– Ну что, теперь ты успокоилась? – посмотрев на
меня, спросила Юлька.
– Витька о встрече знает? – вопросом на вопрос
ответила я, имея в виду редактора Юлькиной газеты.
– Нет. Давай чаю попьем и будем собираться.
Мы выпили, причем не только чаю: я решила, что в такой
ситуации и коньяк не повредит для поддержания бодрости духа.
– Ты же за рулем, – напомнила мне Юлька.
– Поедем на такси. Будет свидетель, что мы приехали в
Харитоньевский переулок в 23.45, – мрачно усмехнулась я.
– Ты меня пугать завязывай, – невольно поежилась
Юлька, а я подумала: может, она откажется от своей затеи?
Но она уже вызывала такси, а через сорок минут мы оказались
в Харитоньевском переулке. До той поры я не подозревала о его существовании.
Карты города под рукой не оказалось, так что вся надежда была на водителя.
– Харитоньевский? – с сомнением спросил он, когда
мы сели в машину, и я сразу насторожилась.
Причина сомнений таксиста вскоре стала ясна. Харитоньевский
переулок, совсем маленький и нежилой, находился рядом со старым кладбищем. В
переулке было лишь одно строение: корпус хлебозавода за железными воротами.
Далее шли металлические гаражи, а затем кладбище, в этой части лишенное стены.
Напротив завода был пустырь, захламленный и болотистый из-за протекавшего здесь
ручья. В переулке когда-то были дома, но от них остались лишь фундаменты,
заросшие крапивой. Более мрачного места вообразить просто невозможно.
– Вот он, Харитоньевский, – сказал водитель,
останавливаясь рядом с корпусом хлебозавода. Только здесь горел фонарь, но и от
него толку было немного, освещал он территорию за забором, а не улицу. Мы с
сомнением посмотрели за окно, покидать машину не хотелось. – Может, у вас
адрес неправильный? – видя нашу маету, спросил водитель.
– Вы не могли бы нас подождать? – робко пискнула
я.
– Не глупи, – одернула меня Юлька, сунула шоферу
деньги и вышла. Последовав за ней, я с тоской наблюдала, как машина не спеша
разворачивается и исчезает за поворотом. – Который час? – спросила
Юлька.
Я достала мобильный и взглянула на дисплей.
– До встречи еще пять минут.
– Как думаешь, он появится?
– Наверное, – пожала я плечами, меня слегка
потряхивало, точно от холода, хотя вечер был теплым.
И тут мы услышали шум двигателя, а через мгновение в
переулке появился автомобиль с выключенными фарами, он остановился в нескольких
метрах от нас. Дверца машины открылась, мы настороженно замерли, схватившись за
руки.
– Это он, – шепнула Юлька.
Человек вышел из салона, а я растерянно его разглядывала. На
нем был широкий плащ с капюшоном, закрывавшим лицо, впрочем, в темноте мы бы
его и так не увидели. Руки этот тип сложил на груди, спрятав их в широкие
рукава плаща. Мы продолжали стоять в нескольких метрах друг от друга в полном
молчании. «Бред какой-то», – с тоской подумала я, но Юлька потянула меня
за руку, и мы приблизились к незнакомцу.
– Вы хотели доказательств, – проскрипел голос, и я
решила, что этот тип в своем дурацком одеянии весьма напоминает персонаж фильма
ужасов, выходца из преисподней. – У меня есть одно условие, –
продолжал он. – Вы должны полностью довериться мне и выполнять все мои
требования.
– Мы готовы, – кивнула Юлька.
– Вы его увидите, – заявил незнакомец. – Он
хитер и коварен. И мы должны быть очень осторожны. Помните, от вас зависит моя
жизнь.
– Что надо делать? – спросила Юлька.
– На заднем сиденье машины есть плащи. Наденьте их. Так
вас никто не узнает.
Юлька заглянула в салон, плащи в самом деле лежали на
сиденье. Мы надели их, и я, увидев Юльку в нелепом балахоне, неожиданно для
себя хихикнула, так все это было глупо. Страх внезапно исчез, вот уж верно
говорят: когда смешно – не страшно. Этот неожиданный маскарад придал
происходящему видимость безобидной игры.
– Там маски, – продолжал человек. – Вам
придется надеть и их тоже.
На белых пластиковых масках было лишь два отверстия для рта
и носа. Видя наше замешательство, странный тип пояснил:
– Вы не должны знать, куда мы отправимся. Это мое
условие.
– Послушайте, – возмущенно начала я, но Юлька меня
перебила:
– Мы согласны. Хочешь, оставайся здесь, – шепнула
она мне.
– Еще чего, – возмутилась я и натянула маску,
сразу после этого ослепнув.
С чужой помощью мы устроились на заднем сиденье машины.
Дверь захлопнулась, я почувствовала движение впереди, потом заработал мотор.
– Может, вы нам что-нибудь объясните? – начала я.
– Вы скоро сами все увидите, – перебил меня наш
провожатый.
Я зло усмехнулась. Во что выльется нелепый маскарад,
оставалось лишь гадать. Он не желал, чтобы мы видели, куда нас везут, и хоть
мне-то это знать очень хотелось, снять маску я так и не рискнула. Мы
согласились на его условия, и если их нарушим, он нарушит свое обещание. Что
же, наберемся терпения.
Машина свернула, значит, мы выехали на соседнюю улицу… опять
поворот… это, должно быть, на светофоре. Повернули направо… следовательно,
двигаемся в сторону реки… скорость километров семьдесят, не больше, мы где-то в
районе улицы Клары Цеткин. Она длинная… опять свернули… скорее всего, это та
улица, что выходит к Дому искусств. Я пыталась представить расположение улиц
родного города, и какое-то время мне это удавалось, но поворотов было слишком
много, создавалось впечатление, что мы двигаемся по большому кругу. В конце
концов стало ясно: я не имею представления, где сейчас нахожусь. «Было бы
здорово, останови нас инспектор ГАИ, – с усмешкой подумала я, и в тот же
момент машина начала тормозить. – Неужто правда инспектор?»
– Мы приехали, – раздался приглушенный голос,
теперь он больше напоминал шипение. Дверца открылась, и я почувствовала теплую
ладонь на своей руке. Прикосновение внезапно меня успокоило, я выбралась из
машины. – Маски пока не снимайте.
Меня вели за руку, я чувствовала рядом Юльку и готова была
рассмеяться. Совершенно нелепая мысль пришла мне в голову: вот сейчас мы увидим
ярко освещенное помещение, где будет много людей, и все начнут хохотать над
удачной шуткой, а мы станем краснеть и оправдываться, и Юлька завяжет писать об
упырях и прочей нечисти.