Долг центуриона - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Кудрявцев cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг центуриона | Автор книги - Леонид Кудрявцев

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Вот это да! Вот это номер! И что, теперь мне тоже придется преодолевать эту преграду?

Я сунул «кольт» в кобуру и кинулся к стене. Оказавшись возле нее, я подпрыгнул, пытаясь зацепиться пальцами за ее край. И не дотянулся до него, по крайней мере, на ширину ладони. Это означало, что повторные прыжки не помогут. Такую стену мне не перепрыгнуть. А пока я буду искать дверь, ирмурянин смоется.

Но что же тогда остается? Отступиться? Нет, не будет этого!

Я быстро огляделся и почувствовал, как во мне вновь возрождается надежда. Буквально в паре шагов от меня был букланец, уроженец планеты с высокой гравитаций. Несмотря на не очень внушительные размеры, букланцы обладают невероятной силой.

Вот кто мне поможет дотянуться до края стены.

Подскочив к нему, я схватил его за руку и промолвил:

— Я страж порядка. Мне надо во что бы то ни стало попасть за эту стену. Помогите мне ее преодолеть.

Букланец пожал плечами и, обнажив две желтые пластинки, заменяющие зубы, сказал:

— А дверь?

— Некогда искать. Мне нужно — туда, и как можно скорее.

— Хорошо.

Прежде чем я успел хоть что-то предпринять, букланец сграбастал меня и, просто-напросто как котенка, перекинул через стену.

Вот такого я не ожидал.

Впрочем, это не помешало мне в полете сгруппироваться. Кроме того, приземлился я, по счастью, на огромную кучу рыхлой земли, и, несомненно, только это спасло меня от переломов и серьезных ушибов. Впрочем, удар о землю все-таки получился таким сильным, что на несколько мгновений я словно бы поплыл, стал воспринимать мир как нечеткую, старинную фотографию.

Пытаясь определить, куда же это меня занесло, я встал и огляделся. Перед глазами у меня плясали цветные пятна, но вот они приобрели более ясные очертания, и я вдруг осознал, где оказался.

Это был сад сиреневых формулинок, тех самых, которые, кроме прочих талантов, обладают еще и умением выращивать диковинные, красивейшие растения. И конечно, при желании формулинки могли бы получать за них большие деньги. Если бы только они отказались от принципов и занялись торговлей цветами. Причем они не только не продавали свои цветы, но еще и прятали их за высоким забором. Тем самым, через который я только что перемахнул... пытаясь схватить ирмурянина.

Ирмурянин.

Он был здесь, причем явно не собирался убегать, стоял себе шагах в десяти, на фоне куста, на причудливо переплетенных, словно кружева, ветвях которого висели светящиеся, похожие на изящные кораблики плоды. Благодаря этому свету ирмурянина было хорошо видно. Первое, что я заметил, было отсутствие пакета с личинками. Видимо, преступник их либо выкинул по дороге, либо спрятал уже здесь, в саду. Второе, на что я обратил внимание, было еще интереснее. Вместо пакета в руке ирмурянин держал скример. Причем ствол его смотрел точнехонько на меня.

Ну вот, преследовал, догонял и наконец — догнал. А что дальше? Бросаться с голыми руками на скример? Что я, псих, что ли? Конечно, можно было попытаться выхватить из кобуры «кольт». Вот только даст ли мне это сделать ирмурянин? Пока я вооружаюсь, он успеет меня продырявить местах в трех.

И значит...

— Не надо хвататься за оружие, — приказал ирмурянин.

— Хорошо, — покорно сказал я, — не буду. Хотя ты должен прекрасно понимать, что твоя песенка спета. Нет?

— Это еще почему? — ухмыльнулся ирмурянин.

Вот, правда, ухмылка у него была не очень радостная. Словно бы это не я стоял под прицелом его скримера, а он находился на мушке моего «кольта». К чему бы это? И вообще, зачем он медлит? В любой момент на горизонте может появиться кто-нибудь из команды гиперинспектора, и тогда его положение значительно осложнится. А может, хочет поговорить? Но о чем? Об условиях сдачи? Да какие там могут быть условия, если он с этой планеты никуда уже не денется и все его прыжки не имеют никакого смысла?

— Да потому, — сказал я, — что с планеты тебе убежать не удастся, и даже если ты меня сейчас подстрелишь...

— Не буду, — сказал ирмурянин.

— Это почему?

— Я только в первый раз хотел тебя убить, в ресторане.

— Ой ли? — промолвил я.

— Из арбалета, по крайней мере, подстрелить мог. Когда-то учился меткой стрельбе, для соответствия титулу, и промашку мог дать только сознательно.

— И почему же ты меня не лишил жизни?

— Потому что расхотел убивать. Да и нужды в этом не видел. А сейчас мы должны договориться. Если это случится, я из этого сада уйду, а ты дашь мне это сделать и более меня ловить не будешь.

— А других стражей порядка ты, стало быть, не боишься?

— Нет. Они менее поворотливые, чем ты. А ты знаешь здесь все и поэтому можешь устроить мне неприятности. Последний раз предлагаю не вмешиваться в это дело. Я все проверну сам. А ты даже не представляешь, с кем связался...

— И с кем? — спросил я. — Чем ты так грозен?

— При чем тут я? — промолвил ирмурянин. — Я говорю не про себя. Ты понимаешь?

И я кивнул.

Кажется, он и в самом деле не врал. По крайней мере, вот сейчас у меня такое ощущение было. Вот только отпускать его я не хотел. Уж больно удачный случай.

Скример? Да, опасно, но можно рискнуть. Если он в меня не выстрелил сразу, то не выстрелит и сейчас. Конечно, если его к этому не сильно провоцировать. Но провоцировать его я не собирался. А вот уговорить...

— И все-таки, — сказал я. — Советовал бы тебе сдаться. Если ты думаешь улететь на...

— Нет, ты не понимаешь, — прервал меня он. — Реально что-то могу сделать только я. У него бывают ошибки, моменты слабости. Он не всемогущ. И вот тогда... Но сделать это должен я сам, поскольку надо еще и спасти ее... ее...

И тут все кусочки головоломки, постепенно накапливавшиеся у меня в голове, пришли в движение, сложились, и я с беспощадной ясностью понял, кто стоит передо мной, а также что именно происходит в инопланетном районе Бриллиантовой. А еще я понял, что можно предпринять, поскольку был способ, была возможность помочь этому стоящему напротив меня, этому мыслящему, запутавшемуся в своих страшных проблемах и неспособному их без чьей-то помощи решить.

— Послушай, — сказал я, машинально делая шаг вперед. — А что, если ты все-таки...

— Стой! — крикнул ирмурянии и вскинул опустившуюся было руку со скримером, снова прицеливаясь в меня.

— Ты не понял, — сказал я. — Я не собираюсь более к тебе приближаться. А вот помочь тебе могу. И даже есть...

— Только я и более никто! — воскликнул ирмурянин, — Как ты не понимаешь? И помочь мне ты можешь только одним образом. Если перестанешь меня преследовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению