Охота на Нострадамуса - читать онлайн книгу. Автор: Никита Аверин, Игорь Вардунас cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на Нострадамуса | Автор книги - Никита Аверин , Игорь Вардунас

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

На борт самолета Майк Ховстетер поднялся вместе с остальными членами экипажа, четырьмя стюардессами и капитаном, Ньюбертом Томсоном.

Если опытных моряков именовали морскими волками, то Томсона следовало бы называть воздушным волком. Крепко сбитый, широкоплечий, короткий ежик седых волос и запах крепких сигар. Таким был капитан Ньюберт, не отнять, не прибавить.

Пока экипаж ехал к самолету, а затем поднимался по трапу, капитан сыпал остротами, хитро подмигивал бортпроводницам и по-отечески похлопывал Дениела по плечу. Подобная манера поведения всегда выводила Дениела из себя. Он считал, что если человек дружелюбен абсолютно с каждым первым встречным, то он либо под кайфом, либо псих.

Наконец, экипаж и пассажиры «Боинга-747» заняли свои места.

— Ну что, Майк, готов вознестись на небеса? — оскалился Томсон своей белоснежной улыбкой.

— Сэр, я буду весьма признателен, если вы ограничите свой юмор и не станете шутить на тему смерти, аварий и катастроф, — Дениел сдерживался из последних сил, чтоб не врезать по жизнерадостному лицу капитана Томсона.

— Правда? Да ладно, расслабься, приятель! — Ньюберт ловко защелкал тумблерами на приборной панели. — Нас ждет среднестатистический, скучный полет. Я бы сказал, смертельно скучный, ха-ха!

Ты даже не представляешь, насколько ты далек от истины, — злобно усмехнулся про себя Дениел. — Хотя в одном ты определенно прав. Полет будет смертельным. Это я тебе гарантирую.

Вслух он этого, естественно, не сказал. Включив микрофон внутренней связи, Дениел вновь на время уступил место Майклу Ховстетеру.

— Внимание экипажу. Приготовиться к взлету. Пассажирам просьба занять свои места.

— Ну, раз все формальности соблюдены, предлагаю попить кофейку, — капитан нажал на кнопку селектора. — Диана, будь добра, принеси мне кофе и… Эй, Майк, ты будешь? Тогда неси два кофе.

Следующие несколько минут прошли под аккомпанемент натужного рева прогревающихся двигателей и неиссякающую болтовню Томсона. Дениел многое бы отдал ради возможности заткнуть жизнерадостного пилота здесь и сейчас, но был вынужден цедить сквозь зубы быстрорастворимый кофе и периодически отвечать «да», «нет», «не знаю».

— Интересный у тебя перстенек, — эта фраза вывела Дениела из оцепенения. — Мне одна знакомая совсем недавно рассказывала, что видела нечто подобное. Это что, отличительный знак какого-то нового клуба? Или, может быть, секты? Скажи, Майк, ты сектант? Тебе поэтому так не понравились мои шуточки про вознесение на небеса?

Дениел был на пределе. Он чувствовал, как его рука непроизвольно тянется к пуговице на манжете, к спрятанной в нем удавке из сверхпрочного полимера. Мысленно одернув себя, он сделал глубокий вдох-выдох и крепко взялся за штурвал.

— Сэр, судя по показаниям, двигатели уже достаточно прогрелись. Мы можем выруливать на взлетную полосу.

— А ты прав, старина, — Томас скомкал пустой пластиковый стаканчик из-под кофе. — Время не ждет!

Глава шестая

Он не мог совладать со своей собственной жизнью наедине с собой,

Злободневные вопросы в замках до сих пор остаются нерешенными.

Только Бог знает, насколько тщетны были его попытки найти ответы,

Теперь замки рушатся, обнажая его открытым пламенем.

Ozzy Osbourne. «Fire in the sky»

Кейт вновь оказалась в тесной кабинке лифта. Но на этот раз свободного места не было в принципе, так как в кабинку, помимо нее и Брауна, втиснулся щуплый парнишка, на вид не старше шестнадцати лет. Парнишка, нисколько не смущаясь, смотрел на девушку таким масленым взглядом, что, будь у Кейт возможность, она от души залепила бы малолетнему нахалу пощечину.

— Привет! — голос у парнишки оказался под стать внешности, высокий и звонкий. — Меня зовут Пол, но милашки навроде тебя могут называть меня просто Ястребом.

— Агент Либби. Но малыши навроде тебя могут называть меня мисс Либби.

Уши и щеки у Пола моментально сделались пунцовыми, он возмущенно засопел и отвернулся в сторону, насколько позволяла тесная кабинка. Кейт даже показалось, что эта сцена вызвала улыбку у невозмутимого до сего момента мистера Брауна.

— Мисс Либби, не стоит обижаться на Пола. Хотя он молод и горяч, но он один из лучших пилотов нашей корпорации.

Кейт скептически посмотрела на сопящего парня.

— Какие же тогда остальные пилоты?

Никто не удостоил ее ответа.

«Да, похоже, что в этой поездке мне не обзавестись друзьями», — с тоской подумала девушка.

Тем временем лифт стремительно возносил троицу все выше и выше, пока, наконец, не остановился. Если верить светящейся кнопке на лифтовой панели, сейчас они находились на 25-м этаже. Но когда створки лифта раскрылись, в кабину ворвался холодный осенний ветер. Покинув неудобное подъемное средство, агенты оказались на крыше восточного крыла «Дженерал Электрик».

— А сейчас, мисс агент Либби, вы узнаете, почему меня зовут Ястреб, — на лице Пола заиграла озорная улыбка. Насвистывая незатейливый мотив, юноша направился в центр площадки, где, к огромному удивлению Кейт, находился вертолет. Хищные очертания, черный корпус, наглухо тонированные стекла. Эта машина будто специально была создана для быстрого перемещения в условиях городских джунглей.

— Будем любоваться или займемся делом? — Для мистера Брауна открывшаяся картина явно не была сюрпризом. — Забирайтесь в кабину, у нас мало времени.

К тому моменту Ястреб уже сидел в кресле пилота и заводил двигатель стальной птицы. Заработал несущий винт, сначала медленно, но затем все быстрей и быстрей, поднимая тучи из пыли и мелкого мусора.

Не теряя ни секунды, девушка запрыгнула в кабину через распахнутую дверцу, которую Браун тут же плотно захлопнул у нее за спиной.

— Пристегнитесь, в полете будет немного трясти! — Звонкий голосок Ястреба умудрялся пробиться сквозь рокот винтов, уже набравших бешеную скорость. Последовать его совету Кейт не успела, вертолет резко оторвался от крыши и рванул в небо. Кабина качнулась, девушку бросило на пол кабины, и, если бы не Браун, успевший схватить Кейт за руку, она бы не отделалась легким испугом и разбитой коленкой.

— Твою мать! — выругалась девушка, делая мысленную пометку в календаре на будущее о том, чтобы непременно надрать малолетнему паршивцу уши. Объект ее проклятий даже не обернулся, лишь бросил через плечо:

— Надеюсь, все целы? Дальше будет веселее!

— Да я тебя!.. — яростно зашипела Кейт, но мистер Браун по-прежнему не отпускал ее руки.

— Агент Либби, прошу вас, займите свое место и пристегнитесь! Мне нужно успеть проинструктировать вас за оставшиеся три минуты.

— А что случится через три минуты? — спросила Кейт, заранее предвидя, что ответ нью-йоркского коллеги ей не понравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию