем биться по всем правилам.

— С каких это пор наемные убийцы соблюдают правила? — хмыкнул Толгрим.

Призрачник перекинул нож в левую руку и крутанул в пальцах, словно дирижерскую палочку.

— Ты будешь драться?

— Куда я денусь? — почти весело промолвил Толгрим.

Он стоял, слегка повернувшись к противнику левым боком. Правая рука свободно висела вдоль тела, левая, согнутая в локте, была отставлена параллельно полу.

Одна из классических поз защиты в драке на ножах.

Призрачник не мог этого не знать. И тем не менее он рискнул, может, больше, чем нужно, понадеявшись на длину своих рук.

Мгновенно перекинув нож в правую руку, он упал на колено и нанес удар снизу вверх, целясь в левую ногу охотника. В последний момент, когда лезвие было уже на расстоянии пальца от его ноги, Толгрим подпрыгнул. Носок его сапога угодил призрачнику точнехонько в висок.

Удар был страшен. Призрачника отшвырнуло на несколько шагов. Нож выпал из его руки и закатился под ближайший стол. Одним прыжком преодолев разделявшее их расстояние, Толгрим нагнулся и ударил призрачника ребром ладони по горлу.

Тот захрипел и затих.

В этот момент Алвис увидел, как Рум, все еще валявшийся на полу, сунул руку за пазуху и вытащил пистолет. Метко кинутая юношей тарелка угодила Руму прямо в лоб.

Повернувшись, Толгрим окинул взглядом место схватки и покачал головой.

— С пивом пойдет, но могло быть лучше.

Он подошел к Руму и поднял выпавший из его руки пистолет. Внимательно осмотрев, Толгрим еще раз покачал головой и сунул его в карман.

Хозяин харчевни выбрался из-под стола, куда мгновенно юркнул, как только началась драка, и с тоской спросил:

— А теперь что?

Толгрим пожал плечами.

— Все уже кончилось. Думаю, теперь тебе стоит немного подождать. Через некоторое время эти голубчики придут в себя и уберутся из твоего заведения. В самом деле, не побежишь же ты докладывать о том, что здесь произошло, к дэвам?

— Как можно? — всплеснул руками хозяин таверны. — Мне еще в этом городе жить и жить. Нет, что угодно, только не дэвы.

Он подошел к Руму, внимательно его осмотрел и робко спросил:

— Надеюсь, вы их не убили?

— Боже упаси, — проговорил Толгрим. — Уверяю тебя, минут через пятнадцать они очнутся. Больше всех досталось мальбу. У них болевые точки расположены несколько иначе, чем у людей. Ударь я посильнее, и здесь лежал бы один труп.

— Но моя мебель… Мои столы и стулья… Они сделаны из редких пород дерева. А эта троица, понятное дело, не заплатит за них не гроша. Кстати, вы и сами не заплатили за ужин.

Толгрим вынул из кармана золотую монету и подал ее трактирщику.

— Держи, приятель. И еще… я уверен, что, даже если мы заставим тебя поклясться самой страшной клятвой, какая только возможна, ты не удержишься и шепнешь о случившемся в твоем трактире паре-тройке приятелей. Однако, рассказывая, ты можешь описать нас не так, как мы на самом деле выглядим. Понимаешь?

Трактирщик проворно спрятал монету и закивал, как китайский болванчик.

— Да, конечно. Вас было двое. Два огромных мужика, грубых, бородатых и жутко сильных. Вы набили морду Руму и его приятелям, а потом ушли.

— Ты понял меня, — сказал Толгрим. — Учти, этот мир огромен, но я могу в один прекрасный день вновь заглянуть в твое заведение. Просто так, от нечего делать.

Хозяин харчевни поежился.

— Я понял, я все понял.

— Ну вот и отлично. — Толгрим кивнул Алвису: — Пошли, малыш. У нас еще куча дел.

Выйдя на улицу, учитель и его ученик услышали, как хлопнула за их спинами дверь харчевни. Через секунду послышался скрежет запираемого засова.

— Может, и в самом деле стоило этих троих прирезать? — спросил Алвис.

— Нет, — ответил охотник. — Сделанного вполне достаточно. Убивать без нужды — слишком сомнительное удовольствие. Теперь эти милые ребята будут держаться от нас подальше.

— А если они захотят отомстить? Например, кинуть в тебя из-за угла такую же гранату, какой нас угостила Сельда?

— Нет, — ответил Толгрим. — Этот призрачник, похоже, был у них лучшим бойцом. То, что я его запросто уложил, поневоле заставит их задуматься. Кстати, чем ты не угодил этой компании?

— Ну… — Алвис сделал вид, что рассматривает крыши соседних домов. — Скажем так, я нарушил один их закон… Они решили в назидание всем будущим нарушителям меня убить. Мне, естественно, это никак не подходило…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению