Таймлесс. Изумрудная книга - читать онлайн книгу. Автор: Керстин Гир cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таймлесс. Изумрудная книга | Автор книги - Керстин Гир

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я одарила его сдержанной улыбкой.

— Кто бы говорил, маленький ворчун, тебе вообще не…

Мою тираду прервал телефонный звонок. Лесли интересовалась, во сколько мы увидимся и склеим себе марсианские костюмы для вечеринки у Синтии.

Вечеринка! У меня просто в голове не укладывалось, как она могла думать сейчас о таких вещах.

— Знаешь, Лес, я тут подумала, может, мне вообще не стоит туда идти. Столько всего случилось и…

— Ты должна пойти! И ты пойдёшь, — тон Лесли не терпел ни малейших возражений. — Потому что вчера вечером я договорилась, что нас будут сопровождать. Если всё сорвётся, мне будет очень неудобно.

Я застонала.

— Надеюсь, на этот раз ты не притащишь своего ужасного кузена и его пукающего друга, правда, Лесли? — у меня перед глазами снова возникла картинка — мы в постыдных мешках для мусора. — В прошлый раз ты пообещала мне, что никогда больше этого не сделаешь. Надеюсь, ты и без меня прекрасно помнишь тот случай с шоколадками..

— За кого ты меня принимаешь? Я никогда не повторяю своих ошибок, ты же знаешь!

Лесли замолчала, а затем безразличным тоном продолжала:

— Вчера по дороге я рассказала о вечеринке Гидеону. И он любезно вызвался нас сопровождать, — тут снова последовала небольшая пауза. — Он и его младший брат. Поэтому ты не можешь просто так отступить.

— Лес! — я представить себе не могла, как происходил этот разговор. Но Лесли была настоящим мастером убеждения. Наверное, Гидеон вообще не понял, что случилось.

— Ты ещё будешь меня за это благодарить, — сказала Лесли и захихикала. — А сейчас надо решить, как мы добудем себе эти костюмы. Я уже выбрала зелёный дуршлаг и воткнула в него с разных сторон шариковые ручки. Должна тебе сказать, получилась грандиозная шляпа. Если хочешь, могу оставить её тебе.

Я застонала.

— О боже! Ты что, действительно хочешь, чтобы на первое наше с Гидеоном свидание я пришла в пакете для мусора и с дуршлагом на голове?

Лесли замешкалась.

— Но ведь это искусство! К тому же, это весело. И бесплатно, — пояснила она. — Кроме того, он так в тебя втрескался, что ему уже наплевать, что на тебе надето.

Я уже поняла, что надо действовать более изощрённо.

— Хорошо, — примирительно сказала я. — Если ты так хочешь, мы действительно отправимся на эту вечеринку в костюмах марсиан. Ты по-настоящему крутая девчонка, и я завидую белой завистью, что тебя не волнует, как Рафаэль отнесётся к зелёному мусорному пакету и к дуршлагу на голове, и насколько этот наряд покажется ему сексуальным. Танцуя, ты будешь шуршать и чувствовать себя как… как настоящий мусорный пакет. А лёгкий химический аромат, который источает этот самый мешок… И Шарлотта в своём эльфийском платье, проплывающая мимо нас, и её подлые шуточки в наш адрес…

Лесли замолчала ровно на три секунды. Затем она медленно произнесла:

— Да, мне действительно абсолютно всё равно…

— Я тоже так думаю. Иначе я давно бы уже предложила тебе попросить одежду у мадам Россини. Она одолжит нам любой зелёный костюм, который мы только захотим: платья из фильмов с Грейс Келли и Одри Хепберн. Танцевальные костюмы золотых двадцатых годов, в которых можно танцевать чарльстон. Или бальные платья из…

— Хватит уже, хватит, — резко перебила меня Лесли. — Я сдалась уже на Грейс Келли. Давай забудем о мусорных пакетах. Как думаешь, мадам Россини уже проснулась?


— Как я выгляжу? — мама покружилась перед нами. Сегодня с утра ей позвонила миссис Дженкинс, секретарь хранителей, и попросила её сопроводить меня в Темпл на элапсацию, после этого звонка мама успела переодеться уже три раза.

— Очень хорошо, — сказала я, даже не взглянув.

Лимузин вот-вот должен был показаться из-за поворота. Интересно, приедет ли Гидеон, чтобы забрать меня? Или он будет ждать меня в штабе? Вчерашний вечер закончился так не вовремя. Мы столько всего не успели друг другу сказать.

— Если позволите мне выразить моё скромное мнение, голубое платье вам гораздо больше к лицу, — заметил мистер Бернхард, как раз сметавший в холле пыль с картин огромной метёлкой из перьев.

Мама тут же помчалась обратно наверх.

— Вы действительно правы, мистер Бернхард! Это слишком уж фривольный наряд. Слишком элегантный для середины субботнего дня. Бог знает, что он себе вообразит. Может, решит, что я так вырядилась специально в его честь.

Я укоризненно улыбнулась мистеру Бернхарду.

— Вы уверены, что имели в виду именно это?

— Она же спросила, — карие глаза за толстой совиной оправой хитро мне подмигнули, а затем мистер Бернхард выглянул в окно.

— А вот и лимузин прибыл. Думаете, стоит предупредить их, что вы немного припозднитесь? К голубому платью не так-то просто подобрать подходящую обувь.

— Я обо всём позабочусь! — я потрясла свою сумку. — До свидания, мистер Бернхард. И проследите, пожалуйста, сами-знаете-за-кем.

— Естественно, мисс Гвендолин. Сами-знаете-кто даже близко не подойдёт сами-знаете-к-чему, — с едва различимой улыбкой мистер Бернхард снова принялся за работу.

Никакого Гидеона в лимузине не оказалось. Но вместо него там был мистер Марли, который распахнул передо мной двери лимузина, как только я вышла на тротуар. Его круглое лицо было таким же перепуганным, как и все последние дни. Или, может быть, даже немного больше обычного. Мою попытку заговорить:

— Какой сегодня замечательный весенний день, вы не находите?

Мистер Марли просто проигнорировал.

— А где миссис Грейс Шеферд? — спросил он вместо ответа. — Мне было поручено немедленно доставить её в Темпл вместе с вами.

— Звучит так, будто вы вызываете её на судебный процесс, — сказала я. Ах, если бы я только знала, насколько близка я была к правде, тогда бы настроение моё было вовсе не таким радужным.

Мама, наконец, вышла, и мы тронулись в путь. Лимузин еле-еле двигался по лондонским магистралям. Мы простояли всего лишь в трёх пробках и уже через пятьдесят минут были на месте. Я снова задалась вопросом, почему бы нам просто не проехать на метро.

У входа в штаб нас поприветствовал мистер Джордж. Я заметила, что взгляд у него был гораздо более серьёзным, чем обычно, а его улыбка выглядела несколько натянуто.

— Гвендолин, мистер Марли проведёт тебя вниз для элапсации. Вас же, Грейс, ожидают в зале Дракона.

Я вопросительно посмотрела на маму.

— Что им от тебя нужно?

Мама пожала плечами, но вид у неё вдруг стал напряжённым.

Мистер Марли вытащил чёрную шёлковую повязку.

— Пройдёмте, мисс, — сказал он. Марли потянулся, было, к моему локтю, но тут же отдёрнул руку, увидев мой взгляд. Поджав губы и снова покраснев до самых ушей, он прошипел:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию