Машина пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина пророчеств | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Но капля настоящего дара у нее все же есть. Если бы не было, я бы обратил на нее ваше внимание. Думаю, что вы не больше моего хотели бы иметь во дворце шарлатана, обманывающего людей ложными пророчествами.

Кэлен хорошо знала, что Натан, единственный живущий пророк который ей был известен, придавал большое значение пророчествам. В отличие от Ричарда, который не слишком доверял или даже не верил в них, Натан верил. Он рассматривал предотвращенные Ричардом пророчества, его свободную волю, как равновесие, которое в пророчестве, наравне со всей остальной магией, должно существовать.

— Есть здесь еще кто-то, кто не так одарен, как ты, но, по крайней мере, имеет подлинную способность к пророчеству? — спросил Ричард.

— Во дворце есть несколько человек, обладающих незначительным талантом к прорицанию. У каждого есть искра дара, с ее помощью они взаимодействуют с магией, в том числе и пророчеством.

Натан сделал неопределенный жест.

— Время от времени каждого посещала внезапная мысль о друге или любимом человеке, которого они не видели, целую вечность. Они могут быть охвачены потребностью повидать этого человека, а когда увидят, обнаруживают, что он болен или недавно скончался. Большинство людей испытывало чувство, будто некто о ком они давным-давно не слышали, собирается навестить их и те вдруг стучат в дверь.

У большинства людей появляется такое предвидение время от времени. Все это проявления пророчествования. У всех нас есть хотя бы небольшая искра дара, эта способность, даже слабейшая, иногда может сотворить предзнаменование.

У некоторых это более развито, и они частенько предсказывают незначительные события. Хотя такие люди не смогут выдать настоящее пророчество, как я, но эта способность позволяет им увидеть тень будущего. Некоторые обладает достаточным самосознанием, чтобы обратить внимание на этот внутренний шепот".

— Ты знаешь о таких людях здесь, во дворце?

Натан пожал плечами.

— Конечно. Одна женщина из официального персонала кухни. Её посещают небольшие предчувствия. Есть еще одна, Лоретта, которая работает в мясной лавке. У неё тоже есть намек на способность. На самом деле, она докучала мне, убеждая заставить тебя прийти к ней. Какое-то предзнаменование посетило её.

— Почему же ты этого не сделал?

— Ричард, должно быть по десять человек на дню желают, чтоб я использовал свое влияние, для того, чтобы они получили твое расположение, чтобы ты купил их товары, дал им аудиенцию, или даже пригласить тебя на чай, с тем, чтобы навязать тебе свой совет в важных для них вопросах. Я не беспокою тебя проблемами, на которые нет времени. Лоретта неплохая женщина, но она действительно чудная, поэтому я не привлекал к ней твоего внимания.

Ричард вздохнул.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Я уже сталкивался с подобными людьми…

Кэлен думала, что Ричард был слишком терпелив к людям. Она думала, что он уделял им слишком много времени, отвлекаясь от более важных дел, но таким был Ричард. Он был простым, невинным, интересовавшимся всем, включая жизни людей и их заботы. Во всем этом она видела часть Зедда в Ричарде. Это также была та сторона в нем, которую она любила, даже если это и иногда испытывало ее терпение.

— Так что сделала Сабелла — слепая женщина — что она сказала?

Ричард уставился в дальний угол библиотеки на какое-то мгновение, прежде чем снова посмотреть на пророка.

— Что крыша обвалится.

Натан смотрел, не мигая, дольше пары секунд.

— Это слишком конкретное предсказание. Подобная магия за пределами ее возможностей.

— Ну, вот, что она сказала. — Ричард обратил внимание на пепельно-белое лицо Натана. — Ты уверен, что это за гранью ее возможностей?

— Боюсь, что так.

— Ты знаешь, что значит пророчество?

Кэлен было подумала, что Натан не ответит, но, в конце концов, он сказал:

— Не могу сказать, что знаю.

— Если ты не знаешь, что он означает, то почему у тебя такое выражение лица? И откуда ты знаешь, что это за пределами ее возможностей? Как ты вообще можешь знать, что это настоящее пророчество, а не простое предупреждение, сделанное в обмен на монету?

Натан взял у Бердины пачку карточек.

— Большинство книг в этой библиотеке довольно распространенные, — сказал он, просмотрев страницы. — Я изучал книги пророчеств всю свою жизнь. Осмелюсь заявить, что знаю обо всех существующих. Большинство из находящихся здесь, включая книги пророчеств, является копиями, которые можно найти во множестве библиотек.

Наконец Натан нашел карточку, которую искал и вытянул ее.

— Кроме этой. Весьма любопытный экземпляр.

— Что в ней такого необычного? — спросил Ричард.

Высокий пророк вручил карточку Ричарду.

— Немного, до сегодняшнего дня. Потому-то я не изучил ее.

Ричард просмотрел страницу.

— Конец Записей. Странное название. Что оно означает?

— Никто не знает наверняка. Это чрезвычайно древний труд. Некоторые считают, что это просто компиляция случайных отрывков более длинных пророчеств, которые были потеряны в веках. Другие уверены, что это непременно означает, что она содержит записи о конце.

Ричард нахмурившись, взглянул на Натана.

— Конец? Конец чего?

Натан изогнул бровь.

— Конец времени.

— Конец времени,— повторил Ричард. — И что ты думаешь об этом?

— Это необычно, — сказал пророк. — Я не знаю, что и думать. Имея дар, когда я читаю пророчества, я всегда вижу их истинные смысл. Но эта книга другая. Я видел ее много раз за всю мою жизнь. Когда я читаю ее, я ничего не вижу.

Более того, не я один. Это одна из причин, почему никто не может быть уверен по поводу названия, ведь все они столкнулись с той же проблемой при чтении, что и я. У них так же не было видений.

— Не сложно понять, почему, — сказала Кара. — Мне кажется, что это элементарно, ведь это дает нам понять, что написанные в книге пророчества — ненастоящие. Ты пророк. Если бы это были настоящие пророчества, то ты бы о них знал. У тебя бы были видения.

Хитрая улыбка прочертила лицо Натана.

— Для человека, не смыслящего в магии, ты точно ухватила суть проблемы. Так утверждали многие, говоря, что эти случайные фрагменты чересчур обрывочные, чтобы быть жизнеспособными или что книга — фальшивка. — Улыбка исчезла. — Одна лишь проблема с этой теорией.

— И в чем же она? — спросил Ричард, опередив Кару.

— Позволь мне показать тебе.

Натан пошел вниз по среднему ряду, ведя за собой Ричарда, Кару, Зедда, Бенджамина и Бердину. Рикка осталась охранять дверь в библиотеку, чтобы убедиться, что их не потревожат. В конце комнаты Натан принялся тщательно рассматривать названия книг в высоком, витиевато украшенном шкафу у стены. В конце концов, он наклонился и взял книгу с нижней полки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению