Икона - читать онлайн книгу. Автор: Нил Олсон cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Икона | Автор книги - Нил Олсон

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Извините, сэр.

— Что? — неприятным подозрительным тоном осведомился тот.

— Мне нужно взглянуть на квартиру в этом доме.

— Свободных квартир нет. Все сдано.

— Я понимаю. Мне нужно взглянуть на одну из сданных квартир. Это необходимо для расследования.

Человек выпрямился, но не стал более любезен.

— Да? А вы, черт побери, кто такой?

Андреас сообразил, что полицейский в этой ситуации немедленно показал бы удостоверение. Но похоже, на этого типа все-таки можно воздействовать — если найти правильный рычаг.

— Третий этаж, квартира в конце коридора. Человек, который ее снимает, — мой соотечественник. — Андреас полез в карман пальто за своим старым удостоверением министерства иностранных дел Греции. Это был впечатляющий документ, величиной с паспорт, с золотым тиснением и официальным штампом рядом с его фотографией десятилетней давности. Он позволил суровому суперинтенданту изучить документ, нисколько не сомневаясь, что тот не знает греческого. — Фотис Драгумис. Мое правительство проводит расследование его деятельности.

— А мне какое дело? Мы же не в вашей стране. Здесь нужен ордер от судьи.

— Как раз этим мы сейчас занимаемся. Но здесь это достаточно длительный процесс, а мне нужно действовать быстро. Это очень важно.

— Для вас. Но не для меня. — Человек поджал толстые губы, затем закурил очередную сигарету. — Когда будет ордер, тогда и приходите. — Выдохнув облако дыма в сторону Андреаса, он снова принялся за работу.

— Если я буду ждать, то могу упустить свою возможность А вы — вашу.

— Возможность чего?

— Заработка.

Это слово возымело немедленное действие. Интендант, продолжая автоматически перебирать свои контейнеры, спросил:

— Какого заработка?

— Вы собираетесь обсуждать это прямо здесь?

Они вошли в небольшой тамбур, отделявший входную дверь от внутренней. Доставая бумажник из кармана пальто, Андреас остро ощутил незащищенность своей спины в дверном проеме. Он отсчитал пять двадцатидолларовых купюр и вдруг засомневался:

— У вас точно есть ключ?

Человек пожал плечами.

— Да или нет? — Голос Андреаса стал жестким.

— Вообще-то считается, что у меня нет ключей, но эти чертовы жильцы частенько уезжают. Приходится проверять, нет ли протечек. В общем, иногда требуется зайти внутрь, понимаете?

— Понимаю. — Андреас вручил ему деньги. Тот продолжал стоять, уставившись в каменный пол плитки. Андреас вытащил еще пять двадцаток.

— Но вы ничего не забираете, — потребовал толстый. — Только смотрите, ясно?

— Все правильно. — Когда понадобится что-нибудь забрать, тогда он и начнет об этом беспокоиться.

Квартира была небольшая. Всего две комнаты, одна, поменьше, — спальня, с облупившимся бюро и узкой кроватью, на которой явно никто не спал. 6 гостиной на каждой стене висели довольно большие картины — пейзаж и три абстрактных полотна. Большая узкая картонная коробка была прислонена к дивану. Коробка была раскрыта с одной стороны, и из нее торчала полиэтиленовая упаковочная пленка с пузырьками. Андреасу стоило еще пятьдесят долларов уговорить суперинтенданта подождать за дверью квартиры. Когда тот вышел, он осмотрел контейнер. В коробке находилось абстрактное полотно в сине-зеленых тонах, по величине такое же, как коробка; оно все еще было обернуто в пленку. Засунув руку как можно глубже, Андреас стал ощупывать пространство за холстом — там, где выступавшая рама оставляла нишу, достаточно глубокую, чтобы в ней можно было спрятать плоский предмет. Ничего. Однако видно было, что из коробки вытащили довольно много упаковочной пленки. Может, Змей забрал икону в последний день? Значит, за неделю до этого он принес ее сюда, рассчитывая, что здесь она будет в безопасности? Зная — а он должен был это знать, — что суперинтенданту нельзя доверять? Это было не похоже на Фотиса. Андреас сделал круг по комнате, осматривая стены и потолок в тусклом свете, проникающем через узкие запыленные окна. Где еще она может быть? Надеясь обнаружить спрятанную икону, он внимательно обследовал стены и полы, преодолевая боль в пояснице, опустился на колени, чтобы осмотреть пол под диваном; он перевернул все подушки; проверил все ящики в крошечной маленькой кухне, с каждой минутой чувствуя себя все большим идиотом. Суперинтендант вот-вот выгонит его. Чего-то здесь не хватало, что-то было не так. Он бы сумел понять, что именно, если бы у него было достаточно времени. Стул, кофейный столик, диван, шкаф, картины.

Картины. Пейзаж плохо сочетался с абстрактными полотнами. Но это ничего не значило, Фотис коллекционировал и то и другое. Пейзаж по размеру был меньше, чем другие картины, но оправлен в массивную раму, оставлявшую между картиной и стеной зазор в несколько дюймов. Он встал ногами на диван и, пытаясь удержать равновесие на мягких подушках, снял картину с крючка. Уже стоя на полу, перевернул ее. Андреас был настолько уверен в успехе, что пустое пространство за рамой его даже удивило. Здесь как раз бы поместилась икона. На внутренней поверхности рамы он даже обнаружил потертости, как будто в раму что-то вкладывали. Здесь определенно была икона. А если не икона, то что?

Андреас повесил пейзаж на место. Внезапная усталость заставила его сесть. Ему вдруг захотелось спать: положить голову на одну из полосатых подушек и погрузиться в забытье. Опять Фотис проделал с ним фокус, а он, Андреас, опять действовал слишком медленно. Ему никогда не поймать Змея.

Из коридора раздались чьи-то голоса, и Андреас заставил себя встать. Одну за другой он быстро приподнял остальные картины, убедившись, что и за ними ничего нет, и после этого направился к двери. Только сейчас ему пришло в голову, что надо было не обращать внимания на указания суперинтенданта и запереть входную дверь.

В квартиру, улыбаясь, вошел моложавый светловолосый мужчина в кожаном пиджаке и темных очках. Тот самый, который преследовал его сегодня. Вполне вероятно, подумал Андреас со страхом, это тот самый голландец, который ранил Бенни. Чтобы выйти из комнаты, нужно пройти мимо голландца, а у того наверняка великолепная реакция.

— Господин Спиридис, извините за опоздание. Вероятно, вы уже обследовали квартиру, и я вынужден просить вас потерпеть, пока мы сделаем это еще раз. Повернитесь, пожалуйста.

Андреас отбросил руку, которая потянулась к его плечу, но не успел увернуться от последовавшего удара в живот. Это был не сильный удар, иначе он уже валялся бы на полу, хватая воздух ртом, как рыба. Слабость удара была почти оскорбительной: его было недостаточно, чтобы убить старика, но вполне хватило, чтобы тот, задыхаясь, осел на колени. Перед глазами у него плясали черные пятна, пока опытные руки светловолосого ощупывали его в поисках оружия, которого, конечно же, не было.

— Мы очень в себе уверены, понятно, — пробормотал светловолосый, выпрямляясь и помогая Андреасу подняться на ноги. — Послушайте меня, пожалуйста. Ничего не стоит выключить вас навсегда. Мне известны ваши привычки, поэтому я готов ко всему, что бы вы ни предприняли. Сидите тихо и не дышите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению