Воплощенная - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Мидоуз cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воплощенная | Автор книги - Джоди Мидоуз

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Держи, Ана.

Затем он тоже замолчал.

— Итак, — Ли выхватила счет из руки Ларкина. — Ты нашла кого-то другого, кто бы о тебе заботился. Доссэм всегда был дураком. — Мое горло заболело. Язык онемел. Я хотела ей ответить, что никто обо мне не заботится, но разве не этим он занимался все это время? — Нечего ответить? — Ли ухмыльнулась и вернула бумажку Ларкину. — Наверное, мне стоит поразиться тому, что ты все-таки дошла сюда, с твоим-то топографическим кретинизмом.

— Ты дала мне сломанный компас. — Часть меня мечтала, чтобы кто-нибудь подошел и прервал нашу беседу. Но больше всего я хотела бы суметь противостоять ей. — Из-за тебя я чуть не умерла.

— Ты сама должна была проверить свое снаряжение.

— Уходи. — Слова затерялись в шуме толпы и биении моего сердца. — Ты больше не часть моей жизни. Оставь меня в покое.

Она схватила меня за подбородок и подняла лицо вверх.

— Напротив, я попросила Совет вернуть тебя под мою опеку. Ты моя дочь и мне еще сколькому стоит тебя научить.

Я покачала головой.

— Ты не можешь. — Я ненавидела это, чувствовала себя жалкой, неспособной ей сопротивляться. После всех наших разговоров с Сэмом, я так много раз обзывала его, хотя, на самом деле, он мне нравился, почему же я не могла достойно ответить Ли? — Он тебе не позволит.

— У него не будет выбора.

— Совет не позволит тебе.

— Ты думаешь, люди будут и дальше с тобой так нянчиться, когда поймут кто ты на самом деле? Начало бездушных. Наш конец. Сомневаюсь, что Сэм бы вел себя так с тобой, если бы ты заменила Стэф. Что ты уже сделала с Цианой, хотя, возможно, для него она стала просто прошедшим этапом. Как и ты станешь.

Она улыбнулась и ушла.

Не знаю, сколько еще я там простояла, глядя ей вслед, парализованная, но меня растормошил Ларкин.

— Ана, твои вещи, — я постаралась поблагодарить его перед тем, как побежать на назначенное место встречи с друзьями. Друзья ли? Раньше мне так казалось, но если Ли права, если Совет прав, Сэм просто был моим опекуном, а остальные делали ему одолжение и терпели меня. Я знаю, что он заботится обо мне, но все же...

Я прижала ладони к вискам, пытаясь успокоится, прежде чем встречусь с кем-нибудь.

— Ана? — на мои плечи легли чьи-то руки, и я отпрыгнула в сторону. Сайн убрала руки, на ее лице было написано беспокойство. — Что случилось?

— Ничего.

Я прижала свои пакеты к груди и двинулась на юг, к дому Сэма. Он может встретить меня там. Я никого не хотела видеть.

Сайн быстро меня догнала.

— Ты выглядишь безумно напуганной. Что случилось?

Она входит в Совет. Возможно, она может помочь.

— Это все Ли. — Я отвела ее в сторону от толпы и осмотрелась, нет ли поблизости Сэма и остальных. Никого. — Пожалуйста, не заставляйте меня вернуться к ней. Я не могу снова так жить. — Горло заболело от сдерживаемых всхлипов. — Пожалуйста.

— Почему ты думаешь, что я заставлю тебя вернуться к ней? — Сайн покачала головой. — Расскажи, что произошло. Поверь мне, в наши планы не входит забирать тебя из-под опеки Сэма. Все говорят, что ты хорошо справляешься.

Я рассказала ей о том, что случилось возле лавочки Ларкина, но после этого я почувствовала себя глупо. Ведь косвенно, Ли ничего мне не сделала. Она едва коснулась меня. Она просто была самой собой.

— Прости. — Моя голова начала гудеть. — Мне не стоило об этом говорить. Она просто напугала меня. Лучше бы мне держать рот на замке.

Сайн проигнорировала мои попытки закрыть тему.

— Ли умеет запугивать, — начала она.

Позади нее, я увидела пришедших Сэма и Вита. Первый осмотрелся вокруг. Как только он заметил меня — поднял руку, чтобы помахать, и заметил мое расстройство — в небе послышался гром.

Все люди на рынке замолчали и посмотрели вверх. Одновременно.

У меня появилось впечатление, что они задержали дыхание. Это как-то странно.

Небо было такое же ясное, как утром, только звуки гейзеров и горячих источников за стеной нарушали тишину. Вновь прозвучал гром.

— Спрячься внутри. — Сайн толкнула меня в сторону юго-западного жилого квартала. — Дом Мойрика первый за углом. Спрячься у него. Там ты будешь в безопасности.

— Что?

Не успела я что-то понять, как все начали куда-то бежать, отовсюду раздавались испуганные крики. Кто-то отдавал приказы, но крики становились все громче, паника возрастала с каждой секундой.

Люди бежали к Дому Совета или жилому кварталу. Я огляделась в поисках Сэма, но он уже скрылся за этой волной хаоса.

— Что происходит?

— Беги к дому Мойрика! — Она вновь меня толкнула. — Мы не знаем, что произойдет, если ты умрешь. Теперь иди.

Я вновь посмотрела наверх, но ничего не увидела в небе. Все запаниковали из-за грома, но...

— Драконы, — прошептала она, даже Сайн выглядела напуганной. — Драконы атакуют Сердце!

Глава 16 — Кислота

Иллюзорный гром утонул в шуме людей, разбегающихся во все стороны. Я сделала вид, что пошла к дому Мойрика, пока засовывала пакет с покупками под пальто. Но стоило Сайн исчезнуть из поля зрения, как я бросилась в толпу. Я бы не удивилась, если бы оказалось, что все жители Сердца сейчас находятся здесь, учитывая через скольких мне пришлось пробивать локтями себе дорогу.

— Сэм! — я осматривала толпу в поисках его лица и пыталась вспомнить, во что он был одет. Но в голове было пусто, так что я просто продолжала выкрикивать его имя.

Звук возрастал, становясь более четким. Он больше не был похож на гром, а на смесь рыка и взмахов мощных крыльев.

Чуть севернее, прямо над городской стеной, я увидела очертания какого-то черного пятна, которое разделилось на три при приближении. У них были длинные змеиные тела, с широко распростертыми крыльями. Солнечный свет отражался от их чешуи. Они были гибкими и элегантными, более жуткими, чем сильфиды. А я, как дура, продолжала глазеть на них, придя в восторг от этого зрелища.

Люди толкали меня и все как один кричали:

— С дороги, девчонка!

Благодаря этому я довольно быстро вернулась в реальность. Когда я пригнулась и попробовала пробиться сквозь поток людей, спешащих к жилой зоне, в моем кармане зажужжало. Я начала рыться в нем в поисках ВУСа.

— Ана! — я едва слышала голос Сэма сквозь какофонию звуков из аппарата. — Иди домой.

— Где ты? — мне приходилось кричать, а в горле уже першило от холода и сырости. — Я не могу тебя найти.

— Иди домой.

Связь прервалась. Конечно, он не сказал, где находится, ведь знал, что я пойду за ним. Я спрятала ВУС и продолжила свой путь. Без сомнений, он понимал, что я не оставлю его в этом хаосе, и плевать на указания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению