– А мисс Антея?
– Странно, знаете ли вы, но мне показалось, что она почти
довольна. Не очень-то красиво, правда? Да, вот с таким же видом дочь фермера
Пламмера смотрела, как режут свиней. Кажется, это доставляло ей удовольствие.
Что ж, в семье не без урода...
Мисс Марпл попрощалась, вышла из магазина и бросила взгляд
на часы. У нее было в запасе еще десять минут, и она направилась к почте, на
рыночную площадь.
На почте мисс Марпл купила несколько марок, потом принялась
рассматривать открытки и книги в дешевых бумажных переплетах. Женщина средних
лет с кислым лицом, сидевшая за конторкой, помогла мисс Марпл взять книгу,
стоявшую на проволочной подставке.
– Зацепилась. Кто-то неаккуратно поставил ее на место.
Почта была пуста. Мисс Марпл с неодобрением посмотрела на
обложку: над обнаженной девицей склонился убийца с окровавленным ножом.
– О господи! Опять ужасы! Какая гадость! – Мисс Марпл
взяла другую книгу. – «Что случилось с малышкой Джейн», – прочитала
она. – Боже, в каком печальном мире мы живем!
– Вы правы. Вот прочитала во вчерашней газете: какая-то
женщина оставила ребенка в коляске у дверей супермаркета и пошла за покупками,
а другая схватила коляску и убежала. Без какой-либо видимой причины! Полиция,
конечно, схватила потом преступницу. А оправдывают свои действия все одним и
тем же – независимо от того, совершена ли кража в супермаркете, или похищен
ребенок. «Кажется, затмение на меня нашло».
– Может, на них и в самом деле что-то находит, –
предположила мисс Марпл.
Унылая дама погрузилась в еще большее уныние:
– Я не так простодушна, чтобы поверить этому.
Мисс Марпл огляделась: на почте по-прежнему было пусто. Она
направилась к окну:
– Могу ли я попросить вас уделить мне немного времени? Я
сделала глупость – это в последние годы случается со мной слишком часто. Я
отправила посылку в одно благотворительное общество. Положила туда свитера и
детские вязаные вещи, запаковала, написала адрес, отослала... и только
сегодня утром поняла, что адрес перепутала. Едва ли вы регистрируете адреса
отправляемых вами посылок... но вдруг кто-то случайно запомнил его. Я хотела
отправить посылку в Ассоциацию помощи докерам и портовым рабочим Темзы.
Унылая женщина снисходительно улыбнулась, тронутая
беспомощностью старушки:
– Вы сами принесли ее на почту?
– Нет. Я живу сейчас в «Старой усадьбе»... и одна из ее
хозяек, миссис Глинн, кажется... предложила отнести посылку на почту. Весьма
любезно, знаете ли...
– Дайте-ка вспомнить. Это ведь было во вторник, верно? И не
миссис Глинн принесла посылку, а младшая из сестер, мисс Антея.
– Да, да. По-моему, в тот день...
– Я отлично все помню. Посылка была большая... и довольно
тяжелая. Но отправили ее не в Ассоциацию докеров, а на имя преподобного Мэтью
из Ист-Хэмского общества помощи женщинам и детям.
– Ах да! – От радости и облегчения мисс Марпл хлопнула
в ладоши. – Какая же вы умница – все помните! Теперь-то я понимаю, почему
так случилось. На Рождество я действительно послала детские вещи в это
Ист-Хэмское общество – в ответ на просьбу присылать им вязаные вещи, вот,
видимо, по ошибке и списала не тот адрес. Не могли бы вы назвать его
мне? – Мисс Марпл записала адрес в свою записную книжку.
– Боюсь, посылка уже отправлена, хотя...
– Да, да, конечно, но я объясню им, что ошиблась, и попрошу
переадресовать посылку в Ассоциацию докеров. Очень вам признательна.
Мисс Марпл потрусила к выходу. Унылая дама, доставая марки
для следующего покупателя, пробормотала ей вслед:
– Бедные старушки такие рассеянные! Верно, она очень
страдает от этого.
У выхода мисс Марпл столкнулась с Эмлином Прайсом и Джоанной
Кроуфорд и вместе с ними отправилась на дознание.
Она заметила, что Джоанна бледна и встревоженна.
– Мне придется давать свидетельские показания, –
проговорила девушка. – Не знаю, о чем меня будут спрашивать? Я так боюсь!
Я... мне это не нравится. Я ведь уже рассказала сержанту полиции все, что мы
видели.
– Не волнуйся, Джоанна, – убеждал ее Эмлин
Прайс. – Это обычное коронерское дознание. И коронер очень милый человек,
доктор, кажется. Он просто задаст тебе несколько вопросов, и ты скажешь ему,
что видела.
– Ты ведь тоже видел.
– Да, – согласился Эмлин. – Видел кого-то возле
валунов. Ну пойдем же, Джоанна.
– Полиция обыскала наши номера в отеле, – сообщила
девушка. – Даже попросили у нас разрешения, хотя имели на руках ордер,
подписанный прокурором. Осмотрели комнаты и багаж.
– Полагаю, они искали тот пуловер в клеточку. Но вам не о
чем беспокоиться. Ведь будь у вас черно-красный пуловер, вы бы не стали
говорить о нем, не так ли? А это точно был черно-красный пуловер? –
спросила мисс Марпл.
– Не знаю, – ответил Эмлин Прайс, – какого он был
цвета, – я плохо различаю цвета. Помню только, что видел яркий пуловер,
вот и все.
– Они ничего не нашли, – продолжала Джоанна. –
Конечно, все мы взяли с собой не много вещей: это же автобусная экскурсия. И ни
у кого нет ничего даже отдаленно похожего на тот пуловер. Да и я не припоминаю,
чтобы кто-то из наших спутников носил такой. А ты, Эмлин?
– Тоже нет, но даже если бы и видел, то едва ли помнил бы. Я
же не отличаю красный цвет от зеленого.
– О, ведь ты дальтоник. Я заметила это уже на второй день.
– Заметила? Каким образом?
– Я спросила, не видел ли ты мой красный шарф. Ты сказал,
что видел где-то зеленый, а принес мне красный, который я оставила в столовой.
– Только не говори никому, что я дальтоник. Начнут выражать
сочувствие, а я этого не люблю.
– Дальтоников-мужчин гораздо больше, чем дальтоников-женщин.
Это связано с генетикой пола. – Джоанна явно желала показать свою
эрудицию. – Ведь женщины – лишь носители генов тех болезней, которыми
страдают в основном мужчины.
– Ты говоришь так, словно я болен корью, – пошутил Эмлин
Прайс. – Ну вот мы и пришли.
– Похоже, тебя ничуть не волнует то, что нам сейчас
предстоит, – заметила Джоанна, поднимаясь по ступенькам.
– Мне даже интересно. Я ведь никогда не бывал на дознании. А
все, что видишь в первый раз, всегда кажется интересным.
* * *
Доктор Стоукс оказался седовласым мужчиной средних лет, в
очках. Сначала свидетельские показания давали полицейские, потом было зачитано
заключение лечащего врача мисс Темпл, где подробно перечислялись травмы,
послужившие причиной смерти. Миссис Сэндборн рассказала об автобусной
экскурсии, о погоде в тот день, о том, как произошло несчастье. Мисс Темпл,
сообщила она, несмотря на возраст, была энергичной дамой и любила долгие
прогулки. Туристы направились, как обычно, по тропе, огибающей выступ скалы и
ведущей к старой часовне, построенной во времена королевы Елизаветы, но
впоследствии отреставрированной. На соседней вершине расположен Бонавенчерский
мемориал. Тропа довольно крутая, и обычно экскурсанты растягиваются по всему
холму. Те, кто помоложе, часто убегают вперед и первыми достигают вершины
холма. Старики же идут медленно. Сама миссис Сэндборн замыкала шествие, чтобы
отправлять назад тех, кто устанет. Мисс Темпл вначале шла с мистером и миссис
Батлер, беседуя с ними. Хотя ей было уже за шестьдесят, медлительность
попутчиков раздражала ее. Опередив их, мисс Темпл вскоре скрылась за скалой.
Эта леди не любила ждать и часто ходила одна. Потом раздался крик, миссис
Сэндборн и другие устремились вперед и за поворотом тропы увидели мисс Темпл.
Она лежала на земле. Валун отделился от вершины утеса, где их великое
множество, видимо, покатился по склону холма и угодил в мисс Темпл, которая шла
по тропе. Трагический случай.