Мелодия души - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мелодия души | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не был бы счастлив здесь, Эш. Тебя всю жизнь преследовал бы призрак твоей жены. Тебе не давала бы покоя мысль о том, что юный Эрик должен жить здесь как полноправный хозяин. Не хватило всего нескольких часов, чтобы его мать вышла замуж за его отца. Продай поместье мне. Я женюсь на Кэтрин и усыновлю мальчика. Он будет жить там, где его место, и она тоже.

– Что произошло в утро твоего приезда? – спросил Эшли. – Чем ты так напугал леди Эмили?

– Разве она тебе не рассказала? – Майор рассмеялся. – Прими мои извинения, Эш. Я принял ее за сельскую девчонку. К счастью для нас всех, она довольно быстро бегает. Но когда я узнал, кто она такая, то искренне раскаялся. Полно, Эш, давай пожмем друг другу руки. Нет смысла ссориться. – Он протянул правую руку и сделал шаг вперед.

– Один из нас умрет здесь сегодня, – проговорил Эшли. – Если это буду я, то моя собственность перейдет в руки Харндона. Он скажет тебе, как пожелает ею распорядиться. Если умрешь ты, то я буду считать, что справедливо отомстил за смерть моей жены и сына, а также за запугивание леди Эмили Марлоу. Как видишь, я принес сюда твою шпагу.

– Это очень глупо, Эш, и совершенно бессмысленно, – сказал майор Каннингем. – У меня нет желания убивать тебя.

– В таком случае можешь стоять и ждать, когда тебя убьют. – Эшли положил на пол шпагу майора и отошел в сторону, чтобы подготовиться к поединку.

– Послушай, брат, – вмешался Люк, – позволь мне заменить тебя в поединке. У меня репутация отличного фехтовальщика.

– В Индии от нечего делать я научился неплохо владеть холодным оружием, – мрачно усмехнулся Эшли. – Кроме того, это были моя жена и сын. А Эмми – моя женщина.

– Понимают – произнес Люк. – Я люблю тебя, брат.

– Черт побери, я буду напоминать тебе об этом всю оставшуюся жизнь, – улыбнулся Эшли. Он сбросил камзол и жилет и вынул из ножен шпагу. – Люк, передай ей, что я ее люблю. Позаботься о ней.

– Я это сделаю не только ради тебя, но и потому, что она мне почти сестра и почти дочь. Она всегда может рассчитывать на мою любовь и защиту.

Люк подошел к майору Каннингему, стоявшему посредине зала со шпагой в руке. Переговорив с ним, Люк взглянул на Эшли и коротко кивнул.

– Насколько я понял, – сказал он, когда Эшли и майор скрестили шпаги, – драться решено до смертельного исхода.

Начинать поединок следует только по моему сигналу, нельзя наносить удар в спину, и нельзя добивать лежачего.

Эшли не заметил, что Люк тоже был при шпаге. Он вынул ее из ножен и поддел острием их скрещенные шпаги.

Майор Каннингем не сводил с Эшли холодного, расчетливого, безжалостного взгляда. Шпага Люка с металлическим звуком разъединила шпаги противников.

– Начинайте, – скомандовал он.

Для майора Каннингема шпага была привычным оружием. А Эшли еще никогда не приходилось драться на шпагах. Однако, как он сказал Люку, в Индии он обучился искусству фехтования. Кроме того, в этом поединке он отстаивал свою честь. Элис, пусть и порочная, была его женой, а следовательно, находилась под его защитой. Томас, хотя и рожденный от другого мужчины, был невинным ребенком, которому Эшли дал свое имя и тем самым взял под защиту. А Эмили была его любовью. Он сражался сейчас за всех троих, чтобы двое погибших наконец обрели покой, а Эмми снова смогла жить спокойно.

Он сразу же понял, что фехтование сильно отличается от серьезного поединка. Майор Каннингем несколько минут кружил вокруг него, примериваясь. Ему удалось на долю секунды отвлечь внимание Эшли и нанести ему удар в правое плечо. Эшли почувствовал острую боль и краешком глаза заметил быстро расплывающееся по рубашке кровавое пятно.

– Хватит, Эш! – Каннингем перевел дыхание. – Ты все доказал. Ты защитил свою честь. А теперь довольно.

– До смертельного исхода, – холодно возразил Эшли.

Рана сделала его осторожнее, заставив яснее осознать, что один из них должен умереть. Он бросился на противника, заставив его отступить под яростным натиском.

Время шло, поединок продолжался. Майор Каннингем первым потерял терпение. Он сделал выпад, посчитав, что противник неосторожно раскрылся. Эшли отклонился, и шпага майора скользнула мимо цели, не причинив ему вреда. Мгновенно его шпага пронзила противника насквозь.

Майор замер, его шпага со звоном покатилась по полу.

Он пристально взглянул в глаза Эшли, странная кривая ухмылка скривила губы. Из уголка рта вытекла струйка крови. Эшли высвободил свою шпагу, и мертвое тело бывшего друга упало к его ногам.

Эшли бросил окровавленную шпагу на пол. Он не чувствовал ни радости победителя, ни вины из-за того, что убил человека, – просто стоял, опустив голову.

– Надо заняться твоим плечом, Эш. Ты истекаешь кровью, – услышал он голос Люка, уверенный, спокойный, как всегда.

– Да, – согласился Эшли.

– Это был честный бой. И необходимый, – сказал Люк. – Я позабочусь обо всем. Иди, и пусть Анна остановит кровотечение. Она сейчас в комнате Эмили. Я распорядился, чтобы они ждали там. Тебе помочь? – Он снова был уверенным в себе, практичным герцогом Харндоном.

– Нет, – ответил Эшли. Не замечая ни боли, ни крови, он поднял с пола свои вещи и повернулся к двери.

– Эш, – окликнул его брат. Эшли оглянулся. Люк, помедлив мгновение, кивнул. – То, что я сказал тебе раньше, я говорил серьезно. Напоминаю на тот случай, если у тебя когда-нибудь возникнут сомнения.

Глава 28

На небе не было ни облачка. Сначала Эмили шла вдоль реки, потом стала неспешно подниматься по склону холма, чувствуя траву и почву под босыми ногами, вдыхая свежий, прохладный воздух. Остановившись у одного дерева, она заметила, что пуля так и сталась в стволе, но даже не оглянулась вокруг. Больше она не испытывала страха и ночью спала одна в своей комнате, несмотря на все уговоры Анны. Ей не было страшно.

Вчера был ужасный день. Люк тоном, не терпящим возражений, приказал им с Анной идти в комнату Эмили и оставаться там, пока за ними не придет он сам или Эшли.

Последовало долгое ожидание, когда обе знали, что в доме происходит что-то страшное. Затем вошел Эшли с побелевшим лицом и сказал, что все хорошо и им больше нечего бояться. Потом он покачнулся, ухватился за спинку стула и рухнул на колени. И они увидели кровь.

Ни Эшли, ни Люк не вдавались в подробности, но сказали, что майор убил Элис и Томаса и, одержимый желанием заполучить Пенсхерст, запугивал Эмили в надежде, что страх заставит ее бежать отсюда и уговорить Эшли продать поместье.

Вместе с Анной они кое-как перетащили Эшли на кровать, стянули с него окровавленную рубашку. Рану промыла и перевязала сама Эмили, а он наблюдал за ней из-под полуопущенных ресниц.

Ей было неприятно думать о поединке, но чувство страха у нее прошло. Она взглянула вверх, огляделась вокруг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению