Таймлесс. Изумрудная книга - читать онлайн книгу. Автор: Керстин Гир cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таймлесс. Изумрудная книга | Автор книги - Керстин Гир

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Интересно, это только у меня такое чувство, будто в моей голове прокладывают подземные рельсы, или всем так кажется? — спросил Пол.

Я рассмеялась.

— Мне так точно, — заверила его я. — Это просто слишком много информации, чтобы переварить её за один раз. За одну мысль тут же цепляется другая, а за ней третья.

— И это далеко не всё, — сказал Гидеон. — Нам нужно ещё многое обсудить. Но скоро мы прыгнем обратно. И вернёмся к вам снова — через полчаса. То есть, для нас с Гвендолин это будет завтрашнее утро, если всё пойдёт хорошо.

— Это до меня не доходит, — пробормотал Пол, но у Люси вдруг стал такой вид, будто она только что всё поняла.

— Если вы здесь не по официальному заданию хранителей, как вы вообще тогда тут оказались? — медленно спросила она и вдруг побледнела. — Или точнее — с помощью чего?

— Мы… — начала я, но Гидеон коротко поглядел на меня и едва заметно помахал головой.

— Это всё мы ещё объясним, — сказал он.

Я поглядела на часы.

— Нет, — сказала я затем.

Гидеон поднял бровь.

— Нет? — спросил он.

Я глубоко вздохнула. Я вдруг поняла, что не могу ждать больше ни секунды. Я расскажу Люси и Полу всю правду, здесь и сейчас.

Вся моя нервозность куда-то исчезла, я чувствовала себя совершенно опустошённой. Будто мне пришлось пробежать километров пятьдесят и не спать примерно сотню лет. И я бы всё на свете отдала за горячий мятный чай леди Тилни с лимоном и сахаром. Но надо было продолжать без него.

Я уверенно поглядела на Люси и Пола.

— Прежде, чем мы прыгнем обратно, мне надо вам что-то сказать, — тихо начала я. — На это времени нам хватит.


Дверь нам открыл брат Синтии, переодетый в костюм садового гнома. У меня было такое чувство, что распахнулись врата ада. Музыка гремела вовсю, и это была не такая музыка, под которую любили потанцевать родители Синтии, а какое-то кислотное электронное месиво. Мимо садового гнома поспешно протиснулась девочка с короной на голове, и тут её вырвало прямо в пепельницу, которая стояла у входа. Лицо у неё отдавало зеленцой, но это, возможно, было специально продуманной косметикой.

— Победа! — воскликнула она, снова выпрямившись. — Я уж думала, что не дотерплю до выхода.

— О, школьная вечеринка, — тихо сказал Гидеон. — Как хорошо.

Я смущённо заглянула внутрь. Как-то всё это было мало похоже на то, что я ожидала увидеть. Перед нами был вполне респектабельный городской дом в Челси. Здесь говорят обычно только шёпотом. Что это — люди танцуют в коридоре? И откуда вообще столько народу? И откуда доносится смех? На вечеринке у Синтии, как правило, не смеются, может, разве что изредка и в кулачок. Если бы на свете не существовало слова «скука», его обязательно выдумали бы на одной из вечеринок у Синтии.

— Вы в зелёном, а значит, можете без проблем присоединиться! — прокаркал брат Синтии и сунул мне в руку бокал. — Вот, прошу, зелёный монстро-коктейль. Очень полезно для здоровья. Чистый фруктовый сок, свежие овощи, зелёный пищевой краситель — натуральный! — и капля вина. Тоже экологически-чистого, конечно же.

— Ваши родители что, уехали на выходные куда-нибудь за город? — спросила я и попыталась протиснуться внутрь в своём платье Сисси.

— Что?

Я повторила свой вопрос, усилив громкость ещё на десять децибел.

— Не-е-е, они шастают где-то тут, — язык у садового гнома немного заплетался. — Они поругались, потому что папа упёрся, что хочет жонглировать зелёными соевыми шариками, а затем приказал всем повторять за ним следом. Выигрывает шарик, попавший маме на шляпу. Эй, Мюриел, тебя что, в шкафу запереть? Туалет вон там.

— Ладно, тут явно что-то не так, — сказала я Гидеону. Чтобы он смог меня услышать, приходилось кричать. — Как правило, люди здесь должны ходить по струнке, собираться в чинные группки, как цветы брокколи, и ждать полуночи. И стараться, во что бы то ни стало, не попадаться на глаза родителям Синтии, иначе придётся играть в их милейшие игры, которые интересны только им самим.

Гидеон взял у меня бокал и сделал глоток.

— Я бы сказал, что истина находится здесь, — улыбнувшись, ответил он. — Капля белого вина? Да тут не меньше половины бокала водки.

Ладно, это давало некоторое объяснение происходящему. Я поспешила к танцполу, который организовали в гостиной, здесь в довольно яростном танце кружилась мама Синтии в костюме Статуи Свободы.

— Давай поищем Лесли и Рафаэля, а потом смоемся отсюда как можно скорее, — сказала я.

Гидеона тем временем прижал к стене гигантский стручок перца.

— Прр… стите, — пробормотала Сара, зашитая в костюм перца, но тут её глаза расширились. — О боже, ты настоящий? — она, проверяя, потыкала пальцем в его куртку.

— Сара, тебе Лесли случайно на глаза не попадалась? — раздражённо спросила я. — Или ты уже так много выпила, что не можешь вспомнить.

— Да я трезва как стёклышко! — крикнула Сара. При этом её так закачало из стороны в сторону, что она тут же свалилась бы, если бы Гидеон вовремя не подхватил её. — Я тебе докажу: Тридцать три корабля лавировали, да не вылавировали. Лавировали да не вылавировали! Ну-ка, повтори! У тебя так не получится, это уж точно, и кто тут из нас пьян? — она бросила похотливый взгляд на Гидеона, который, казалось, чувствовал себя в этой атмосфере просто великолепно. — Если ты вампир, можешь меня укусить.

Я боролась с соблазном вырвать у Гидеона из рук монстр-коктейль и выпить его залпом. Эта шумная, гудящая зелёная клоака была настоящим подарком для моих натянутых нервов.

Вообще-то мы уже не собирались приходить на эту вечеринку, даже платье Сисси меня не привлекало. После того, как мы освободились из костюмов начала двадцатого века и покинули церковь, я всё ещё не могла остановить дрожь от разговора с Люси и Полом. Мне хотелось лишь одного — свернуться калачиком под одеялом и вылезти лишь после того, как всё закончится. Или хотя бы (версию про кровать и калачик я тут же откинула как нереальную для исполнения) дать моему перегруженному мозгу немножко свободного времени, чтобы в спокойной обстановке подумать о происшествиях ещё раз и постараться разложить всё по полочкам. Начертить схемы со стрелками и квадратами, возможно, расставить разноцветные пометки. Сравнение Пола о подземных рельсах, которые будто прокладывали сейчас в наших головах, показалось мне очень точным. Вот если бы ещё составить маршрут…

Но Лесли отправила мне четыре сообщения, в которых очень просила, чтобы мы немедленно пришли на эту вечеринку. Последняя смс-ка была написана уже в совсем требовательном тоне. «А ну-ка поднимайте свои задницы прямо сейчас, иначе я ни за что не ручаюсь».

— Bay, Гвенни! — это был Гордон Гельдерман в комбинезоне из искусственного газона. Он выпучил глаза на моё декольте и тихо присвистнул. — Я-то всегда знал, что под твоей школьной блузкой скрывается нечто большее, чем доброе сердце!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию