Король Зимы - читать онлайн книгу. Автор: Бернард Корнуэлл cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король Зимы | Автор книги - Бернард Корнуэлл

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Я поежился и плотнее натянул плащ. Ночное небо заволакивало облаками, которые нес с собой западный ветер, собирался дождь.

— Ты считаешь, что Тевдрик бросит нас?

— Он уже это сделал, — уверенно проговорил Галахад. — Теперь ему важно похитрее отделаться от Артура. Тевдрику есть что терять, и рисковать он не станет.

— Эй, вы! — раздался позади нас громкий голос.

Мы повернулись и увидели Кулуха, спешившего к нам по крепостному валу.

— Артур зовет.

— Зачем? — спросил Галахад.

— А как ты думаешь, лорд принц? Может, для игры в кости? — гоготнул Кулух. — У этих ублюдков, — он кивнул в сторону форта, где толпились люди Тевдрика в аккуратных римских доспехах, — нет нужды подставлять брюхо под копье, а у нас резон есть. Кажется, мы собираемся ввязаться в драку. — Увидев наше изумление, он расхохотался. — Вы слыхали, что толковал лорд Агрикола прошлой ночью? Лугг Вей л могут удержать две сотни копьеносцев против целой армии. У нас как раз двести бойцов, а у Горфиддида армия. Так зачем нам гвентская подмога? Пришло время кормить воронов! — мрачно добавил Кулух.

Первые крупные капли дождя зашипели в кострах кузнецов, и мне показалось, что это змеиное жало самой войны и смерти.

* * *

Иногда я думаю, что это было самое смелое решение Артура. Он попадал и в более отчаянные положения, но никогда не был слабее, чем в ту дождливую ночь в Магнисе, когда Тевдрик спокойно отзывал свои отряды и готовился к договору между Гвентом и его врагами.

Артур собрал нас пятерых в домике, притулившемся у городской стены. Дождь хлестал по крыше. Солома в костре дымилась, а пробивавшиеся языки пламени озаряли все зловещим светом. Самый приближенный к Артуру военачальник Саграмор сидел рядом с Морфансом на низенькой скамье. Кулух, Галахад и я расположились прямо на полу. Артур заговорил.

Не отвергни он Кайнвин, честно признал Артур, не случилось бы вражды между Повисом и Думнонией. Гвент, застарелый враг Повиса и постоянный друг Думнонии, присоединился к нам, но вести войну им невыгодно.

— Если бы я не пришел в Британию, — сказал Артур, — королю Тевдрику не угрожало бы никакое нападение. Это моя война. Я начал ее и обязан довести до конца. — Он помолчал. — Завтра отправляюсь в Лугг Вейл. — Я с ужасом подумал, что Артур готов отдаться на суд Горфиддида, но он вдруг широко улыбнулся. — Неплохо было бы, чтобы и вы присоединились ко мне, но у меня нет права требовать это.

В воздухе повисла тишина.

— У тебя есть такое право, — заговорил Кулух, — потому что мы поклялись служить тебе.

— Я освобождаю вас от клятвы, — сказал Артур, — но завещаю защищать Мордреда.

Опять наступила тишина. Мы и не собирались отступаться от Артура, но не знали, как это выразить словами. И тогда сказал Галахад:

— Я не давал тебе клятвы, но теперь клянусь. Где бы ты ни дрался, лорд, я буду драться рядом. Твой враг — мой враг. Твой друг — мой друг. Клянусь драгоценной кровью Христа. — Он припал на колено, взял руку Артура и поцеловал. — И пусть я поплачусь жизнью, если нарушу свое слово.

— Может, ты и отпустил меня, лорд, — проговорил Кулух, — но я от тебя не отступлюсь.

— И я тоже, лорд, — добавил я.

— Я твой человек, лорд, — просто сказал Саграмор, — твой, и больше ничей.

— У меня руки чешутся подраться, — хмыкнул уродливый Морфанс.

В глазах Артура стояли слезы. Он отвернулся и молча стал ворошить поленом огонь, разбрасывая пучки искр и дымные косицы.

— Ваши люди, — хрипло проговорил он, — не связаны клятвой. Завтра в Лугг Вейл должен пойти со мной только тот, кто сам пожелает.

— Завтра? К чему такая спешка? Надо подготовиться, — удивился Кулух.

Артур покачал головой.

— Горфиддиду донесут, что Тевдрик отступился и принял его условия. Медлить нельзя. Атакуем завтра на рассвете. — Он обернулся ко мне. — Ты выступишь первым, лорд Дерфель, поэтому сегодня же поговори со своими людьми. Если они согласятся, Морфанс расскажет тебе, что делать.

Морфанс взял из горшка пригоршню зерна и высыпал на разложенный плащ.

— Это, — указал он на россыпь зерен, — долина Лугг Вейла. Она невелика, но кончается крутым спуском. Здесь они перегородили путь поваленными деревьями. Лошади не пройдут, придется растаскивать завал. Но как раз здесь-то их слабое место. — Он собрал кучку зернышек, изобразив западный холм. — Склон крутой, но, если ночью незаметно взобраться на холм, на рассвете можно, быстро разобрав заслон и проторив дорогу для лошадей, ударить по ним, еще сонным.

— Твои люди привыкли двигаться ночью, — сказал мне Артур, — поэтому завтра именно вы разберете завалы, спуститесь в долину и будете удерживать врага, пока не подоспеют наши конники. За ними пойдут копьеносцы Саграмора. Я с пятьюдесятью всадниками атакую Браногениум.

— Пятьдесят всадников против всей армии Горфиддида? — с сомнением проговорил Галахад.

— Мы не станем захватывать Браногениум, — пояснил Артур. — Даже близко не подойдем. Просто постараемся выманить их за стены и заставить преследовать нас. Приведем наших преследователей в долину, а здесь Саграмор, перешедший реку вброд, ударит с севера. — Артур пытливо посмотрел на нас, желая удостовериться, что мы ухватили его замысел. — Когда они нападут на вас, вы отступите. Отступление, — повторил он, — все время отступление. Дайте им увериться, что они побеждают! А когда вы увлечете их в глубь долины, я атакую.

— Откуда? — спросил я.

— С тыла, конечно! — Артур, возбужденный предстоящей битвой, снова был самим собой. — Отступая, мы ускользнем от врага, затаимся в северной лесистой части долины и окажемся у них за спиной.

Саграмор разглядывал пятна зерен, рассыпанных на плаще.

— Ирландские Черные Щиты на холме Коэла, — проговорил он, как обычно коверкая язык. — Они могут выйти с юга к нам в тыл. — Ты думаешь, мы сумеем удержаться между армией Горфиддида и войском напирающих сзади Черных Щитов?

— Теперь ты понимаешь, — с улыбкой спросил Артур, — почему я освободил вас от клятвы? Но, уверен, как только Тевдрик услышит, что мы выстроились в боевой порядок, он не выдержит и придет нам на помощь.

— А если нет? — мрачно спросил Саграмор.

— Тогда, скорее всего, мы проиграли, — спокойно признался Артур. — Мою голову отошлют Кайнвин как свадебный подарок, а вы, мои друзья, будете пировать в Ином мире, где, надеюсь, прибережете местечко и для меня.

И вновь наступила тишина. Мне казалось, что Артур ошибается и Тевдрик предпочтет его гибель, тем самым освободившись от своих обязательств. Но сейчас я должен был не рассуждать, а действовать. Меня беспокоил план Саграмора. Если мы додумались атаковать с западного склона, то и враг мог сделать то же самое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению