Косые тени далекой земли - читать онлайн книгу. Автор: Осака Го cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Косые тени далекой земли | Автор книги - Осака Го

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

А вот гитара Кадзама ему понравилась.

В последнее время техника фламенко усложнилась, и теперь почти каждый, подражая Пако де Лусия, будто из пулемета строчит.

Кадзама же играл по старинке, и его стиль более походил на стрельбу из однозарядного ружья, но почему-то его игра проникала в душу. Рюмон оглянулся. Судя по реакции слушателей, они, испанцы, тоже довольно высоко оценивали исполнение Кадзама. Он обрадовался.

Кончилось первое отделение, и наступил перерыв.

Рюмон сделал гитаристу знак, подняв руку, и Кадзама, положив гитару на сцену, подошел к их столику. Он сердечно поприветствовал компанию, блеснув своим серебряным зубом.

– Здорово сыграл. Будто другой человек, не то, что позавчера, – похвалил его Рюмон.

Кадзама довольно хмыкнул:

– Как «Другой человек № 28», [58] да?

Рюмон усмехнулся:

– На гитаре ты играешь здорово, а вот шутки у тебя староватые.

Риэ удивилась, увидев, как задушевно разговаривают Рюмон и Кадзама.

– Когда же вы успели с ним познакомиться, Рюмон-сан?

– Два дня тому назад, на Гран Виа. У вас, сэнсэй, он тоже выудил на пари пять тысяч песет с помощью пивной бутылки?

Риэ пристально посмотрела на Кадзама:

– Ну, у меня просто слов нет. Значит, все еще мошенничаешь, да?

Кадзама почесал затылок:

– Вы уж не серчайте. Ой, как мне не повезло, что вы знакомы с Рюмон-сан…

Слушая, как Риэ отчитывает Кадзама, Рюмон вдруг расхохотался. Он и сам не понимал причины, но ему все больше и больше нравился этот непутевый гитарист.

– Мне, знаешь, выдалось один раз в Токио взять у нее интервью. С тех пор мы уже три года не виделись. Никак не думал, что встречу ее в Мадриде.

– С тех пор как вы приехали к нам, – встрял Синтаку, – вы уже встретили двух знакомых женщин. Кабуки и Ханагата-сэнсэй. Кабуки и ханагата [59] – что-то вам уж слишком везет.

Его шутка имела неожиданный успех.

Все еще смеясь, Риэ вдруг подняла голову и посмотрела в сторону двери. Улыбка мгновенно исчезла с ее лица.

Рюмон проследил за направлением ее взгляда.

Он увидел двух мужчин, подпиравших стену у входа. Один был лысым, с кайзеровскими усами, второй – молодой и похож на теннисиста Маккенроя.

«Маккенрой», взмахнув рукой, поприветствовал Риэ.

Она прикусила губу и отвернулась.

Кадзама тоже заметил тех двоих.

– Плохо дело, сэнсэй, – произнес он, сгорбившись. – Не иначе как вы гостей привели.

Риэ опустила глаза:

– Я была уверена, что за мной никто не следит.

– Вы случайно не на радиофицированном такси приехали?

– Да… А что?

Кадзама поскреб голову:

– Они все связаны с полицией, так что выследить человека легко.

– Что случилось? Кто они, эти двое? – вмешался в их разговор Рюмон.

– Это из полиции, – нехотя объяснила Риэ. – У них, видимо, дело к Кадзама.

Прежде чем Рюмон успел задать следующий вопрос, на сцене зажегся свет. Раздались рукоплескания. Начиналось второе отделение.

Кадзама повернулся к тем двоим у двери.

Лысый показал пальцем на сцену и дважды кивнул.

– Слушай, они, по-моему, хотят, чтобы ты сыграл, – удивленно сказала Риэ.

Кадзама закатил глаза:

– Люди с понятием. Может, любители канте?

Рюмон ободрительно хлопнул его по плечу:

– Сходи сыграй. Пока они не достали наручники.

Кадзама встал:

– И сыграю! Сейчас петь будет старикан один, Хоакин эль Оро. [60] Он поет только солеа, [61] но его стоит послушать.

– Золотой Хоакин?! Интересное у него прозвище. Неужто он, чтоб тебе не уступать, золотой зуб в рот вставил?

– Вы послушаете последнюю песню и сами поймете. Есть одна такая солеа, которую он всегда поет в самом конце.

С этими словами Кадзама направился к сцене.

Хоакин эль Оро был уже пьян.

Он был очень стар, на вид никак не меньше восьмидесяти. И волосы, и небритый подбородок были грязно-серого цвета, а испещренное морщинами лицо от пьянства приняло темно-красный оттенок. Левый глаз был чем-то залеплен.

Опираясь на кривую палку, он нетвердой походкой поднялся на сцену. Ему потребовалось много времени, чтобы усесться на стул. Никто не поднялся помочь ему, но никто и не выказал раздражения. Все лишь ждали, затаив дыхание.

Хоакин положил наконец обе руки на ручку палки и приготовился петь.

Рядом с ним стоял маленький столик, на котором уже был приготовлен бокал красного вина. Хоакин первым делом взял его и сделал пару глотков.

Кадзама заиграл вступление к солеа.

Рюмон почувствовал, что у него вспотели ладони. Ему вдруг стало трудно дышать, и он расстегнул ворот рубашки. Казалось, в гитару Кадзама вселилась неведомая сила. Сутулая спина Хоакина понемногу начала распрямляться.

Вскоре Хоакин хрипло запел.

Солеа – один из самых старых видов канте хондо [62] и состоит из трех либо четырех строчек, которые поют на восемь тактов. Солеа бывают самые разные, у каждой местности – свой колорит, и манера пения у каждого исполнителя своя.

Хоакин спел солеа разных стилей, одну за другой, время от времени прибегая к помощи красного вина. Это были солеа певицы Ла Сернеты, песни кантаора Хуаники, песни из Алькалы, Трианы, Кадиса…

Видно было, что он уже сильно захмелел, но без передышки и с блеском пропел все песни своей тридцатиминутной программы.

Слова последней песни, в стиле солеа из Кадиса, были следующие:


Возле реки широкой

отыщешь клад золотой.

Украл наше золото русский

и спрятал во тьме под землей. [63]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию