Жертва подозреваемого X - читать онлайн книгу. Автор: Кэйго Хигасино cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва подозреваемого X | Автор книги - Кэйго Хигасино

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Обо мне? Что же он спрашивал? – Исигами сглотнул слюну.

– Не знаю, как вы к этому отнесетесь, но у нас в лавке уже давно болтают о том, что… я боюсь, господин Исигами, вы рассердитесь…

«Какая мямля! – в сердцах подумал Исигами. – Наверняка у нее тоже был неуд по математике!»

– Не рассержусь. Рассказывайте все как есть. О чем у вас там болтали? – спросил Исигами, предполагая, что в лавке потешались над его внешним видом.

– Видите ли, я, конечно, так не считаю, но моя хозяйка, она вбила себе в голову, что вы приходите к нам исключительно для того, чтобы увидеться со мной…

– Что? – У Исигами на мгновение закружилась голова.

– Извините. Это была только шутка, пустая болтовня. Не подумайте ничего плохого, она вовсе так не думает, – Ясуко старательно подбирала слова. Но и половина их не достигала слуха Исигами.

Значит, другие тоже заметили…

Они не ошиблись. Он действительно каждое утро покупал бэнто только для того, чтобы увидеть Ясуко. И если быть искренним, он надеялся, что она в конце концов догадается. Однако мысль, что это не было тайной для посторонних, обдала его жаром. Наверняка все они помирали со смеху, наблюдая, как такой урод сохнет по красавице!..

– Вы сердитесь? – спросила Ясуко.

Исигами поспешно откашлялся.

– Нет. Так что же спрашивал детектив?

– До него дошла эта сплетня, и он пришел в лавку спросить, о ком именно идет речь. Хозяйка назвала вас.

– Понятно. – Исигами все еще чувствовал жар. – От кого детектив услышал об этом?

– От кого?.. Не знаю.

– Это все, о чем спрашивал детектив?

– Кажется, да.

Исигами крепко стиснул трубку в руке. Нельзя позволить себе расслабиться, поддавшись эмоциям. Неизвестно, кто их навел, но факт тот, что полиция подбирается к нему. Теперь в этом уже можно не сомневаться. В таком случае необходимо продумать ответные действия.

– Девочка дома?

– Мисато? Да…

– Вы не могли бы на минутку передать ей трубку?

– Да, конечно…

Исигами закрыл глаза. Сосредоточившись, он старался проникнуть в замыслы Кусанаги и его коллег, угадать, какие действия они уже предприняли и каков будет их следующий шаг. Но неожиданно перед его внутренним взором всплыло лицо Югавы, он вздрогнул. Что за козни строит этот проклятый физик?

– Алло, – послышался звонкий девичий голосок. Мисато взяла трубку.

– Это Исигами. – Сделав паузу, он спросил: – Ты ведь сказала двенадцатого марта своей подруге, что была в кинотеатре? Мика, так, кажется, ее зовут.

– Да, я сообщила об этом полицейским.

– Кажется, у тебя есть еще одна подруга, Харука?

– Да, Харука Тамаока.

– А с ней ты после этого обсуждала фильм?

– Нет, только тогда. Ну, может быть, совсем чуть-чуть…

– О ней ты не упоминала детективу, правильно?

– Да, сказала только о Мике. Но вы же сами предупредили, что пока лучше о Харуке не говорить.

– Да, так. Но теперь пришла пора сказать.

Исигами, опасливо озираясь, начал давать Мисато подробные указания.


Над пустырем за теннисным кортом поднимался столб серого дыма. Приблизившись, он увидел, что Югава, засучив рукава белого халата, ворошит прутом в железной бочке. Из нее-то и поднимался дым.

Услышав шаги, Югава обернулся:

– Ты ходишь за мной, как какой-нибудь маньяк за девицей.

– По отношению к подозрительным личностям детектив должен вести себя как маньяк, выслеживающий жертву.

– Хочешь сказать, что я подозрительный? – Югава весело сощурил глаза. – Наконец-то и тебя посетила оригинальная идея! Продолжай в том же духе, непременно добьешься успеха.

– Не хочешь спросить, почему я считаю тебя подозрительным?

– Зачем? На ученых во все эпохи смотрели с опаской. – Он вновь принялся ворошить в бочке прутом.

– Что ты жжешь?

– Всякую ерунду. Старые доклады, ненужные статьи. Не доверяю бумагорезке. – Югава поднял стоявшее рядом ведро и плеснул воду в бочку. Послышалось шипение, поднялся густой белый дым.

– У меня есть к тебе разговор. Я должен официально допросить тебя.

– Какой строгий тон! – Убедившись, что огонь в бочке погас, Югава подхватил ведро и пошел в сторону университета.

Кусанаги поспешил за ним.

– Вчера после нашей встречи я был в «Бэнтэне». Я услышал там кое-что очень интересное. Хочешь узнать, что?

– Да как-то не особо.

– Как угодно, но я все равно скажу. Твой дружок Исигами влюблен в Ясуко Ханаоку.

Югава остановился как вкопанный и обернулся к Кусанаги. В его глазах заиграл огонек.

– Это сказали хозяева лавки?

– Ну в общем да. Пока мы с тобой беседовали, меня вдруг осенило. И я поспешил в «Бэнтэн» проверить свою догадку. Логика, конечно, важна, но и интуиция – серьезное оружие в руках детектива.

– И что дальше? – Югава снова зашагал к университету. – Допустим, он влюблен в Ясуко Ханаоку. Что, собственно, это дает для вашего расследования?

– Хватит прикидываться! Не знаю, какое чутье тебе подсказало, но ты заподозрил, что Исигами был пособником преступления, – именно поэтому втайне от меня ты стал его обхаживать.

– Не помню, чтобы я что-нибудь от тебя скрывал.

– Как бы то ни было, я обнаружил основание, чтобы подозревать Исигами. Теперь я займусь им более тщательно. Собственно, это все, что я хотел тебе сообщить. Вчера мы немного повздорили, так, может, заключим мирный договор? Короче, я буду предоставлять тебе нужную информацию, а ты поделишься со мной всем, что сумеешь добыть. По рукам? Условия неплохие.

– Ты хочешь меня купить. Но я пока ничем не располагаю. Всего лишь позволил себе немного пофантазировать.

– Ну так поделись своими фантазиями! – Кусанаги заискивающе заглянул другу в глаза.

Югава, отведя взгляд, пошел дальше:

– Идем ко мне, там поговорим.

В лаборатории Кусанаги сел за стол, разукрашенный странными узорами из горелых пятен. Югава поставил две кружки. Как обычно, ни одну из них нельзя было назвать чистой.

– Если Исигами – соучастник преступления, то какова, по-твоему, его роль? – сразу же спросил Югава.

– Ты хочешь, чтобы я раскрыл все карты?

– Ты же предложил перемирие! – Югава, сев на стул, неторопливо попивал растворимый кофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию