Публичное разоблачение - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Ван Вормер cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Публичное разоблачение | Автор книги - Лаура Ван Вормер

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Так часто моя жизнь со дня смерти отца казалась мне нереальной. В нашей маленькой семье каждый отчаянно скучал по отцу, но делал вид, что не слышит, как тайно плачут домочадцы. Однажды я слышала, как Роб, когда ему было лет девять и его команда проиграла в Молодежной лиге, плакал в укромном уголке, взывая к отцу, почему он его покинул.

Ведь именно моя неопределенность повлияла на выбор моей матери, и она нашла себе того, кто заботился бы о ней. Надежды на меня уже не было. А что можно сказать о моих отношениях с Дагом? А мой роман с мужчиной, у которого любовная связь с замужней женщиной, сыгравшей такую роль в моей жизни?

Определенно мне надо легче относиться к жизни.

Хотя есть одна проблема, о которой бы мне хотелось знать все наверняка. Я должна выяснить, что случилось с моим отцом. И возможно, выяснив это, я исключу из своей жизни то, что так мешает мне жить.

Перекатившись на бок, я сняла телефонную трубку. Позвонила в офис Спенсера и спросила, не могла бы я с ним сегодня встретиться. В офисе. Быстро просмотрев его расписание, секретарша ответила: «Да, когда угодно».


Офисы «Беннет, Фицаллен и Кº» располагались на Парк-авеню и Пятьдесят шестой улице. Я остановилась в вестибюле возле стойки охранника, и мне выдали бейдж и провели к лифту. Я поднялась на этаж Спенсера. Выйдя из лифта, я попала в маленькую, но очень уютную приемную, где стояли полки с книгами и столик с телефоном, которым я могла воспользоваться и сообщить, что я уже здесь. Но необходимость в этом отпала, так как из-за угла сразу же появился Спенсер. Рукава его белой рубашки были закатаны. Он обнял меня, прижал к себе и не хотел отпускать.

— Спасибо, — выдохнул он.

Когда за его спиной я увидела привлекательную женщину, вышедшую из-за того же угла с большим кожаным портфелем в руке, я предупреждающе воскликнула: «Спенсер!» И он, отстранив меня, оглянулся.

— О, Кейт, привет, — смутился он.

Женщина вежливо улыбнулась ему и нажала кнопку лифта. Она сделала вид, что ничего не видела.

— Привет, — ответила она.

— Кейт, хочу познакомить тебя с женщиной, которую, как я надеюсь, сумею уговорить выйти за меня замуж, — сказал он, подталкивая меня к ней. — Салли Харрингтон.

— Здравствуйте, — сказала женщина, подойдя ко мне и крепко пожав мне руку. — Я Кейт Вестон.

— Наш издатель, — сказал Спенсер, — и мой босс.

Лифт раскрылся, но Кейт махнула рукой находившимся в нем людям. Ясно, что ей любопытно узнать, кто я такая и откуда свалилась на голову Спенсера. Они со Спенсером хорошие друзья, работают вместе долгое время и проехали немало миль, устраивая конференции и съезды.

— Значит, я должна тебя поздравить? — спросила Кейт.

Я наконец обрела голос:

— Мы познакомились со Спенсером меньше трех недель назад.

— О Господи! — воскликнула она с укором. — И ты молчал все это время?

— Салли явилась подобно чуду, — сказал Спенсер и, взяв меня за руку, продолжил: — Сейчас она очень сердита на меня и имеет на то право. Я вовлек ее в свою жизнь, не дав опомниться, и она не имеет ни малейшего представления, что это за жизнь.

— Хочешь сказать, какая она сложная, Спенсер? — подчеркнуто заметила Кейт, похлопав его по плечу, прежде чем снова нажать на кнопку лифта. — Если собираешься изменить свою жизнь, ты должен начать с изменения своего языка, который изменит твое мышление и твое поведение, правильно? — Она подмигнула мне. — Мы сейчас работаем над книгой «Помоги себе сам», в которой есть ряд ценных советов. — Выражение ее лица снова стало серьезным. — Все, что могу сказать вам, Салли, я знаю Спенсера десять лет и три из них работаю с ним. Он прав, жизнь его совершенно запутанная. Но он замечательный друг, одаренный редактор, и мне неприятно видеть, как этого беззащитного заманивает в темную аллею известная разбойница, которая скупает косметические компании.

Она вошла в открывшийся лифт.

— Спасибо, — сказала я. — Было очень приятно с вами познакомиться.

— Надеюсь вскоре с вами увидеться, — сказала она, и дверцы сдвинулись.

— Она знает о Верити? — Я с удивлением смотрела на Спенсера.

— Да.

В раздумье я взяла его за руку.

— Хочу познакомиться с твоими коллегами. Именно за этим я пришла. Хочу узнать людей, которые знают тебя.

Ясно, что Спенсера здесь любят. Мы заходили в каждый кабинет, заглядывали в каждый уголок на этаже, встречались со всеми, начиная со старшего редактора, арт-директора и кончая уборщиком и снабженцем.

Я познакомилась с редакционной секретаршей, молодой кореянкой, работающей как на Спенсера, так и на Кейт Вес-тон. Она сидела в кабинете без окон, похожем на будку. У нее был измученный вид, какой бывает у всех в начале карьеры и является результатом долгих часов работы, стресса и тесноты, не говоря уже о плохом кофе и спертом воздухе.

— Рада познакомиться с вами, — сказала она. — Вы репортер, не так ли? Та самая, которая работает на «Экспектейшнз»?

— Да, — удивилась я.

— Спенсер рассказывал о вас. — Она широко улыбнулась. — Он говорил, что вы очень хорошая.

— О! — вымолвила я, взглянув на Спенсера.

— У нас есть все ваши газетные вырезки, — продолжала она, указав на папку. — Откровенно говоря, я пока не все прочитала, а Спенсер все.

— Значит, у тебя есть на меня досье? — спросила я Спенсера, как только мы оказались за дверью.

— Мне хотелось узнать, как ты пишешь.

— Ну и какие вырезки ты нашел?

— Все из «Геральд американ». Мне пришлось заплатить одной сволочной леди из вашей библиотеки, которая отказывалась сделать для меня эту работу, все время повторяя: «Почему бы вам не попросить их у нее?»

— Ну и почему ты просто не попросил у меня?

— Потому что ты все время занята, — ответил он. — К тому же хотелось прочитать их без твоего ведома.

— Гм. — Я проследовала за Спенсером по коридору. А как бы он поступил, если бы мои статьи ему не понравились?

Мы вошли в кабинет Спенсера, который мне сразу понравился. Нельзя сказать, что он слишком велик. Одна его стена — сплошное окно. Больше всего мне понравились книжные полки. На них книги, макеты переплетов, фотографии авторов, безделушки, пресс-папье и памятные подарки. Немного хаотично, но все прелестно. Забавно.

Я смотрела на него как в первый раз. И тут я заметила в нем что-то новое.

— Ты похудел?

— Угу, — подтвердил он, снимая трубку телефона. — Десять фунтов, как мне кажется. Я всегда худею, когда волнуюсь. — Он указал мне на стул. — Мне нужно отзвониться, а потом мы можем идти.

— Куда?

— Куда хочешь. Туда, где мы сможем поговорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию