Долг центуриона - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Кудрявцев cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг центуриона | Автор книги - Леонид Кудрявцев

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Я кинул на него испытующий взгляд. Судя по всему крабианин не врал. Но меняло ли то ситуацию? Отнюдь нет.

— Ты не понял, — сказал я. — И дело даже не в том смогу я тебя поймать второй раз или нет. Смогу. Дело в том, что, даже если я закрою глаза на твои штучки, они рано или поздно станут известны другим обитателям инопланетного района. Ты в этом сомневаешься? Ну, подумай хорошенько. Ты же хозяин магазина. Стоит одному из твоих покупателей обратить внимание на то, что на личинке не стоит клейма известного мастера филигранной обработки личинок, совсем не стоит никакого клейма, и ты влип. А если даже ты ставишь своих покупателей в известность о том, что личинки не прошли филигранную обработку, то и тут ты обязательно попадешься. Это случится не сразу, но неизбежно произойдет. Рано или поздно среди покупателей распространится слух, что в таком-то магазине можно купить личинки подешевле. Ну а там, стоит только об этом проведать хоть кому-то из твоих конкурентов... Короче, как бы ты ни старался, шила в мешке не утаишь. И если я закрою глаза на твои художества, получится еще хуже. Теперь тебе понятно?

— Возможно...

Имлук недоговорил, задумался. При этом лицо у него стало таким отстраненным, что я даже стал бояться, как бы он не свернул в кювет.

Оторвался от раздумий он только перед самым городом и спросил:

— Значит, ты советуешь мне более к побережью не ездить?

Я улыбнулся.

А что, если подкинуть ему одну любопытную мысль? Кто знает, может, она и сработает? Хуже от нее, во всяком случае, не будет.

— Тебе нужно либо совсем перестать ездить на побережье, — промолвил я, — либо, например, организовать предприятие по добыче пряных мидий. Это повысит твои доходы и сделает поездки к побережью финансово окупаемыми без незаконного приобретения личинок.

— Предприятие по добыче пряных мидий? — задумчиво проговорил Имлук.

— А почему и нет? Мне кажется, в ресторанах их покупают с удовольствием. Почему бы не устроить так, чтобы они попадали во все рестораны, и более-менее регулярно?

Имлук снова задумался и молчал до самой моей халупы. Остановив мобиль рядом с ней, он сказал:

— Возможно, Эта твоя идея с предприятием не так плоха. По крайней мере, я хочу попытаться претворить ее в жизнь. Сколько процентов прибыли возьмешь за идею?

— Нисколько, — сказал я. — Отдаю даром.

— Ну уж нет, — сказал Имлук. — Я не нищий, чтобы брать хорошие идеи даром. Ты тоже должен получить какую-то свою выгоду.

Я вылез из мобиля и, прежде чем закрыть его дверцу, сказал:

— Я ее и получу. Буду есть тогда, когда этого захочу, свой любимый суп из пряных мидий.

— Но все же... — начал было Имлук.

Я закрыл дверцу и пошел к своему дому.

Мне вовсе не улыбалось оказаться вовлеченным в финансовые отношения с одним из жителей инопланетного района Бриллиантовой. В том случае, если Имлук все-таки нарушит закон, это затруднит выполнение моего долга.

Долга центуриона. Не слишком ли дорого он мне обходится? Впрочем, взялся за гуж...

Мараск смотрел головизор.

Огромный куб его экрана, внутри которого двигались объемные фигурки допотопных солдат, трещали выстрелы и слышался грохот взрывов, занимал все пространство от стены до барьера, слева от входной двери. Глаза Мараска были неотрывно прикованы к происходящему внутри куба. По-моему, он даже и не заметил моего появления.

Я облокотился о барьер, за которым сидел мой помощник, и не без ехидства спросил:

— Ну, как дела? Что нового?

У меня было четкое ощущение, что Мараск в данный момент имеет о происходящем в инопланетном районе Бриллиантовой самое приблизительное представление. А ведь я, уезжая, просил его быть в курсе событий.

— Все нормально, — сообщил краб-кусака. Сам Мараск даже не удостоил меня взгляда.

— Неужели? — поинтересовался я. — И в каком это смысле — нормально? Ирмурянин пойман?

Краб-кусака медленно провел одной клешней о другую. Раздавшийся в результате скрипучий, противный звук заставил меня поморщиться.

— Ну почему, почему они бегут к этому холму? — спросил Мараск. — Почему они такие кретины? Им надо было обойти его с флангов и залить врагов из этих своих допотопных скримеров огнем.

Я внимательно взглянул на куб. Ничего особенного там не происходило. Показывали обычную историческую объемку. Группа людей в железных латах и шлемах, увенчанных пучками конских волос, размахивая саблями и безостановочно стреляя из огромных, явно еще первой модели плазменных пистолетов, пыталась захватить холм, вершину которого обороняла другая группа людей. Эти, вторые, были одеты в грязные полосатые халаты, а на головах имели плоские, похожие на суповые миски шлемы. Половина из них была вооружена луками и стрелами, а другая незнакомым мне оружием, выпускавшим крупного размера снаряды, взрывавшиеся со страшным грохотом. Похоже, классическая объемка из прошлого Земли, показывающая события эпохи войн за зеленые бумажки.

— А что такого? — спросил я. — Ну, воюют люди. Так тогда многие воевали. А если они это делают не так, как ты желаешь, то откуда ты знаешь, какие у них тогда были правила военных действий?

— При чем тут правила? — промолвил Мараск. — Для того чтобы не делать таких элементарных ошибок, необходимо всего лишь немного напрячь мозги.

— Это все здорово, — промолвил я. — Однако не пора ли вернуться к нашим делам? Что с ирмурянином?

Краб Мараска снова противно скрипнул клешнями и принялся колдовать с пультом управления головизором. Похоже, мой помощник с ним еще не совсем освоился. Но вот куб головизора потемнел, а доносившиеся из него звуки стали гораздо тише.

— Несмотря на этот головизор, который ты мне подсунул для того, чтобы отвлекать от дел, — чопорно заявил Мараск, — я все же следил за тем, что происходит в инопланетном районе.

Ну, это уже была наглость. Впрочем, если я сейчас начну перепалку со своим помощником, то продлиться она может весьма долго. А время — дорого.

— Что в нашем районе происходило? Терпению моему мог бы позавидовать любой йог.

— Ничего особенного, — ответствовал Мараск. — Гиперинспектор и его команда пытаются схватить ирмурянина, а тот тем временем ограбил еще два банка.

— Каким образом?

— Таким же, как и раньше. Он появлялся в банках в тот момент, когда поблизости от них не было никого из отряда гиперинспектора. После этого, в соответствии со стандартным сценарием, следовала демонстрация оружия, приказание открыть сейф... ну, ты понимаешь. В дальнейшем он, вместе с награбленным, бесследно исчезал в толпе. Да, чуть не забыл... тревожная кнопка в обоих случаях так и не сработала.

Я покачал головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению