Центурион инопланетного квартала - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Кудрявцев cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Центурион инопланетного квартала | Автор книги - Леонид Кудрявцев

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Объект подвергшийся обследованию, является представителем расы кошан. В данный момент находится с бессознательном состоянии, в котором будет еще несколько минут. Каких либо угрожающих жизни повреждений органов не обнаружено.

Я удовлетворенно кивнул.

Ну вот, а то я стал уже беспокоиться не слишком ли сильно я ударил эту дикую кошку. Ответ: не слишком. Ну и отлично.

Сунув кибермедика обратно в карман, я закрыл входную дверь. Потом я притащил из соседней комнаты еще одно кресло и поставил его в двух шагах от того в котором покоилась пленница. Усевшись в кресло, я положил бластер на колено, так чтобы он был хорошо виден кошане когда та придет в себя и задал Мараску вопрос, который уже давным-давно вертелся у меня на языке:

— Кстати, помощник, а что ты станешь делать если эта необузданная девица снова попробует выкинуть какой-нибудь фокус?

— В каком смысле?

— Ну, ты можешь себя как-то себя защитить? Ну, там укусить ее и ли еще что-то?

— Укусить? — задумчиво сказал Мараск. — Да, укусить могу. Знаешь, у моего краба-кусаки очень сильные челюсти. И уж если он во что-то вцепится, то оторвать его почти невозможно.

— А еще?

— Разве этого мало?

— Понятно, — проговорил я. — В таком случае, держи своего краба наготове. Кошана, похоже, совершенно ошалела и ждать от нее можно чего угодно. Понимаешь?

— Еще бы.

Краб — кусака переместился поближе к пленнице. Теперь, для того чтобы вцепиться в какую-нибудь часть ее тела ему хватило бы одного прыжка. Если, конечно, она в тот момент все еще будет сидеть в кресле.

А вот в этом-то я сомневался. Маута обладал отменной реакцией и если бы не симбиот, справиться с ней было бы трудновато. Ну да будем надеяться что в случае чего старичок опять меня выручит.

Я хотел было закурить, по потом передумал.

Если тебе приходится разговаривать с противником способным в любой момент попытаться вспороть тебе горло, лучше воздержаться от курения. Отвлекшись на секунду чтобы стряхнуть пепел, ты можешь лишиться жизни.

Кошана очнулась спустя минуту. Я предполагал что, она, возможно, попытается сейчас же на меня напасть, но этого не произошло.

Стало быть, наша благородная дама обладает некоторым количеством здравого смысла. Это обнадеживало.

И все-таки, какого черта она на меня напала?

— Ага, — сказала Маута. — Стало быть ты оказался быстрее?

— Точно, — подтвердил я. — И окажусь еще раз, если ты попробуешь выкинуть какой-нибудь фокус. Бластер я у тебя отобрал, но не мог же обрезать когти? Хотя, это мысль. Может быть стоит попробовать?

— Подонок, — вынесла свой вердикт кошана.

Я покачал головой.

Ах, стало быть подонок это я? Я, которого она несколько минут назад пыталась лишить жизни, причем по совершенно неизвестной мне причине.

— Надо было стрелять сразу же… — сообщила Маута.

Я кивнул.

Очень трезвая мысль. Вот только несколько запоздалая.

— Но мы еще посчитаемся.

Я снова кивнул.

Все, кажется, стандартный набор исчерпан. Или я ошибаюсь? Может быть, она придумает что-то поновее? Нет?

Маута молчала.

Выждав еще с минуту, я наконец посчитал что пора переходить к делу и спросил:

— И все-таки, почему ты пыталась меня убить?

Маута усмехнулась.

— А тебя не интересует почему я это решила сделать сама?

Я хмыкнул.

Хороший вопрос. Действительно, почему благородная дама не поручила расправиться с мной своим громилам?

— Может быть, ты потеряла к ним доверие? — предположил я. — После того как им не удалось ухлопать меня при помощи зеленушки?

Маута коротко хохотнула.

— Да, потеряла. После того как ты их убил.

— Я?

Вот тут я действительно удивился.

— А кто же еще, кроме тебя? Пикеанец умер через полчаса после того как вернулся и доложил что бедной зеленушке пришлось увянуть так и не получив должного количества пищи. Хараус умер два часа назад.

— Каким образом это случилось? — спросил я.

— Перестань валять дурака, и делать вид будто не знаешь, как ты их убил. Я понимаю, что ты имел на это некоторое право, поскольку мы попытались убить тебя первыми. Но почему ты ухлопал обоих моих телохранителей? После того как ты убил пикеанца, я сообразила что связываться с тобой не имеет смысла. Смерть харауса была совершенно излишней.

— И все-таки… — сказал я.

— Да откуда я знаю? — возмутилась Маута. — Они просто умерли и все. Словно кто-то приказал им это сделать.

— Или словно у них просто остановилось сердце.

— Да, наверное, так оно и было. У меня нет с собой кибермедика, поэтому установить причину смерти я не могла.

— И после этого ты решила мне отомстить, — сказал я.

— И это тоже, — заявила Маута. — Но прежде всего мне нужно было обезопасить себя. Если смерть пикеанца можно было рассмотреть как предупреждение, то гибель второго телохранителя могла означать только одно — ты решил избавиться от нас всех. И естественно начал с телохранителей.

Надо отдать ей должное. Мыслила она довольно логично. Вот только, в совершенно неправильном направлении.

Стоило ли сообщать ей о ошибке? Может быть, для меня, гораздо выгоднее на данный момент чтобы она считала меня эдаким монстром, способным на расстоянии убить любого, кто попытается перебежать ему дорожку? И еще, этой кошане явно что-то известно о царице личинок. Может быть, пока она не знает что к смерти ее телохранителей я не имею никакого отношения, попытаться из нее эти сведенья вытянуть?

Я уже хотел приступить к очередной порции вопросов, когда в дверь снова постучали.

— Ну, на этот раз это точно посыльный, — сказал Мараск.

Маута в изумлении уставилась на краба-кусаку. Похоже она до этого момента считала моего помощника всего лишь деталью интерьера.

— Если попытаешься выкинуть какой-нибудь фокус, — предупредил ее я. — Мой помощник махом отхватит тебе какую-нибудь конечность. А потом, если ты не угомонишься, отхватит и все остальные.

Маута взглянула на зубы краба-кусаки и тихо зашипела.

Стук повторился.

Сунув бластер за пояс, я поспешно открыл дверь.

Это и в самом деле оказался уже знакомый мне посыльный. Выгрузив на стойку заказанные мной блюда, в том числе и кусок мяса для Мараска, он спросил:

— А дама? Может быть мне принести что-нибудь для нее?

— Даме надо заботиться о фигуре, — сухо сказал я, и расплатившись, выпроводил посыльного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению