Наконец пришла любовь - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наконец пришла любовь | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Ее вполне бы удовлетворил короткий список гостей, чтобы на свадьбе не было никого, кроме членов ее семьи, сэра Грэма, леди Карлинг и маркиза Клавербрука.

Но у ее сестер, конечно же, были другие идеи.

И у леди Карлинг — разумеется.

— Мы должны пригласить всех, с кем ты и лорд Шерингфорд хотя бы мимолетно знакомы, — заявила Ванесса.

— Я согласна, — сказала Кэтрин. — Помнишь, именно так мы поступили перед моей свадьбой, и, хотя это было настоящим испытанием, я была очень рада в конечном итоге. Грандиозная свадьба оставляет замечательные воспоминания.

— Но никто не придет, — запротестовала Маргарет.

Ее сестры рассмеялись, переглянувшись.

— Мэг! — воскликнула Кэтрин. — Все придут. Как они могут устоять? Это будет свадьба сезона.

— С уведомлением всего лишь за девять дней? — усомнилась Маргарет.

— Да хоть за один, — хмыкнула Ванесса. — Конечно, все придут, глупая гусыня!

Леди Карлинг поддержала это мнение, явившись с визитом в Мертон-Хаус в тот же день.

— Даже если бы мы пригласили только семью, — сказала она, — количество гостей было бы огромным, Маргарет. Твой брат, сестры и мистер Константин Хакстебл. С нашей стороны Агата, моя сестра, ее муж и все мои племянницы — их шесть человек, представь. И все замужем. А со стороны отца Дункана четыре дяди с женами и две тетки с мужьями. Вообще-то они приходятся двоюродными моему покойному мужу, но Дункан привык называть их дядями и тетями. И у них столько детей, что я давно потеряла им счет. Есть даже внуки, достаточно взрослые, чтобы не опасаться, что они будут носиться с воплями среди гостей и попадаться всем под ноги. Если ты дашь мне перо и чернила, я запишу все имена и адреса, если припомню. Большинство из них в Лондоне и, безусловно, ожидают приглашений. В детстве Дункан был очень дружен со своими двоюродными и троюродными братьями и сестрами. Кроме Нормана, конечно. Он был милым мальчиком, но слишком положительным и всегда готовым осудить шалости своих братьев и кузенов. Что, как ты понимаешь, не прибавляло ему симпатий с их стороны. В любом случае вряд ли мы можем пригласить его на свадьбу. Ведь он женат на бедной Кэролайн.

Маргарет сдалась и пригласила весь свет, так по крайней мере ей казалось. Ее рука практически онемела, когда она закончила заполнять все пригласительные карточки.

Все приглашенные откликнулись в течение двух дней, и по крайней мере девять десятых из них выразили согласие посетить венчание в церкви Святого Георгия на Ганновер-сквер и свадебный завтрак в Мертон-Хаусе.

Маркиз Клавербрук тоже согласился прийти. Маргарет сдержала свое обещание навестить его снова со Стивеном и сестрами, и ни один из них не предоставил ему шанса сказать «нет». Конечно, он сохранил лицо, заявив, что посетит это сборище только для того, чтобы убедиться собственными глазами, что на сей раз этот мошенник, его внук, действительно явится на собственное бракосочетание.

Дни прошли в бурной деятельности. Не успела Маргарет оглянуться, как наступил день ее свадьбы, и стало слишком поздно что-нибудь изменить, даже если бы она захотела.

Но она не хотела.

Правда, мысли о Криспине доставили ей не одну бессонную ночь, но она знала, что никогда бы не вышла за него замуж, даже будь она свободна от других обязательств. Слишком многое в нем внушало ей опасения, и остатков старой привязанности было недостаточно, чтобы справиться с ними.

Он собирался прийти на свадьбу, хотя она подозревала, что только для того, чтобы не возбуждать своим отсутствием подозрений у сэра Хэмфри и леди Дью, которые все еще находились в Лондоне. Леди Дью была в восторге от предстоящего события, хотя призналась с некоторым разочарованием, что ее слабая попытка свести вместе Маргарет и Криспина не имела успеха. Она наконец-то узнала о скандале, связанном с лордом Шерингфордом, но высказала мнение, что если женщина совершила такую глупость, как бросить мужа, чтобы сбежать с другим мужчиной, должно быть, у нее были для этого веские основания. Она лично не стала бы обвинять во всем графа, особенно теперь, когда у него хватило ума заключить союз с Маргарет.

Рано утром в день своего бракосочетания Маргарет стояла босиком у окна своей спальни, глядя на небо, ярко-голубое и безоблачное, что было редким явлением для этого лета. Впрочем, она не слишком наслаждалась зрелищем, борясь с паникой и уверяя себя, что это обычное состояние для новобрачной в день свадьбы.

Она бросила взгляд на скомканную постель. Белье сменят, когда она отправится в церковь на венчание. Сегодня ночью эта постель станет ее брачным ложем. Предполагалось, что после свадьбы они отбудут в Уорикшир, но Стивен настоял, чтобы эту ночь они провели в Мертон-Хаусе, а сам собирался переночевать у Ванессы с Эллиотом.

Вздохнув, Маргарет прижалась лбом к холодному стеклу и закрыла глаза.

Как это странно — быть замужем!

И как ей хочется этого вместе с брачной ночью. Наверное, это неприличное признание для благовоспитанной дамы. Но ей нет до этого дела. Она достаточно долго ждала, слишком долго. Ее юность прошла. А раз она прошла, вместе с девичьими мечтами о романтической любви, значит, нужно с оптимизмом смотреть в будущее и желать, чтобы оно как можно скорее наступило.

Сегодня она — невеста, и она будет наслаждаться каждым мгновением этого дня. А завтра она станет женой на всю оставшуюся жизнь. И она намерена наслаждаться этим тоже. В конце концов именно этого она всегда хотела и именно такое решение приняла зимой. И не важно, что ее избранником оказался не Криспин, которого она любила, и не маркиз Аллингем, с которым ее связывала взаимная симпатия и дружба. Она решила выйти замуж за графа Шерингфорда и постарается сделать свой брак удачным.

И у нее будет ребенок, которого нужно вырастить, хотя и не ее собственный.

Опять.

Маргарет мимолетно улыбнулась: пока она не родит своего собственного.

О, пусть то, что она делает, окажется правильным, взмолилась она, ни к кому конкретно не обращаясь, и отошла от окна, направившись в гардеробную, чтобы позвонить горничной. Пожалуйста, пусть это окажется правильным.

Прошло четырнадцать дней с того момента, как она столкнулась с графом Шерингфордом в дверях бального зала леди Тинделл. Четырнадцать дней с того момента, как он пригласил ее танцевать и предложил выйти за него замуж. И все — в одной фразе, первой его фразе, обращенной к ней.

Всего четырнадцать дней.

Бракосочетания по специальному разрешению, как обнаружил Дункан за десять дней, предшествовавших его свадьбе с Маргарет Хакстебл, ничем не отличались от бракосочетаний с оглашением, не считая месяца, который полагалось ждать до оглашения имен новобрачных.

Венчание должно было состояться в церкви Святого Георгия на Ганновер-сквер. Это была приходская церковь высшего общества, и во время сезона здесь заключалось большинство светских браков. Именно здесь, если верить легенде, бедная Кэролайн напрасно ожидала у алтаря его прибытия пять лет назад. Легенды, конечно, грешат излишним драматизмом, но все же…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению