Никто и никогда - читать онлайн книгу. Автор: Элора Климова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никто и никогда | Автор книги - Элора Климова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Теония замолчала, и на сей раз тишина в кабинете продержалась много больше минуты. Эскора стояла неподвижно, как статуя, подперев кулаком подбородок, и размышляла. Дети переглядывались: кто испуганно, кто — успокаивающе. Похоже, мысли Хранительницы сосредоточились совсем не на них и покуда об исключении можно было не беспокоиться.

— Хорошо, — наконец кивнула ведьма. — Наказывать, так уж и быть, не стану. Но в следующий раз, госпожа Кселерона Ривен, думайте, прежде чем о чем-то говорить с Антонией Энлин. Вы плохо ее знаете. С ней вообще надо быть очень осторожным при беседе.

Румяные щечки Кселероны стали совсем пунцовыми. Она бросила полный негодования взгляд на Теонию: «Зачем назвала мое имя?», на что та ответила также взглядом: «Глупая, я спасла нас всех от исключения! Сама потом поблагодаришь». Эскора, внимательно отследившая их переглядывания, не удержалась и хмыкнула.

— Вы свободны, — сказала она. — Ступайте на занятия. И старайтесь вести себя потише. Советую больше не попадаться мне на глаза. Еще раз что-либо узнаю о ваших проделках — точно из Школы вылетите.

— Слушаемся, госпожа Хранительница, — уныло протянули дети, одновременно опустив головы.

Слова Эскоры оказались для малышей хуже исключения. Ведь они означали, что больше правительница не намерена терпеть их рядом с волшебницей Тоней. Их дружбе отныне пришел конец.

— Девчонке надо срочно взрослеть… — пробормотала Эскора, когда дверь за учениками тихо закрылась. — По-моему, я все делаю правильно. Негоже великой волшебнице якшаться с малолетними адептами.

Она умолкла, устремив задумчивый взгляд за окно— по небу медленно и величественно плыли серые тучи. Хранительница решала, что делать дальше. Есть два пути: спокойно и терпеливо дожидаться возвращения Антонии или же отправиться вдогонку. Конечно, путь до островов Калтери совсем не опасен, особенно если летишь на Древнем. Самое большее, что может угрожать девочке, — неожиданная стычка с сафитами и зверский холод. Впрочем, сафиты на острова Калтери не залетают.

Так что не стоит поддаваться панике. Что с того, что Борис строго приказал не выпускать Тоню за пределы Архивов? К вечеру, если не раньше, девчонка и так вернется. Все будет по-прежнему, как будто и не было никакого побега. Эскоре не стоит волноваться, ведь с Тоней Илот, а это хорошая гарантия безопасности… Хорошая, но не абсолютная.

— Проклятье! — прошипела ведьма, стукнув кулаком о ладонь.

Впереди предстоят поистине мучительные часы. Уж лучше потратить их на полет навстречу Антонии, чем на постылое ожидание.

— Точно! — решительно воскликнула Эскора. — К Хаосу все! Боря велел держать ее взаперти. А посему приволоку ее обратно в Архивы и хорошенько надеру зад, чтоб долго сидеть не могла.

Хранительница позвала старого слугу, что всегда дежурил у двери кабинета в ожидании приказов, и велела разыскать какого-нибудь хотха, чтоб передать Ксеру телепатическое сообщение с просьбой немедленно лететь в Атерианон. Эскора привыкла действовать быстро.

«По-моему, правильно поступаю, — подумала она. — Маги не паникуют. И не сидят сложа руки».

* * *

— Ого! — тревожно воскликнул Kсep. — Только что Эскора Толари передала через хотха сообщение с просьбой немедленно лететь в Архивы. По-моему, она чем-то напугана. Хотел бы я знать, что случилось. Давненько не видал Эси испуганной.

Перья над кошачьими глазами грифона зашевелились, наложились одно на другое, придав громадной морде хмурое выражение. Он взглянул на молодого спутника, отважно восседавшего у него на спине.

— Лучше нам поторопиться, дружок. Хранительница едва ли не паникует.

— Ты прав, Kсep, — кивнул в ответ парень, слегка сдвинув брови и задумчиво прикусив нижнюю губу. — Мне тоже это не нравится. Борис отдал четкий приказ насчет телепатии. Если госпожа Эскора использовала хотха, значит, случилось что-то из ряда вон.

— Вот этого я и боюсь, мальчик…

Грифон участил взмахи широких крыльев. Заснеженная земля, скованные льдом реки, припорошенные белой крошкой леса проносились под ними быстрее ветра. Молодой человек, сидящий на спине Древнего, сильнее запахнул воротник короткой, до пояса, шубы. Лицо его приняло задумчивое выражение; казалось, он не замечает ни холода, ни свирепого вихря, ни головокружительной высоты. Впрочем, скоро его обветренные губы тронула слабая, мечтательная улыбка. Но тотчас же тревожные мысли заставили парня снова нахмуриться.

— Что-то случилось, Kсep, — громко сказал он. — Тревожно как-то мне.

Грифон не ответил. Похоже, не услышал из-за воя ветра. Молодой человек вздохнул, коснулся кончиками пальцев неприметных ножен, притороченных с правой стороны к широкому ремню, и сейчас же тревога исчезла с его лица, уступив место спокойному ожиданию.

* * *

Эскора Толари нервно ходила по одному из дворцовых внутренних двориков, на который любили приземляться Древние, иногда залетавшие погостить в Архивы. Время клонилось к полудню. Белые тучи над головой слегка потемнели, стали похожи на пуховые валики, плотно прижатые друг к другу. Усилился ветер, и снежинки, до этого медленно падавшие крупными хлопьями, стали мельче и закружились в резвом причудливом танце.

Заметно похолодало, но, казалось, Хранительница не замечала этого. Она нетерпеливо бродила по кругу, то и дело поглядывая наверх в надежде увидеть приближение грифона. Эскора ждала уже более часа и с каждой минутой волновалась все сильнее.

— Где же ты, Ксерус, Хаос тебя убей! — вскрикивала она время от времени. — Где тебя носит?!

Конечно, Хранительница знала, что даже если грифон немедленно вылетел из пещеры, услышав ее зов, добраться до Архивов он сможет лишь через три-четыре часа. Но страх за Антонию вынуждал Эскору незаслуженно сердиться на него. Демоны побери! Она хотела немедленно отправиться на поиски, и каждая минута проволочки едва не вытягивала из нее жилы.

Еле заметная черная точка, которая вдруг показалась вдалеке, заставила Хранительницу ахнуть от изумления и неожиданности. Даже она, с малолетства знавшая Древних, не могла представить, что они способны перемещаться с такой скоростью. Точка росла с каждой секундой. Вскоре стали различимы гигантские крылья, тонкий львиный хвост и всадник, сидящий на спине грифона.

Минуту спустя Kсep уже летел над Архивами, выбирая удобное место для приземления. Наконец он заметил на одном из внутренних дворов Эскору, которая отчаянно прыгала и размахивала руками, и начал медленно, осторожно снижаться.

Не дождавшись, когда лапы Древнего коснутся заснеженной земли, Эси ринулась к нему с криком:

— Kсep! Антония сбежала!

— Что?! — немедленно воскликнул грифон, вытаращив на нее огромные кошачьи глаза. — Что ты сказала?!

— Антония Энлин сбежала! — повторила Хранительница.

— Энлин?! — хрипловатый недоверчивый голос принадлежал молодому всаднику, ловко спрыгнувшему на снег со спины Ксера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению