Рожденные вампирами. Книга 2. Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Александра Харви cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рожденные вампирами. Книга 2. Кровная месть | Автор книги - Александра Харви

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Я сел, скривился и заявил:

— Эй, псина, я ждал вовсе не такого поцелуя.

Он снова подтолкнул меня носом. Я замер, а затем услышал. Шаги, движение тел, несущихся между деревьями со скоростью вампиров.

Они приближались к нам.

Изабо лежала слишком неподвижно, она еще не вернулась в свое тело.

Прежде чем бегуны успели достигнуть поляны, я взвился в воздух и приземлился на корточки у ног Изабо, сжимая в руке кол. Шарлеман встал возле ее головы.

Он сразу расслабился, когда нас окружили воинственные Гончие, а вот я — нет.

Вперед вышла Магда. Выражение ее лица невозможно было понять.

— Логан Дрейк, идем с нами!

— Черта с два.

Изабо все еще не шевелилась, а мне ведь нужно было предупредить родителей, удостовериться в том, что Соланж ничто не грозит.

— Это не приглашение.

У ног Магды стояли собаки. Они насторожили уши и оскалили зубы.

Я зарычал:

— Послушай, ты сейчас последняя в списке моих приоритетов, Магда! Займи очередь!

— Тебя требует к себе Кала.

— Она тоже может подождать.

Изабо дернулась, тут же резко села, сонно моргнула и осведомилась:

— Магда, что происходит?

Та забросила за спину длинные волосы и сообщила:

— Его требуют на ритуал.

— Что? — Изабо вскочила на ноги, чуть не сбив при этом меня.— Нет!

Я медленно выпрямился и спросил:

— О чем это вы говорите?

— Нет, только не это! — умоляюще произнесла Изабо, глядя на Гончих.

— Кала опять бросала кости,— сказала одна из них.— Он должен доказать, что достоин тебя и Гончих, что достаточно силен, чтобы стать одним из нас.

— Ты ничего не говорила мне,— с явной обидой добавила Магда.

— Да, конечно,— Изабо поморщилась. — Но это не значит, что он — тот самый. У нас в любом случае нет на это времени.

— Ты не можешь обручиться без ритуала,— настойчиво сказал кто-то.— Он должен получить посвящение, если собирается стать твоим супругом.

— Супругом? — повторил я.— Вы это серьезно? Так вот в чем дело!

Изабо слегка порозовела и негромко пояснила:

— Это одна из наших традиций.— Она еще слегка покачивалась, от усталости под ее зелеными глазами залегли тени,— Кала предсказала, что я отдам свою руку члену королевской семьи. Кому-то из Дрейков.

— А я-то думал, что не нравлюсь тебе!

— Не в этом дело.— Она отвела волосы, упавшие ей на лоб.— Мы должны предупредить остальных. Но приказ Калы...

— Дай мне хотя бы позвонить родителям, предостеречь их! — Я непроизвольно выпустил клыки, мои кулаки сжались.

Изабо ответила с удрученным видом:

— Телефон не будет здесь работать после такого выброса магии. Как раз поэтому они не действуют и в наших пещерах.

— Так отправьте кого-нибудь туда, где эти штуки работают! — прорычал я.

Я потянулся и взял за руку тоненькую девушку, воровавшую монеты, питавшуюся заплесневелым хлебом, и женщину, которую целовал этим утром, в тот момент, когда солнце уже поднималось, походя на свечу, слишком близко поднесенную к кружевной занавеске.

— Я докажу, что достоин тебя, если пройду ритуал? — хрипло спросил я.

Она почти застенчиво кивнула и начала:

— Да, но...

Я не дал ей договорить, быстро повернулся ко всей этой вооруженной банде и заявил:

— Пошли!


ГЛАВА 18
ЛОГАН

Возвращение в пещеры Гончих было торжественным и раздражающим. Но Магда больше не ухмылялась, поглядывая на меня. Изабо выглядела озадаченной и смущенной. Мне, наверное, стоило бы больше побеспокоиться о собственном благополучии, но я, в общем-то, был даже рад тому, что получил шанс доказать свое отношение к Изабо. Несмотря на то что время для этого выбрали — хуже некуда. К тому же я ведь и прежде подвергался испытанию, которое устраивала всем мадам Вероника. Возможно, она и предпочитала вышивки оружию, но была весьма пугающей особой.

Но может быть, я недооценивал предстоящую проверку.

Большая часть факелов в пещерах была погашена; лишь несколько свечей горели вдоль берега молочного озера. Кала уже смотрелась намного лучше. Она сидела на стертом старом камне, и все ее амулеты и костяные бусы постукивали, стоило ей пошевелиться. Вдоль стен выстроились воины со своими собаками. Я видел, как поблескивали их глаза. Земляной пол пещеры был очищен от камней и осколков сталактитов, зато посыпан чем-то вроде соли и сухих трав.

— Логан Дрейк, по своей ли воле ты явился на ритуал? — спросила Кала, и эхо ее голоса было совсем не похоже на естественное, присущее пещерам.

Я снял сюртук и рубашку, положил их на каменный выступ и пробормотал:

— Эти вещи не такие уж дешевые.

Кто-то усмехнулся. Я и представить не мог, что они должны обо мне думать, глядя на сюртук в пиратском стиле и ботинки с металлическими носками. Ведь совсем нетрудно предположить, что парень, который прекрасно себя чувствует в рубашке с кружевными манжетами, не способен отличить меч от зубочистки. Я к этому привык и отлично знал, как использовать свое преимущество.

Изабо нервно сглотнула и бросила на меня взгляд, смысла которого я не понял. Она уже хотела о чем-то меня предупредить, но мужчина, стоявший рядом, зажал ей рот ладонью. Я нахмурился.

— Ты знаешь правила,— резко сказала шаманка, обращаясь к Изабо.— Кости и сны нельзя игнорировать.

— Со мной все будет в порядке,— заверил я Изабо и, вскинув брови, посмотрел на Гончего, все еще силой принуждавшего ее к молчанию.— Отойди от нее!

Я просто поверить не мог в то, что Изабо позволила ему подобное. Должно быть, здешние традиции были куда суровее, чем я предполагал.

— Ну!

Он усмехнулся и опустил руку, но не отошел ни на шаг. Шарлеман выглядел так, словно не видел ни малейшей необходимости вцепиться в физиономию этого типа, а потому я решил, что и мне незачем это делать. Может быть, тот факт, что собака лучше меня соображала, что надо делать, когда это касалось Изабо, не сулил ничего хорошего.

Кала встряхнула погремушку, подвешенную рядом с собачьим зубом. Звук был похож на стук дождя по жестяной крыше. Сразу шесть Гончих тоже подняли погремушки и присоединились к шаманке. Кала принялась что-то ритмично начитывать на языке, похожем на санскрит, подчеркнутый гортанными звуками викингов. Если бы я закрыл глаза, то мог бы вообразить, что нахожусь в каком-то прекрасном далеком храме... или меня похитили викинги в медвежьих шкурах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию