Тени прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Эдна Бьюканан cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени прошлого | Автор книги - Эдна Бьюканан

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Бабушка ничего не ответила.

— Хочешь, я сегодня переночую в своей бывшей комнате?

Она покачала головой, упрямо сжав рот.

— Я понимаю, что для тебя это слишком неожиданно, но ты все же подумай. Ты мне нужна.

— Ты мне тоже нужен, Сонни, — сказала она тихо.

Он вышел на темную улицу. Над горизонтом клубились черные тучи, сверкали молнии. Не успел он добежать до машины, как хлынул ливень. Дождь всегда действовал на него угнетающе. Неистовый ветер бил в лобовое стекло, обрушивая на него потоки воды. Никогда еще Сэм не чувствовал себя таким одиноким и неприкаянным.

Бабушка заменила ему родителей. У них никогда не было секретов друг от друга. Во всяком случае, он так считал. Но видимо, он ошибался. Она явно что-то знает. Что-то такое, о чем никогда не расскажет ни ему, ни кому-нибудь другому.

Глава 3

Берч оставил свой «шевроле-блейзер» на подъездной дорожке. Входная дверь была распахнута, все окна открыты настежь. Довольно необычно для лета. Потолочные вентиляторы застыли в неподвижности. Радио и телевизор молчали, музыки тоже не было слышно. Только кот выбежал его встречать и стал тереться о ботинки. Большая собака, лежащая на подстилке в углу, лениво приоткрыла один глаз и этим ограничилась. В прихожей горели свечи. Черт! После урагана электричество стали отключать слишком часто.

— Конни?

Его жена выглянула из кухни.

— Привет, детка, — сказал он, ослабляя галстук. — Как давно у нас нет света?

Она сверкнула ослепительной улыбкой, от которой он в свое время моментально потерял голову, и хлопнула в ладоши.

— Ладно, детка. Кончай аплодировать. Меня уже чествовали сегодня утром. Кто тебе успел рассказать?

Она еще раз хлопнула в ладоши и, подняв руки над головой, стала кружиться, так что ее темные блестящие волосы веером разлетались вокруг головы.

Это напомнило ему о том времени, когда она входила в группу поддержки его команды.

— Кон, что ты делаешь?

— Очищаю пространство, — пропела она. — Притягиваю положительную энергию.

Он снял кобуру, вынул обойму из пистолета и, как обычно, положил оружие в сейф на верхней полке стенного шкафа.

— На кой черт вся эта кутерьма? — покосился он на жену.

— Чтобы мысленно увидеть чистый белый свет, — ответила она. — Удалить из дома всю негативную энергию и заполнить его энергией любви.


— Как там — фен?.. — наморщил лоб Назарио.

— Фэн-шуй. Это какое-то азиатское учение о потоках энергии или что-то в этом роде, — неуверенно произнес Берч. — У нас в доме скопилась отрицательная энергия, и Конни очищала пространство. Так это у них называется. Надо перевернуть все вверх дном, открыть все двери и окна, чтобы дурная энергия могла вылететь из дома. А потом хлопать в ладоши, чтобы ее выгнать. — Он пожал плечами. — Вся суть в том, чтобы изгнать эту самую энергию из мест своего обитания. Я не против, если ей от этого легче. Не самое плохое занятие для женщины. Другие вытворяют штучки и похлеще, сами небось знаете.

— Если она хочет избавиться от отрицательной энергии, ей просто надо дать тебе пинка под зад, — съязвил Корсо.

— Да, а если мы хотим изгнать ее отсюда, надо просто отправить твою задницу обратно в патрульную службу, — парировал Берч, кладя на стол Корсо пыльную коробку. — Давай-ка покопайся здесь.

Это была одна из шести коробок, которые извлекли из архива. Дело Пирса Нолана.

— Берите каждый по коробке и приступайте к делу, — скомандовал Берч. — Нам нужны зарисовки места преступления, фотографии, газетные статьи и протоколы.

— Смотрите, кто пришел! Здорово, приятель, — приветствовал Корсо Стоуна, но тот оставил его реплику без внимания.

— Где ты был? — спросил его Берч.

— Прошу прошения, но уж больно тяжелая была ночь, — ответил Стоун. — Не мог заснуть до пяти утра, а потом проспал.

— Я звонил тебе домой, но там тишина, — не унимался Корсо.

— А это что такое? — заинтересовался Стоун, взглянув на его стол.

— Это дело Нолана, хочешь — верь, хочешь — нет, — объяснил Корсо, открывая пахнущую плесенью коробку. — Подарочек от подружки нашего лейтенанта, любительницы всякого старья. Вы только посмотрите! Ну и понапихали тут всего. — Он открыл старый конверт из манильской бумаги. — Вот они! Фотографии с места преступления.

— Господи, сто лет уже не видел черно-белых снимков, — заметил Берч. — Убийца стрелял крупной дробью. С первого выстрела он попал Нолану в руку. В протоколах указывается, что Нолан стоял, когда его добили выстрелом с близкого расстояния.

Корсо присвистнул.

— Кому-то он сильно мешал. А что это была за птица?

— Расследование показало, что жертва имела образцовую репутацию. Нолан был бойскаутом первой степени, спортсменом, героем Второй мировой, примерным семьянином и честным политиком.

— Ха! Таких зверей в природе нет, — заявил Корсо. — Во всяком случае, в Майами.

— Следователи хорошо покопались в его прошлом, но так ничего и не выудили. В газетных вырезках, которые я нашел в этой коробке, говорится, что Нолану предлагали баллотироваться в сенаторы, но он заявил, что не вернется в политику, пока дети не вырастут.

— На его похороны пришло не меньше тысячи человек, включая самого губернатора, — продолжал Берч. — У этого убийства нет мотивов. Вот почему его так трудно распутать. Обычно чем богаче жертва, тем больше подозреваемых.

— В одиннадцать мы встречаемся на месте преступления с малышкой Кики и владельцем дома. Стоун, позвони своим дружкам в судебную экспертизу и выясни, сможем ли мы заполучить у них какое-нибудь светило. Нам также понадобится фотограф, видеокамера и металлоискатель.

Стоун выглядел недовольным.

— Мы отвлечемся совсем ненадолго, — уверил его Берч. — Просто наша лейтенантша зациклилась на этом деле. Чем скорее мы закончим, тем быстрее освободимся.

— Но я вчера уже приступил к своему делу, — запротестовал Стоун.

— Вот и хорошо. Завтра мы устроим мозговой штурм и посмотрим, что там можно сделать. — Берч взглянул на часы. — А если поторопимся, может быть, даже сегодня.

— Можете на меня рассчитывать, — заявил Корсо. — Я не прочь потусоваться с крошкой Кики. Она заводная бабенка.

— Ага, — чуть слышно отозвался Назарио. — Чертовски заводная. Кто, по-твоему, сейчас сидит у лейтенанта?

— Какого дьявола ей там нужно? — возмутился Берч.

— Только пробкового шлема не хватает, — заметил Корсо. — Она что, на сафари собралась?

Кики Кортелис помахала им изящным жестом «Мисс Америка». На ней была прозрачная белая блузка с длинным рукавом на манжетах, брюки цвета хаки со множеством больших карманов на молнии и высокие кожаные ботинки. Когда они с лейтенантом вышли из кабинета, детективы подозрительно уставились на ее неизменную большую сумку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию