Страх - читать онлайн книгу. Автор: Роман Канушкин cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страх | Автор книги - Роман Канушкин

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Принцесса Атех поняла, что за предмет у нее в руках и почему она должна его надеть. Она так и поступила. И стала оборачиваться, чтобы различить черного всадника. И… проснулась.

Но этот предмет не пропал. Это был гребень, украшенный девятью золотыми змейками. Точно такими, какие остались на поле, когда принцесса бросила в них соль ненависти. Именно его вместо утерянного гребня своей матери вынесла из сна принцесса Атех. Именно этот гребень был сейчас в ее волосах, когда она лежала внутри звезды, начертанной посреди каменных мегалитов.

Принцесса снова скосила глаза. Воздух пришел в движение. Струйки пламени, словно перебитые пополам, согнулись в одну строну. Оракул (или демон) появился.

5

Принцесса Атех возвращалась от места, где появлялся оракул сна. Она не позвала сюда жрецов. Она никому ничего не расскажет. Ей надо будет подумать. И принять очень важные решения. И она должна будет сделать это сама.

Принцесса говорила с оракулом долго, рассказала ему обо всех снах, что приходят к ней в последнее время. Там, в сокровенном ее снов, она почувствовала на вкус какую-то удивительную ускользающую тайну и почти поняла ее. Тогда она спросила оракула о словах своей матери о соли любви и соли ненависти. И в чем меж ними разница. Принцесса ждала – тайна вот-вот откроется ей, потому что она всегда лежала на поверхности, была перед ней, но оракул лишь ответил:

– Разница? Ни в чем и во всем. Они проходят один и тот же путь, только с разных концов.

– Но… ведь это неправда, что я влюблена, – забыв о смущении, возразила принцесса. – Я бы знала об этом.

И снова легкий ветерок прошелестел по каменным мегалитам.

– Из вещества снов наши сердца выносят сны о любви, – сказал ей оракул голосом ее матери. – Осталось лишь дождаться встречи.

– Но как? – теперь уже воскликнула принцесса.

– Твой гнев не остановит вестника, – сказал оракул. – Он уже близок – черный всадник, выходец из ночи. Но будь осторожна, принцесса Атех. Твой выбор будет очень страшен. Не ошибись.

* * *

Принцесса вернулась в свой шатер, объявив, что до появления первой звезды не желает никого видеть. А ближе к полуночи ее внимание привлек знакомый звук. Это был топот коня, о котором говорил оракул.

В секретный проем принцесса Атех посмотрела, кто прибыл. Она знала этого человека в черной накидке и в черном капюшоне, скрывающем лицо. Знала очень хорошо. В седле своего скакуна он мог привезти любые новости, касающиеся хазарского каганата. Но только он не мог быть вестником любви.

6

Двор принцессы встал полевым лагерем недалеко от того места, где появлялся оракул, и напротив шатра принцессы Атех, украшенного теми же замысловатыми рисунками, что и ее одежды, разбил свой шатер Рас-Тархан, командующий гвардией всадников, знаменитой и, быть может, лучшей в мире арабской конницей. Помимо дел, связанных с толкователями снов, у славного Рас-Тархана были здесь и свои интересы: стоило разобраться в хитроумной интриге, что сплелась между базилевсом, жителями прекрасной Каффы и степняками, которых греки почитали за варваров. Впрочем, греки почитали за таковых каждого, кто не молился их распятому богу.

* * *

Человек в черной накидке спрыгнул с коня, поручив его заботам десятника, и быстро прошел мимо грозного вида молчаливых воинов в черных чалмах, охраняющих вход в шатер принцессы Атех. Гвардейцы отдали ему честь, – впрочем, он не обратил на них никакого внимания. Оказавшись в пространстве шатра, человек в черной накидке вовсе не склонился смиренно. Напротив, он, горделиво расправив плечи, быстро направился к принцессе, не тратя времени на учтивые приветствия. Дерзость вошедшего уже давно раздражала двор, но не принцессу – никто лучше этого человека не мог справиться с тайными делами.

Передавая свиток, он, конечно, быстро, учтиво и грациозно поклонился принцессе, да так и замер в ожидании. Принцесса принялась читать послание. И хоть большая часть лица принцессы, прозванной за красоту «вечерней зарей хазарского народа», была укрыта вуалью, того, что осталось открытым, оказалось достаточно, чтобы увидеть, как она побледнела.

* * *

Уже через несколько минут принцесса Атех вошла в шатер славного Рас-Тархана. Человек в черной накидке почтительно следовал за ней.

– Беда, – проговорила принцесса, протягивая свиток Рас-Тархану. – Надо срочно возвращаться.

Глава конной гвардии быстро ознакомился с содержанием послания. Лицо Рас-Тархана застыло.

– Мы можем не успеть, – с тревогой ответил он.

– Пошла еще одна весть. – Принцесса указала на пришедшего с ней человека в черной накидке, и тот вежливо поклонился. – До нашего возвращения о кагане позаботятся.

Шад никогда не нравился Рас-Тархану, и не стоило оставлять с ним молодого кагана. Но в этот приближающийся праздник… Была проблема: в том, что собирался сделать шад, не было ничего противозаконного. Светский правитель хазар оставался в своем праве, своем древнем праве. И вот принцесса говорит, что до их возвращения о кагане позаботятся.

– Кто? – быстро спросил Рас-Тархан, бросая на принцессу проницательный взгляд.

– Друг, – спокойно ответила принцесса.

Глава 8. Клич Скёльдунгов

Странствующие богомольцы – греческая машина – костры унгров – тот, кого ты ищешь, – божественный каган – странности со слухом – пробуждение пьяного викинга – Скёльдунги – как работают Камни Судьбы – драккар

1

Примерно в тот же момент, когда принцесса Атех получила весточку от своего человека, в Итиль с северо-запада пешим путем вошла небольшая группа странствующих богомольцев. На нищих проповедников никто не обратил внимания: иудейский Яхве, Магомед и распятый Бог христиан мирно уживались в хазарской столице с магами и чародеями, с огнепоклонниками и иранским Богом птиц Семургом, с непознаваемым Тэнгри, что гонит орды всадников по степи, ну и, конечно, с ловцами снов, главным тайным культом, ибо из вещества снов пробудилось все сущее и в него канет на закате времен. Нищие богомольцы бережно вели под руки слепца с черной повязкой на глазах. Трудно было определить его возраст, но, скорее всего, он был старцем, и его древние кости мерзли, невзирая на приближающуюся итильскую жару и длинные лохмотья, свисающие до пят. Шумная торговая хазарская столица готовилась к новому дню: купцы расставляли свои лавки с диковинными товарами, разносчики еды наперебой предлагали аппетитные лепешки, факиры пускали языки огня, игроки и гадалки завлекали доверчивых прохожих, холеный, полноватый и чуть женственный хазарский вельможа приценивался на рынке рабов к живому товару, а на левом берегу орда унгров все прибывала. Люди порой с тревогой поглядывали в их сторону, на пыль, поднимаемую низкорослыми конями, но потом возвращались к своим делам. Торговых лодок у причала по-прежнему было полно, лишь несколько купцов испугались унгров, а у кого, как не у них, чутье, нюх на подобные дела – купцы разбежались бы первыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию