Кошачьи - читать онлайн книгу. Автор: Акиф Пиринчи cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кошачьи | Автор книги - Акиф Пиринчи

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Эти заявления возымели свое действие, незнакомец что было сил помчался к противоположной ограде, странно прихрамывая. Конг и его свита мгновенно ринулись за ним, и несколько молний сверкнули в небе, словно хотели подчеркнуть драматизм сцены.

Я собрался было крикнуть вслед, что не стоит действовать опрометчиво, что, возможно, чужак случайный свидетель и натолкнулся на тело Солитер, как и мы, что сперва надо бы подвергнуть его допросу и что каждый должен считаться невиновным, пока не доказано обратное… В тот же момент я сам понял всю бессмыслицу этих призывов. Это было так же абсурдно, как кричать табуну бегущих коней, что следует обращать внимание на дорожные знаки. Мне ничего не оставалось, как побежать вслед за охотником и дичью, чтобы по крайней мере предотвратить худшее.

Переваливающийся из стороны в сторону безобидный серый перс, или помесь дворняжки с некоторой долей крови перса, насколько я мог определить издалека, был на удивление проворен. Он легко, как акробат, прыгнул в конце участка на садовую стену. Вскочив наверх, он рискнул бросить быстрый, но странно отрешенный взгляд на своих преследователей, которые, топоча как кавалерия, со всех ног спешили за ним. Гигантская молния, за которой тут же последовал оглушительный раскат грома, снова осветила место действия, и я впервые смог увидеть его морду. Казалось, перс не понимал, почему его преследуют, он нервно хмурил лоб. Да, он был ранен, но все же не собирался молить своих преследователей о пощаде. Со стороны казалось, что он не испытывал ни малейшего страха, скорее безграничное волнение. Выражение его морды выдавало рассеянность, а странное поведение завершало образ чудака.

Он спрыгнул со стены на другую сторону ограды в соседний сад и исчез из виду. Конг, Герман и Герман и с отрывом в несколько секунд и моя скромная персона наконец достигли стены, чтобы в который раз успеть вовремя увидеть, как наш подозреваемый карабкается уже на противоположную стену и хладнокровно намеревается прыгнуть с нее в соседний сад. Итак, все по кругу. Мы следовали его примеру, пересекли сад и взобрались на стену.

Он исчез! Как сквозь землю провалился, убежал прочь в свою страну желтой подводной лодки, из которой он, похоже, вынырнул. То, что мы сейчас имели, было повторением произошедшего. Вновь сад, вновь четырехугольник стен, вновь непросматриваемый ландшафт с голыми деревьями, увядшие цветочные клумбы, разбросанная садовая мебель, неопределенный мусор из гаража и обязательный печального вида гриль.

Конг напряженно задумался, и как все события отражались на его простодушной морде, так запечатлелось и это волнение. Он похоронил в себе первоклассного учителя для глухонемых. Потом обратился ко мне:

— Есть идея. Куда подевалась эта сволочь, всезнайка?

Его интересовало мое мнение! Какая честь! Какая милость! Парень совсем позабыл, что он еще пару минут хотел разорвать меня на части, четвертовать и пропустить через мясорубку.

— Понятия не имею, — признался я. — В такую мерзкую погоду и кромешную тьму я даже не знаю, где осталась моя квартира.

— Он наверняка дальше, босс, — предположил вечно усмехающийся Герман. — Я абсолютно убежден, он за той стеной и карабкается на следующую. Осталось всего три сада, потом конец квартала. Там, где район сходится треугольником, мы можем его схватить!

Лицо Конга осветилось воодушевленной улыбкой. Простые решения восхищали его.

— Да, да, да, — затараторил он. — Итак, вперед!

Три мушкетера помчались со стены, пересекли сад, преодолели следующую стену и исчезли из моего поля зрения. Что касается меня, с меня было довольно на сегодня ночных погонь, неожиданно возникших трупов и мнимых убийц. Возможно, это был мой долг — присутствовать при поимке чудака, чтобы его не линчевали прямо на месте. Но описанные события уже хорошенько потрепали мои силы, я не совсем твердо держался на ногах. Чувство вины тут, чувство вины там. Нужно было быть внимательнее.

В этот момент я снова увидел перса. Я едва мог поверить своим глазам: вздыхая, он протискивался через, вероятно, проеденную ржавчиной дыру в старой ванне, которая стояла в траве, представляя собой превосходное убежище для мне подобных в такие моменты. Потом он перевел дух. Волнение должно было измучить и его, но это было куда лучше, чем служить Конгу в качестве завтрака. Перс чертовски легко отделался.

Так как он сидел ко мне спиной, то не заметил меня. Из надежного убежища он видел удаляющихся преследователей, и оттого, что во всей этой кутерьме позабыл, сколько их, теперь верил, что сумел оторваться ото всех.

Не оглянувшись ни разу, он поднялся из последних сил и проковылял по диагонали через сад в угол стены, который зарос плющом, травой и кустами. Он плюхнулся в эту непроглядную зелень и исчез.

Ну, что ж, я сносил терпеливо все это превосходное представление не для того, чтобы теперь сдаться. Не имело значения, устал ли я до смерти или нет. Итак, я перескочил через стену и осторожно приблизился к зарослям. Действительно, в кустарнике, идеально замаскированное плющом, скрывалось неброское отверстие, которое вело в проржавевшую трубу. Из тоннеля доносилось эхо царапающих и шаркающих звуков, которые производил перс. Вероятно, это соединение вело в канализацию или в какое-нибудь другое подземное устройство.

Я думал недолго. В общем-то у меня уже дважды была возможность умереть. Если я не пойду по следу, то скончаюсь от любопытства здесь же на месте, а если пойду, то серийный убийца скорее всего отправит меня на тот свет. И все же я решился на второй вариант смерти — первый мне показался гораздо более мучительным.

После того как я просунулся через узкое отверстие, стало ясно, что потайной ход представляет собой узкую, квадратную, высеченную явно из базальта шахту. Изнутри стены были покрыты грязью, мхом и не поддающимися определению отложениями времени. Если каким-то целям служит или когда-то служило это сооружение, то сейчас все имело такой вид, словно уже столетия зарыто в землю. Внутри был затхлый воздух, я мог продвигаться вперед только ползком и старался изо всех сил не допустить припадка клаустрофобии. Со стороны таинственного перса не доносилось ни звука. Очевидно, он уже добрался до конца шахты. Хотя зловещий туннель шел наискосок вверх, я еще в начале отрезка протискивался с трудом, потому что наклон был незначителен. Но спустя какое-то время ход стал таким крутым, что сперва от отчаяния я попытался остановиться, потом же с чудовищной скоростью заскользил вниз. Это мучение длилось довольно долго, я уподобился трубочисту от постоянного трения о стены шахты, кстати, от них дьявольски воняло. Потом я вдруг потерял опору под лапами и рухнул вниз. [17]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию