Мы из тайной канцелярии - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Дашко cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы из тайной канцелярии | Автор книги - Дмитрий Дашко

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Шевелись, шевелись, дружище, — подбодрил его я.

Гаврила кинулся выполнять поручения. Уверен, седых волос у него сегодня прибавилось.

По ступенькам лестницы дробно застучали босые пятки: мальчишка-казачок нёсся по своим надобностям, ничего не видя и не слыша. Иван, изловчившись, поймал его за воротник.

— Обожди, малой, не столь быстро.

— Дяденька, ты чего? Пусти! До ветру нужно, — заканючил казачок.

— Отпущу, не бойся, — засмеялся Иван. — Отведи товарища моего на кухню к повару.

— А Гаврила не заругается?

— Не заругается, обещаю. Отведёшь?

— Коли так. — Мальчишка кивнул.

Когда Елисеев отпустил, он плюнул на ладошку, провёл всей пятернёй по вздыбившимся волосам и важно сказал:

— Пойдём, барин.

Ещё вчера мы договорились о распределении ролей. Мне предстояло взять на себя разговор с княжеским поваром Жанпьеро. Его нервный срыв, случившийся так кстати для убийцы (как же, отвлёк на себя внимание многочисленной челяди дома и позволил беспрепятственно задушить горничную Варю), наводил на определённые мысли.

Напрашивались две версии: либо повар был сообщником убийцы, либо кто-то талантливо сыграл на чувствах иностранца. Предстояло проверить обе.

Казачок оказался словоохотливым собеседником, по дороге на кухню я выпытал у него несколько важных сведений. Похоже, ларчик открывался просто: Жанпьеро слетал с катушек, когда слышал упоминание о своей родине. У него тут же начинался острый приступ ностальгии, перераставший в буйный припадок. Заканчивалось всё весьма прозаично: его привязывали, обливали водой, а потом вразумляли через пятую точку. Какое-то время уроки действовали, затем итальянец снова срывался с цепи, и история повторялась по кругу.

Мы телепатически пообщались с Иваном на эту тему.

«Думаешь, повара использовали вслепую?»

«Похоже на то», — согласился я. — «Кто-то умело воспользовался его слабостью. Выясним, кто именно — найдём убийцу. А может и сообщника, если убийца был не один».

«Ты прав. Лишь бы нашему повару память совсем не отшибло».

«Ничего, восстановим» — заверил я.

Кухня у Трубецких содержалась в образцовом состоянии. Многие современные для меня рестораны высшей категории могли бы позавидовать царившим там порядку и почти стерильной чистоте. Сам Жанпьеро с поварёшкой кудесничал возле кастрюлек, изредко давая рекомендации двум дородным поварихам, бывшим у него в помощницах. На голове у него угнездился огромный поварской колпак. Могучие чресла обхватывал кружевной фартук, на котором не было ни одного пятнышка.

Что-то аппетитно булькало, по кухне плыл запах, заставляющий нервно глотать слюнки. Уверен на все сто: готовилось нечто необыкновенное! Пусть дворня и бурчит насчёт дурных барских пристрастий к иноземной кухне, но я-то родом из другого века, привык к разнообразию, а итальянская кухня, которая на самом деле отнюдь не сводится к классическим макаронам и пицце, была моей любимой.

Жанпьеро не признал меня. Собственно, в тот день, когда мы встретились, он вряд ли обращал внимание на посторонних. Однако, что значит Тайная канцелярия, итальянец уже понимал, потому легко позволил уговорить себя на небольшое «интервью».

Чтобы поварихи не таращили на нас любопытные глаза и не подслушивали, отошли в укромное местечко.

— Здесь можно поговорить без лишних ушей?

— Можно. Других свидьетелей не будет.

— Тогда приступим.

— Надьеюсь, вы пришли сюда не за тьем, чтобы упечь меня в вашу Сибьирь? — нервно усмехаясь, спросил он.

— Между прочим, там хорошо. Климат просто замечательный, — сказал я.

Глаза иностранца округлились. Он возбуждённо задышал.

— Так вы действительно собираетесь отправить менья туда?! В Сибьирь! Но за что?

Я посчитал про себя до трёх и продолжил:

— Успокойтесь: и в мыслях такого не было. Задам несколько вопросов и всё.

— Хорошо, задавайте ваши вопросы, — успокоился он.

— Меня интересует всего один день. Тот, когда погибла Варя.

— Вы подозреваете, что я был тем негодьяем, который её убил? — потрясённо воскликнул Жанпьеро.

Да что такое! Всё же горячая средиземноморская натура давала о себе знать!

Призвав на помощь всю силу воли, я максимально спокойно и вежливо пояснил:

— Перестаньте! Вас ни в чём не подозревают. И кстати, раз вы начали: вроде бы всем известно, что девушку задушил Антон.

Итальянец презрительно поморщился:

— Фи! Ваша польиция считает его убийцей. И это большая ошибка.

— Вы не верите, что Антон задушил Варю?

— Не верью! — буркнул Жанпьеро.

— Объяснить можете?

Я не ожидал, что сейчас сходу Жанпьеро назовёт мне истинного убийцу, но было интересно узнать ход его мыслей. Вдруг, мы что-то упустили, и нам прольют свет на эти обстоятельства.

Покосившись на меня, итальянец пробурчал:

— Всьё просто. Я — повар, очень хороший повар. Одьин из лучших. Я родился поваром, я был создан, чтобы стать поваром. Тьеперь вы — вы можете готовить, но настоящим поваром не станьете никогда. Нье суждено. Так и Антон. Он — актёр, который мог играть в жизньи всего одну роль. Антон был страдающим влюблённым и только. У него была грубая русская душа, он мало поньимал в прекрасном, но убийцей он нье был и ньикогда бы не стал. Польиция ошиблась.

— Допустим, — не стал спорить я, хотя мы с Иваном давно уже пришли к такому выводу, пусть исходя из других соображений, а не психологического портрета.

— Нье надо допускать! — воскликнул Жанпьеро. — Ищьите настоящьего убийцу. Он здьесь, он гдье-то рьядом. Это ньервирует и пугает менья. Сударь, я не храбрьец, я повар. Умольяю: найдьите его!

— Мы постараемся, — кивнул я. — Но для этого понадобится ваша помощь.

И тогда итальянец заговорил.

Я слышал его голос словно издалека, будто он был в другой комнате. В моей голове потихоньку складывалась картинка тех событий. Шаг за шагом мы восстанавливали её.

Тот день не предвещал ничего плохого, да и настроение Жанпьеро было лирически-возвышенным. Он готовил новое блюдо по собственному оригинальному рецепту. С его слов это был настоящий шедевр. Говоря это, итальянец закатывал глаза, вытягивал губы в трубочку, подносил к ним пятерню и издавал звук поцелуя. Мне стоило большого труда направить его мысли в нужную сторону.

Подручные поварихи вели себя выше всяких похвал. Разумеется, им далеко до маэстро кулинарии, но они быстро перенимают секреты мастерства.

Но вот на кухне появляется человек, общество которого Жанпьеро приходится терпеть. Они перекидываются несколькими общими фразами. Ничего конкретного, так пустяки… Человек ведёт себя немного странно, похоже, он нервничает. Жанпьеро это сразу бросается в глаза. Но он связывает беспокойство с недавней пропажей в доме хозяйских драгоценностей. Тогда пострадала вся прислуга, и выписанный из-за рубежа кулинар тоже попал под раздачу. Итальянец даже пошутил по этому поводу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию