Изумрудные глаза - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Моран cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудные глаза | Автор книги - Дэниел Моран

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Джимми ниже опустил голову, у него перехватило дыхание. Он почувствовал жуткое отчаяние, словно за эти несколько мгновений постарел и поумнел на много-много лет.

Между тем Трент и не собирался отмалчиваться:

– Не нашлось никого, кто осмелился бы остановить их. Я хочу сказать, там не оказалось Драконов. Макуты убивали всех подряд – стариков, детей, женщин насиловали, а затем тоже убивали. Не сразу, сначала издевались. Вот какие страсти они придумали – привязывать людей к стальным шестам и обливать бензином.

– И поджигать, – добавил Джимми шепотом, но его услышали.

– И поджигать, – бесстрастно повторил Трент. – Четверых-пятерых за раз. Когда факелы разгорались, они принимались за следующую партию. Всю семью сразу. Люди, которые там были, рассказывали, что...

– Факелы дымили до рассвета, – прошептал Джимми Рамирес.

– Без причины не надо было бы нам, Драконам, объединяться. Вот и все законы, действующие за Гранью. Тебе, проповедник, это может нравиться или не нравиться, но так оно и есть.

Трент посмотрел на священника – лицо Энди исказила болезненная гримаса. Трент отвел взгляд и вновь сосредоточился на изучении страстей, испытанных святым Гарри в виртуальном пространстве. Задумался – может, Энди все понял и теперь сбежит отсюда? Первым удерет Джимми, за ним начали охоту Макуты, потом Энди. Трент не мог припомнить, был ли раньше подобный пример, когда два человека в один и тот же день дали деру из Фринджа.

Послышался скрип двери. Трент повернулся в сторону входа.

Это были Макуты.

Их было шестеро, вошли гурьбой без оружия.

Драконы перехватили карабины поудобнее, однако стволы в сторону незваных гостей не направили.

Макуты двинулись вперед, их вел Одноглазый. Они остановились в десятке шагов от священника. Здесь показали ладони с растопыренными пальцами – мол, мы без оружия. Трент вышел им навстречу.

Одноглазому было около пятидесяти. По меркам Фринджа дряхлый старик. Правая сторона его лица представляла собой один безобразный бугристый шрам, левая оставалась целехонькой. Трент слышал, что исключительным уродством он отличался еще до того, как потерял глаз.

– Трент, Джимми, кто он? – спросил Одноглазый, указывая на священника.

Священник ответил сам, тем же голосом, каким обычно начинал проповедь:

– Преподобный Эндрю Строуберри. Одноглазый смерил его взглядом, пожал плечами:

– Мы пришли за нашими мертвыми. Джимми указал на труп девушки, лежавший рядом с погибшими Макутами:

– Знаете, кто эта девушка? Она не с нашей территории, на ней не было наших цветов. Одноглазый осмотрел труп:

– Это Доминик... Как ее звали в последнее время, не знаю. Она из семейки на улице Легионеров. Трент кивнул, затем произнес:

– Один из ваших... пусть отнесет ее домой. Пусть скажет, что Драконы храма на Флэтбуше заплатят за ее смерть.

Никто из Макутов не пошевелился. Это предложение, очевидно, удивило их. Трент подошел к Одноглазому поближе.

– Прошу принять мои сожаления по поводу гибели ваших парней. У меня не было намерения лишать их жизни. Это рука судьбы.

Одноглазый мельком взглянул на Трента, затем махнул рукой. Его люди вышли вперед, подняли мешки и направились к дверям. Одноглазый последовал за ними, на ходу обернувшись, спросил у Трента:

– Я слышал, на этот раз ты спер какой-то редкий драгоценный камень? Стоило ли помирать за него?

– Я и не собирался.

Одноглазый дошел до дверей, здесь снова задержался, заявил:

– Только я и ты знаем об этом. – И вышел. Драконы, находившиеся в церкви, расслабились.

– Кажется, ему ты тоже сумел понравиться? – обратился к Тренту священник.

– Да. У меня со всеми хорошие отношения. Даже с Одноглазым.

– Люди слабо представляют, насколько ценна их жизнь.

Джимми фыркнул:

– Жизнь Одноглазого никакой ценности не пред­ставляет.

– Одноглазый сжег младшего брата Джимми, когда Макуты напали на церковь на Золотой улице. – Он помолчал и добавил: – Это плохой человек.

На чернокожем мясистом лице Энди очертилось такое отчаяние, какого Трент никогда в жизни не видывал.

– И ты решил договориться с ним? Трент и Джимми обменялись взглядами.

– А как же! Какой смысл договариваться с людьми, которые тебе по сердцу? С ними и так живешь душа в душу, – проговорил Джимми.

Громадный черный человек вздрогнул. У Трента язык не поворачивался сказать священнику то, что он должен был ему сказать: «Макуты разведали, как можно ворваться в храм. Теперь только и жди нападения. А мне пора убираться отсюда».

Однако он не двинулся с места.

Священник пожал плечами:

– Как можно так жить?

Теперь Трент пожал плечами.

Джимми Рамирес, внимательно следивший за обоими, тоже задумался над заданным священником вопросом. Сам себе и ответил: «Это все-таки лучше, чем умереть». Вслух он выговорил:

– Это же Фриндж. Так было и так будет.

* * *

Трент расположился на Озерном проспекте, пристроился в темном уголке. Отсюда был виден Барьер, а повыше верхней кромки небоскребы Манхэттена, чьи фигурные верхушки упирались в темное небо. Озерный проспект являлся территорией, подконтрольной Драконам, правда, согласно договоренности, Цыганам Макута дозволялось пользоваться этой улицей, при этом их обязали не причинять вреда окружающим. С наступлением темноты практически никто не отваживался разгуливать по этим районам. Исключая Трента, да и то очень редко.

Он сжимал в руке камень. В первый раз выпала свободная минутка, и он решил повнимательнее разглядеть добычу, хотя уже было достаточно сумрачно, чтобы полюбоваться игрой граней. Только слабые отблески-огоньки оживали в его толще, когда Трент поднес самоцвет к глазам и через его голубую толщу принялся разглядывать небоскребы Манхэттена.

Швырнуть, что ли, камень в озеро? Больше никто и никогда не найдет его.

Это точно. Он аккуратно убрал камень в мешочек, спрятал его во внутренний карман и направился домой переодеться. Он не мог отправиться в город в цветах Драконов.

Перед контрольно-пропускным пунктом, через который можно попасть во внутреннюю часть Нью-Йорка, выстроилась очередь из нескольких аэрокаров. Пешеходов, ожидающих прохода за Барьер, собралось около двух десятков. Миротворцы запускали в отстойник по одному аппарату и одному пешеходу. Куда ни глянь, всюду вооруженные солдаты. Таких пунктов на Лонг-Айленде было всего четыре. Главное условие разрешения – полная идентификация каждого из желающих посетить столицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению