Сюзерен - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Посняков cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сюзерен | Автор книги - Андрей Посняков

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

И все же… разве из любопытства только спросить?

После полудня, жаркого и солнечного, если не считать плавающих кое-где в небе плотных серовато-белых облаков, князь Егор и его люди простились со своими спутниками из Террасы — те возвращались домой: узнать новости, отдохнуть, а потом — кто знает? — может, и вновь пуститься на поиски злобного волка, если, конечно, зверя уже кто-нибудь не убил.

— Скорее всего, так и есть. — Прощаясь с доблестным капитаном, Егор ухмыльнулся в усы, краем глаза поглядывая, как невдалеке шепчутся о чем-то Аманда с Лупано.

Вообще, конечно, пора бы уже достать девчонке нормальное женское платье, чтоб не бродила вот так, мальчиком, словно связавшаяся с нечистой силой ведьма… Впрочем, Аманда ведь и впрямь ведьма, хоть и не признается, да и справка о том, что не ведьма, у нее есть, братом Диего выданная, главным инквизитором Матаро. Зря, ох зря выдал…

— Рад был знакомству, — дядюшка Гильермо хлопнул Вожникова по плечу. — Даст Господь, может, еще и свидимся — волка-то надо ловить.

— Думаю, изловили уже.

— Вот и хорошо б, кабы так! — Подкрутив усы, бравый капитан кивнул своим ополченцам и взобрался в седло. — Поехали, парни! Дома женушки нас заждались.

Довольные — еще бы! — воины поскакали вслед за своим командиром к синевшему скалами перевалу, похожему на разломленную пополам лепешку с рваными черствыми краями. На повороте дядюшка Гильермо придержал коня, обернулся и помахал рукой.

Егор и его спутники тоже махали в ответ, пока последний солдат не скрылся за горным кряжем, густо поросшим можжевельником.

— Ну, вот мы и одни, — негромко промолвила Аманда. — Наконец-то идем в Матаро!

— Не совсем так, — сказал Егор. — То есть вы-то, конечно, можете, но я… У меня несколько иные планы.

Девушка удивленно моргнула:

— А без вас, господин, нам в Матаро совершенно нечего делать! У меня там нынче и дома-то нет…

— Все правильно она говорит, — резко кивнул Альваро Беззубый. — Ваши планы, сеньор, есть и наши планы!

— Поистине, неплохой ответ, клянусь честью! — князь хлопнул парня по плечу и обвел глазами остальных: — И вы тоже так считаете?

— Ну конечно, — сказал за всех Рыбина. — А как же иначе-то?

— И ты, Лупано?

— Я — как Аманда! Раз уж мы вместе… — Решительно тряхнув шевелюрой, юноша хитро прищурился: — Думаю, аббат из монастыря попросил вас о помощи в поиске убийцы послушника. Принять участие в таком благом деле — для меня великая честь, досточтимый сеньор!

— И для нас. — Беззубый все же оставил за собой последнее слово, снова заверив: — Куда вы, господин, — туда и мы.

Ну да, этим-то уж совсем некуда податься, подумал Вожников. Разве что назад, в Манресу, или оставаться здесь, в горах, — промышлять мелким разбоем и кражами у жителей местных деревень. Так те такого долго терпеть не будут — вычислят, выловят… да сбросят тела в пропасть… Во-он в ту, что открывалась под ногами.

— Красивое место, — заглядывая с карниза вниз, тихо промолвил Егор, невольно любуясь открывшейся перед ним панорамой, грозной, но вместе с тем чарующе-притягательной, как изысканно-красивый клинок с выложенной самоцветами рукоятью.

Серые, темно-синие и фиолетово-красные скалы примерно с высоты девятого этажа отвесно обрывались в пропасть, рассыпаясь на дне острыми, угрожающе торчавшими обломками, в обрамлении которых тек узкий и бурный ручей, исходящий белой пузырящейся пеной.

— Вот и вода, — сказал князь. — Найти б только место, как туда спуститься.

— А вон по тому кряжу! — Альваро Беззубый показал рукой. — Где сосны, ивы, орешник. Там бы и на ночлег можно было устроиться.

— Останавливаемся, — подумав, приказал Егор. — Разжигайте костер да присмотрите чего на ужин. А вы, — он бросил быстрый взгляд на Аманду с Лупано, — поищите тропинку к ручью, воды наберите.

Озадачив всех своих спутников, подчинявшихся ему беспрекословно, князь поднялся на плоскую вершину кряжа, внимательно осматривая окружающую местность: причудливо выветрившиеся скалы, темные ущелья, редкие островки зелени. На одной из скал, километрах в трех к югу, виднелась небольшая часовня или, скорее, ее развалины — грудка серых камней да остатки башни. Наверное, мавры могли бы укрыться на ночь там… хотя, с другой стороны, слишком уж приметно. Интересно, что за часовня? Увы, некого спросить — все не местные. Еще интереснее — что нужно в горах беглецам-маврам? Конечно, в первую голову — проводник, а еще — пища, вода и более-менее безопасный ночлег, учитывая, какой при них груз… и какой пленник. Конный отряд — не бестелесные призраки, и здесь, в горах, не так уж много дорог — кого-нибудь мавры да повстречают: тех же паломников, пастухов, местных крестьян. А значит, завтра же, прямо с утра, нужно свернуть к любому пастбищу, заглянуть в любую деревню — и спрашивать, спрашивать, спрашивать… Наверняка кто-то видал чужаков, никуда они не денутся, нагнать можно! Нагнать… А что потом? Парни Альваро Беззубого, конечно, далеко не агнцы, однако перед опытным воином не устоит ни один. Какой там, прости Господи, бокс — бедолаги и рукой махнуть не успеют, как голова с плеч долой! Здесь надо что-то придумать, какую-то хитрость, каверзу… хотя бы каким-то образом задержать или просто проследить, послав кого-нибудь в ту же Террасу за помощью — мол, обнаружился тот самый волк! Можно и так, но сперва мавров хотя бы найти надо… Впрочем, найдутся, не призраки, чай.

В глубокой задумчивости Вожников спустился к своим, уселся к уже разожженному костру, у которого хлопотал Агостиньо Рвань, с треском ломая хворост и подкидывая сучья в огонь.

— Беззубый и Рыбина на охоту ушли, — раздувая пламя, пояснил подросток. — А эти, водоносы, еще не вернулись, хотя и пора б уже. Да и охотникам пора, стемнеет скоро.

Князь молча кивнул: вот в этом парень был прав — в горах темнело быстро, словно ночь просто сваливалась с какой-то скалы — решительно, неудержимо и быстро, р-раз — и уже темно, пальцев на руке не видно.

— О, идут уже, — прислушиваясь, ухмыльнулся Агостиньо. — Бегут даже. Ишь, торопятся-то — видать, кушать хотят, ага.

Оглянувшись, Егор увидал торопливо поднимавшихся на вершину кряжа Лупано и Аманду. Оба явно были чем-то взволнованы — переговаривались, размахивали руками.

— Воды набрали? — едва «водоносы» подошли, строго осведомился князь.

— Все баклажки и еще бочонок — вот! — сказал Лупано.

— Мы там мертвеца видели, — положив баклаги в траву, доложила Аманда. — Мальчик. Совсем еще молодой, и горло все растерзано. Наверное, тот самый волк, которого дядюшка Гильермо искал.

— Труп свежий? — нервно вскочил Егор. — Далеко?

— Да нет, не далеко, но… Давненько уже лежит — пропах, и глаза птицы выклевали. Мы хотели похоронить, да решили пока не задерживаться.

— Правильно решили, — озабоченно кивнул князь. — Ну, пошли, похороним… Горло, говорите, растерзано?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению