Искусная в любви - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусная в любви | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Я нахожу такую жизнь возбуждающей и заманчивой.

– Не правда! – Фердинанд схватил ее за руки достаточно сильно, чтобы остались синяки. Он не отрываясь смотрел ей в глаза, причем его глаза стали чернее грозовых туч. – Черт побери, Виола! Вы не доверяете мне? Если бы вы любили меня, вы были бы сговорчивее. Но я надеялся, что, может быть, вы все же любите меня.

– О, Фердинанд, – улыбнулась Виола, – как это глупо.

Он резко повернулся и взял свою шляпу и трость со стула.

– Вы можете довериться мне. – Он оглянулся на нее, когда его рука уже сжимала дверную ручку. – Если он имеет какую-то власть над вами – вам следует сказать об этом. Мужчины из семейства Дадли знают, как защищать своих женщин. Но я не могу принудить вас к этому. И я не могу заставить вас любить меня, если вы ничего ко мне не испытываете. Всего хорошего.

Дверь уже закрывалась за ним, когда Виола протянула руку, словно желая остановить его. Но она лишь прижала ладонь ко рту, чтобы не позвать его. Боль в сердце была невыносимой.

Он знал, кто такой Дэниел Кирби.

«Вы можете довериться мне.., вам следует сказать об этом. Мужчины из семейства Дадли знают, как защищать своих женщин».

Виола не знала, где он живет. Она не сможет найти его, если передумает.

И слава Богу, что не знает. Ей было бы невыносимо бороться с искушением.

Глава 21

Фердинанд все еще не воспринимал своего брата как доброго семьянина, однако когда дворецкий Трешема провел его в детскую и объявил о его приходе, он нашел брата на полу, строящим очень ненадежный замок из деревянных кубиков со своим трехлетним сыном. На одеяле рядом – на безопасном расстоянии от сооружения – лежал младенец. Он бил ножками и махал ручками. Их няни не было видно. Отсутствовала и Джейн.

Приход дяди, во всяком случае на несколько минут, показался более занятным, чем сооружение дворца. Николае засеменил по детской, и Фердинанд сгреб его в охапку и подбросил к потолку.

– Привет, старик, – сказал он, ловя визжащего ребенка, – ей-богу, я соскучился по тебе. Ты теперь весишь целую тонну.

– Еще!

Фердинанд еще раз подбросил его, а потом поймал и поставил на пол, покачиваясь и притворяясь, что племянник слишком тяжел. Потом он нагнулся и пощекотал младенца по животику.

– А где Джейн? – поинтересовался он.

– Пошла навестить леди Уэбб, свою крестную мать, – пояснил Трешем на случай, если Фердинанд позабыл, о ком идет речь. – Энджи отправилась вместе с ней, а я остался дома. Ее здравый смысл проявляется лишь в ее привязанности к Джейн. Меня очень раздражает, что во время сезона считается плохим тоном, если жен и мужей видят вместе или если они проводят друг с другом больше двух минут после появления на различных мероприятиях. Я при первой же возможности увожу свою герцогиню обратно домой в Актон.

Так вот каким стал его брат, подумал Фердинанд, в изумлении глядя на него. Он проводит большую часть своего времени с детьми и ворчит, когда жены нет рядом. После четырех лет совместной жизни его не беспокоят супружеские кандалы.

– Мне нужна некоторая информация, – сказал Фердинанд словно невзначай, – думаю, ты в силах помочь мне.

– Вот дьявол! – воскликнул его брат, когда замок неожиданно развалился на части. – Кто виноват, Ник, я или ты? Ты опять ткнул его пальцем, маленький разбойник? – Он поймал хихикающего сына, прежде чем тот убежал, и принялся бороться с ним на ковре.

Фердинанд задумчиво наблюдал за ними.

– Итак, – Трешем поднялся на ноги и отряхнул одежду, хотя она, как всегда, выглядела безукоризненно чистой, – в чем дело, Фердинанд?

– Думаю, ты знаком с Кирби, – сказал Фердинанд. – Ты знаешь, где его можно найти?

Его брат на минуту замер, потом взглянул на него с откровенным удивлением.

– Кирби? – переспросил он. – Боже, Фердинанд, если ты хочешь женщину, то для этого есть более простой путь..

– Он устроил судьбу Лилиан Тэлбот? – напрямик спросил Фердинанд.

Герцог внимательно посмотрел на него.

– Собери кубики и положи их на место, Ник, – сказал Трешем, – прежде чем вернется няня. – Он посмотрел на ребенка, который выглядел весьма довольным, пересек детскую и остановился, глядя в окно. Фердинанд встал рядом.

– Они разговаривали сегодня утром, – сказал Фердинанд. – Я имею в виду Кирби и Виолу Торнхилл, а потом ее мать сказала мне, что он помогает ее дочери найти место гувернантки, как уже сделал когда-то. Похоже, она верит этому и не знает, чем занималась ее дочь на самом деле.

– Тогда я полагаю, – заметил Трешем, взяв в руку лорнет, но не поднося его к глазам, – что твой вопрос по поводу того, был ли он ее работодателем, чисто риторический?

– Мне нужно найти его, – сказал Фердинанд. – Я хочу прямо спросить, чем он ее держит.

– Тебе не пришло в голову, – спросил его брат, – что она должна была увидеться с ним, потому что хочет вернуться к прежнему занятию?

– Пришло, – резко ответил Фердинанд. Из окна он увидел, как к дому подъехал экипаж Трешема с родовым гербом и из него вышли его сестра и невестка, – но дело не в этом. Она знает, что «Сосновый бор» – ее, но она не хочет возвращаться туда. Она была счастлива там, Трешем.

Если бы ты мог ее увидеть, как я, в первый раз, когда она устраивала соревнования по бегу в мешках на деревенской лужайке, раскрасневшуюся и смеющуюся, с косами вдоль спины и букетиком ромашек в волосах – вот здесь. – Фердинанд дотронулся до своего левого уха. – Она была счастлива, черт возьми! А теперь она настаивает, что не любит меня. – Это было крайне нелогичное заключение, но Фердинанд даже не заметил этого.

– Мой дорогой Фердинанд… – В голосе брата прозвучало искреннее сочувствие.

– Она лжет! – страстно заявил Фердинанд. – Черт побери, Трешем, она лжет!

Но их разговор был прерван, когда дверь детской открылась и на пороге появились Джейн и Ангелина. В последующие несколько минут в комнате царили шум и суета, пока детей поднимали на руки и тискали, а Николае громко повествовал матери и тетке, как они строили дворец до небес и как дядя Фердинанд подбрасывал его высоко-высоко и чуть не уронил, а младенец оглушал всех своим громким криком. К счастью, появилась няня, и взрослые отправились в гостиную пить чай.

– Так что же, Ферди, ты нашел ее? – спросила Ангелина, как только они уселись за стол.

– Мисс Торнхилл? – осторожно спросил он. Фердинанд не был уверен, что Хейуорд захочет, чтобы его жену снабжали информацией об одной из самых известных куртизанок Лондона, – Да, в гостинице «Белая лошадь». Она принадлежит его дяде. Ее мать и сестры по матери живут там же.

– Отлично, – заявила она. – Они ужасно вульгарны?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению