Немного грешный - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немного грешный | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Боже мой, и о чем она только думала! Сама идея проводить ночи у постели, пускай и раненого, но все же незнакомого юноши, уже была сомнительной. А уж сидеть рядом с ним, держать его за руку, гладить по волосам, заглядывать в глаза!.. Мудрым такое поведение никак не назовешь.

Кроме того, надо было признать, что шокировала ее не только реакция юноши. То, что она чувствовала, когда находилась рядом с ним, тоже было для Рейчел ново. Да, он болен и выглядит изможденным, но все же он молод и красив. А какое у него мускулистое тело! Эта мысль тут же заставила ее покраснеть.

Рейчел не решалась зайти к нему в комнату до следующего утра. В комнате было много народу, и ей, кажется, не угрожало оказаться соблазнительницей или соблазненной.

В эту ночь девочки в борделе не работали. Такая свободная ночь выдавалась у них раз в неделю, эта традиция давала им возможность хорошо выспаться и отдохнуть душой и телом. Утром девочки поднялись рано, в прекрасном расположении духа, и решили проведать раненого. Первой пришла Филлис, она принесла юноше завтрак и задержалась немного поболтать. Минут через двадцать подошли Бриджит и Флосси. Девушки принесли свежее постельное белье, горячую воду для умывания, мочалку и полотенце.

Джеральдина, относившая завтрак сержанту Стрикленду, попросила его одолжить юноше бритвенные принадлежности. Она рассказала сержанту, что юноша до сих пор не вспомнил своего имени, поэтому они будут звать его пока мистером Смитом. Уильям тоже решил спуститься к нему.

К тому моменту как Рейчел закончила прибираться на кухне и решила заглянуть к больному, остальные девушки уже собрались в его комнате в полном составе. Рейчел остановилась в дверях, прислушиваясь к разговору.

— Сколько же на мне было грязи! — услышала она. — На голове была такая короста, что мне казалось, будто мне на голову надели что-то тяжелое.

— Ну, я же обещала тебе, мой мальчик, что все сделаю хорошо, — проворковала Бриджит, вытирая юношу полотенцем.

— Ты всем так говоришь, да? — спросил он.

— Только самым молоденьким, — тут же нашлась Бриджит. — Но при обычных обстоятельствах я бы с тобой так говорить не стала.

— А знаете, — продолжал юноша, улыбаясь, — кажется, ко мне понемногу возвращается память. — Рейчел заметила, что просто-таки наслаждается ситуацией. — Мне приснилось, что я монах. Знаете, из тех, что исповедуют принцип жесткой аскезы и смирения.

— С таким-то телом? — трагическим тоном воскликнула Джеральдина, театрально прижимая пальцы к губам. — Это было бы катастрофой.

— Лично я бы против смирения не возражала, — вставила Филлис.

— Прекрасный бедный монашек попал в бордель, — подытожила Флосси. — Такая сказка любую девочку растрогает до слез.

— Он станет еще симпатичнее, когда я сбрею ему щетину, — добавила Джеральдина. — Я попросила бритву у Уилла, но он сказал, что сам спустится и принесет все необходимое.

— Значит, в этом доме у меня будет соперник? — в притворном ужасе воскликнул юноша. — Вы разбили мне сердце!

Рейчел видела, что все пятеро наслаждаются обществом друг друга. Все безбожно флиртуют. Хотелось бы ей чувствовать себя сейчас так же легко! Девушки сегодня были одеты очень просто, на лицах совсем не было косметики. В таком виде они выглядели гораздо моложе и привлекательнее.

— А вот и сержант Уильям Стрикленд, — объявила Джеральдина. — Он тоже был ранен в бою.

— Я лишился глаза, сэр, — объяснил сержант. — Я еще не очень-то привык жить с одним глазом, но, наверное, и это неудобство пройдет со временем.

— Ах, значит, это вы тот сержант, который помог мисс Йорк спасти меня и вывезти из леса? — Юноша протянул ему руку. — Я обязан вам жизнью.

Сержант сконфуженно покосился на протянутую руку и быстро пожал ее.

— Мы всего лишь попросили у тебя бритву, Уильям, совершенно не обязательно было вскакивать из-за этого с кровати, — наставительно сказала Флосси.

— Не бранись, девочка, — буркнул сержант. — Не могу я валяться в постели, когда ребята дерутся за меня на поле боя. Ох, если бы мне разрешили вернуться в строй!

— Придется смириться, Уильям, — нахмурилась Флосси. — Твои ребята сейчас маршируют на запад, а тебе придется отправиться на восток. На войне ты больше не помощник. И не вздумай тут начать брить нашего мистера Смита! Видишь ты пока не так чтобы очень, поэтому сослепу можешь и горло нашему соколу перерезать. А у нас на этого красавчика совсем другие виды.

— Если кто-нибудь поможет мне приподняться и сесть попрямее, я вполне смогу побриться самостоятельно, — сказал юноша.

— Все, что касается постельных дел, — моя епархия, — заявила Джеральдина. — Так что, Уилл, давай сюда бритву и иди отдыхай. Я сама справлюсь.

— Надо учесть одно обстоятельство, — заметил юноша, пока Джеральдина помогала ему удобнее устроиться на подушке. — Если на самом деле я, например, герцог, то вполне вероятно, что и бритву в руках правильно держать я не умею. Так что могу перерезать себе горло не хуже сержанта Стрикленда.

— Боже всемилостивейший, — взмолилась Филлис, — больше ни слова о крови, умоляю вас! — Она отстранила Джеральдину и взяла бритву из рук сержанта. — За свою жизнь я побрила стольких мужчин, что вспомнить страшно.

— Кто-нибудь выжил? — поддразнил ее юноша.

— Ну, пара сотен из тысячи явно выжили. И все они уверены, что им невероятно повезло. Джерри, ты только посмотри, какой у мальчика волевой подбородок! Такое мужественное лицо, просто прелесть.

В этот момент мистер Смит заметил в дверях Рейчел. Он все еще продолжал смеяться, но что-то в его взгляде неуловимо переменилось. Рейчел почувствовала, что он относится к ней иначе, чем к другим девушкам. Внезапно у нее перехватило дыхание. Он такой бледный! Рейчел видела, что юноша очень устал, видимо, ему по-прежнему больно, но он старается не показывать своей слабости. Но даже сейчас, бледный, изможденный, с мокрыми спутавшимися волосами и легкой улыбкой, он казался ей самым красивым мужчиной в мире.

Наверное, вчера она произвела на него странное впечатление. Думая об этом, Рейчел незаметно следила за каждым движением мистера Смита, за малейшим изменением лица, пока Филлис намыливала ему щеки и подбородок и открывала коробочку с бритвенными принадлежностями. «Боже! — думала Рейчел, — мне не следовало сидеть возле него на постели!»

И все же уже после того, как бритье было окончено и девушки, смеясь и подтрунивая друг над другом, вышли из комнаты, Рейчел не последовала за ними. Она медленно пересекла комнату и подошла к постели, якобы чтобы поправить одеяло, хотя Бриджит уже сделала это перед самым уходом.

Мистер Смит следил за ней взглядом, напряженно улыбаясь.

— Доброе утро, — произнес он.

— Доброе утро. — Рейчел показалось, что язык ее еле-еле двигается. — Я вижу, вы устали. Наверное, у вас болит голова после всех этих утренних процедур.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению