– Вот именно, – подтвердил Мейсон. – Но что-то заставило его
вернуться в офис. Так что же это могло быть?
– Не знаю, – развел руками Голкомб. – Это-то я и пытаюсь
выяснить.
– А вы не думаете, что смогли бы добиться большего, если бы
начали расследование именно с этого вместо того, чтобы издеваться над мисс
Трент просто потому, что она знала, что в ящике стола лежит пистолет и умела им
пользоваться?
– Я ни над кем не издеваюсь.
– Прошлой ночью у девушки случалась истерика, – напомнил
Мейсон. – Вы притащили ее в участок и допрашивали до тех пор, пока ей не
пришлось вызвать врача.
– Но мы же все-таки вызвали врача, когда у нее во второй раз
случилась истерика, – сказал сержант. – И сейчас с ней все в порядке.
– У меня есть причины полагать, что единственное место, куда
ходил Джордж Трент, это «Золотая долина» на Западной Третьей улице, – сменил
тему Мейсон.
– Это почему же?
– Там что-то произошло, после чего он вернулся в свой офис.
Вам не кажется, что вам бы сейчас не помешало заняться этим и выяснить, что же
именно заставило его это сделать?
– Я сам знаю, как мне вести расследование, – отрезал
сержант.
– Кроме того, – спокойно продолжал Мейсон, – если вы
отрицаете такую возможность, может возникнуть вопрос о том, не пытается ли
полиция нарочно обойти это, закрывая глаза на процветающий игорный бизнес,
поскольку…
– А кто сказал, что в этом месте есть игорный дом? – взревел
Голкомб.
– Я сказал, – ответил Мейсон. – Так что вы собираетесь
теперь делать?
– Я собираюсь заняться этим и все проверить, – ответил
сержант после некоторых раздумий.
– Прекрасно. А я собираюсь заняться этим и проверить вашу
работу. Но сначала мы должны отчитаться за каждую минуту времени этой девушки в
субботу… Вирджиния, вы закрыли офис около полудня?
– Да.
– Куда вы пошли потом?
– Я поехала в деревню.
– Прогуляться?
– Да. Я с моим парнем… Мы…
– Хорошо, я хочу, чтобы вы обо всем рассказали мне наедине.
Думаю, сейчас у сержанта Голкомба есть куда более важные дела – ему надо заняться
другой стороной расследования, перед тем как мы…
– Ответ в вашем репертуаре, а, Мейсон? – перебил его
Голкомб.
– Что странного в моем ответе? – поинтересовался адвокат.
– Вы никогда не торопитесь, если есть возможность потянуть
время, Мейсон. Я знаю, чего вы боитесь. А теперь внимание: я совершенно
бесплатно поделюсь с вами информацией. Эта девушка уже успела рассказать нам
все о прошлой ночи. Я спросил ее, брала ли она с собой револьвер, и она
ответила, что брала. Она, видите ли, со своим другом упражнялась в стрельбе.
Мейсон вопросительно взглянул на Вирджинию.
– Ну и что? – пожала плечами девушка. – Мы практикуемся в
стрельбе уже полгода. Он может поручиться за каждую минуту, которую мы провели
вместе в тот день.
– Как зовут вашего молодого человека? – поинтересовался
адвокат.
– Лейтенант Огилби, – ответила Вирджиния. – Он учится со
мной на курсах психологии.
Мейсон взглянул на Голкомба. Тот кивнул:
– Он это подтвердил. Они выехали примерно в час тридцать. В
это время Трент завтракал в кафе по соседству с офисом. В город они вернулись
около шести вечера. Все это время были вместе.
– Простите, мне надо позвонить, – сказал Мейсон. – Где у вас
телефон, мисс Трент?
– Там, в коридоре.
Мейсон набрал номер конторы Дрейка.
– Пол на месте? – спросил он секретаря. – Отлично, позовите
его… Алло, Пол. Это Перри Мейсон. Что твоим людям удалось выяснить в офисе
Трента?
– Я уже подготовил об этом доклад, Перри, – ответил Дрейк. –
Трент закрывает свой офис в субботу в полдень, но в том же здании еще полно
контор, которые работают по субботам с утра до вечера, поэтому лифт остается
включенным до половины седьмого. После половины седьмого все лифты отключают,
кроме одного, в котором есть лифтер. У лифтера есть журнал, там расписываются
все, кто пользуется лифтом. Согласно журналу, Вирджиния Трент поднималась в
офис в субботу в восемь часов и оставалась там до десяти минут десятого. Сара
Брил заходила в офис в половине одиннадцатого утра в воскресенье и пробыла там
до пяти минут первого. Это все. Никаких записей о том, что туда заходил сам
Трент, нет. Это значит, что он ушел оттуда в субботу днем, а потом вернулся
обратно до половины седьмого. Подчеркиваю: до этого времени он мог ездить
вверх-вниз на лифте, не привлекая внимания. Уборщик заходил в офис Трента в
половине восьмого и пробыл там примерно полчаса. Больше там никого не было.
Когда уборщик выходил из офиса, из лифта появилась Вирджиния Трент, и он
оставил для нее дверь открытой. Она была одна. А теперь, Перри, у меня есть для
тебя кое-что интересное. Один из моих информаторов сообщил, что патологоанатом
точно установил время смерти Джорджа Трента. Полиция выяснила, где и когда он
завтракал в субботу. Они уверены, что его убили примерно в половине пятого в
субботу, но точно не после пяти. Полиции это не слишком-то нравится, но факт
остается фактом.
– Спасибо, – сказал Мейсон и, повесив трубку, вернулся в
столовую. – Ну, сержант, давайте перейдем сразу к делу. Если вы хотите
предъявить мисс Трент обвинение, сделайте это прямо сейчас.
– Я не пытаюсь ее ни в чем обвинить, – запротестовал
Голкомб.
– И правильно делаете, – усмехнулся адвокат. – Джордж Трент
был убит не позже пяти часов вечера в субботу. В субботу днем тот револьвер был
у мисс Трент, и у нее отличное алиби.
– Мейсон, – заговорил сержант Голкомб, подавшись вперед, – у
нас в прошлом были разногласия. Но они не должны помешать нам в этом деле. Я не
знаю, что мы в итоге выясним, но точно знаю, что этот револьвер просто не мог
быть у Вирджинии Трент в субботу. Она ошибается, и, если она собирается
настаивать на своем, это еще больше осложнит поиски настоящего убийцы. Так что
я просто пытаюсь убедить эту девушку сотрудничать с нами.
– Ну, давайте сотрудничать, – широко улыбнулся Мейсон, глядя
на Вирджинию.
– Но я не понимаю, к чему вы клоните, – сказала она. – Я…
– Возможно, когда сержант Голкомб допрашивал вас прошлой
ночью, он еще не знал того, что знает сейчас. А если знал, то просто не хотел
говорить. Вашего дядю убили до половины восьмого.
– Но это же не значит, что его убили именно из моего
револьвера. Господи, да кроме моего есть еще море револьверов 38-го калибра и…
– Нет, вы ошибаетесь, – перебил ее Голкомб. – Наши эксперты
сделали микрофотографии пули, которая убила вашего дядю, и пули, выпущенной из
вашего револьвера. Они идентичны. Итак, во сколько вы и лейтенант Огилби
вернулись?