Последний завет - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Борн cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний завет | Автор книги - Сэм Борн

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Ури одевался в кромешной темноте. Ночник они выключили. Мэгги дала себе мысленную пощечину, когда увидела в проеме двери стройный силуэт Ури и испытала вдруг легкое желание. Не до этого сейчас, потаскушка!..

Как только они были готовы, Мэгги вышла из номера и на цыпочках отправилась к лестнице. Ури не отставал ни на шаг. Оказавшись в бизнес-центре, она включила компьютер. Как хорошо, что про него никто не знает!.. Выйдя в Интернет, она сразу же отправилась на сервер «Второй жизни» и реанимировала Лолу.

— Это кто еще? — спросил выглядывавший из-за ее спины Ури. Лицо его было освещено бликами от монитора.

— Не я, не беспокойся, — усмехнулась Мэгги. — Это аватар моей сестры Лиз.

— У тебя очень симпатичная сестричка… — пробормотал Ури и едва не заработал удар локтем в живот за такие слова.

Мэгги чувствовала себя уже ветераном. Она вызвала на экран карту, набрала в поисковой строке слово «Женева» и кликнула на «Телепорт». В следующее мгновение она не выдержала и зажмурилась. Как ни крути, а был шанс на то, что, открыв глаза, она увидит разгадку. Конечную. Финальную. И тогда она сразу же наберет номер Санчеса и спокойным, будничным голосом расскажет ему, в чем истинная причина эскалации напряженности в регионе и фактического срыва переговоров. И что нужно сделать, чтобы все вернулось на круги своя. У нее оказалось настолько живое воображение, что она даже представила себе, каким будет ответ Санчеса: «Я считаю, что ты заслужила сама сказать им об этом. Собери их всех опять за одним столом, выйди вперед и раскрой этим тупицам глаза!»

Лола приземлилась на мощеной мостовой виртуальной Женевы. Мэгги нетерпеливо стала нажимать на «стрелки», и Лола, чуть не подпрыгивая, бодро зашагала по рю дез-Этюв, а затем свернула с нее на рю Валлен. Вокруг было, мягко говоря, немноголюдно — лишь на углу улицы она увидела двух аватар-мужчин с заячьими головами. Ну и вкусы у этих швейцарцев… Мэгги решила не встречаться сними лицом к лицу и тут же свернула на рю дю-Тампль.

— Глазам своим не верю… — пробормотал у нее за спиной Ури. — Ты что же, уверена, что мой отец говорил про эту… игру?

— Да. Это Женева, но не та, о которой слышал каждый школьник. Так что Кишон был не прав, когда купил билет на самолет и отправился навстречу своей смерти. А твой отец, Ури, спрятал разгадку тайны где-то вот тут.

— А где именно? По-моему, ты пока бесцельно блуждаешь по улицам. Что именно мы ищем?

— Кабы знать, Ури, кабы знать… Может, мы должны наткнуться на какую-то карту или на значок, указывающий направление. Бог весть. Не знаю… Пока не понимаю… Но я уверена, что твой отец говорил нам именно про эту Женеву, а значит, он оставил здесь какие-то подсказки. Давай отыщем их.

Она вновь полезла в карман за своим блокнотом.

«…Табличку я спрятал. В надежном месте, о существовании которого, помимо меня, знают еще лишь двое — ты и мой брат…»

Ну и что же, интересно, он все-таки имел в виду?

«…Мы с тобой часто ругались и вообще плохо ладили в последние годы, сынок. Но забудь про все это! Лучше вспомни старые добрые времена и ту поездку, которую я тебе устроил на бар-мицвах. Помнишь, Ури? Вспомни…»

— Давай опять вспоминать ту вашу поездку, Ури.

— Я же тысячу раз тебе рассказывал. Ну… отправились на Крит, копались в древних песках, мне это быстро надоело, и… все. Прости, Мэгги. Я просто ума не приложу, чего ради отец вспомнил про нее в своем послании.

— Может быть, в Женеве есть греческие музеи или что-то такое?

— Тогда уж не греческие, а минойские.

— Какие?

— Минойские! Крит — это минойская цивилизация.

Мэгги взглянула на него с некоторым раздражением:

— Большое спасибо за уточнение, господин профессор.

Мэгги попыталась отыскать перечень улиц или более подробную карту города. Безуспешно. Тогда она решила немного полетать над Женевой в надежде на то, что какое-то из зданий привлечет ее внимание. Музеи обычно причудливо выглядят с высоты птичьего полета.

— Самое смешное, — продолжал тем временем Ури за ее спиной, — что единственным сильным воспоминанием о той поездке для меня действительно стал перелет. Я ведь впервые тогда полетел на самолете. Вот это мне запомнилось. И я, не удержавшись, сказал об этом отцу. Тот обиделся, конечно… Ему было обидно за Крит и за раскопки.

— Перелет? Вспоминай!

— Я сидел у иллюминатора, а отец рядом со мной. Я неотрывно смотрел вниз. Вода искрилась, мимо проплывали маленькие острова… Это было клево!

Мэгги вдруг замерла. Ей вновь вспомнились слова Шимона Гутмана.

— Все ясно! Он хочет, чтобы мы полетали над Женевой! Над Женевским озером! И будь я проклята, если я не права!

Лола круто взмыла вверх и стала тыкаться то вправо, то влево. Мэгги понятия не имела, где находится Женевское озеро. В самом-то городе ей бывать приходилось, но сугубо по делам: аэропорт — гостиница — переговоры — гостиница — аэропорт.

Наконец она отыскала большую воду и береговую полосу и несколько снизилась, чтобы было лучше видно.

— Вот он! — вдруг крикнул Ури. Он перегнулся через ее плечо и ткнул пальцем в нижнем левом углу экрана.

Мэгги зашла на неуклюжий вираж и промчалась над крошечным островком, будто вырезанным из картона. Такие показывают в детских мультиках — небольшой песчаный холмик, две с половиной пальмы и два с половиной чернявеньких и курчавеньких аборигена. Только на сей раз вместо пальм и аборигенов они увидела одинокий рекламный баннер, зазывавший на еженедельные поэтические чтения. Мэгги вздохнула и полетела дальше.

Островов в виртуальном Женевском озере оказалось гораздо больше, чем в реальном. И каждый из них был местом проведения каких-то торжеств и событий. Мэгги даже наткнулась на объявление крупной компьютерной компании о проведении виртуальной пресс-конференции на одном из таких клочков земли. Встречались и частные владения.

Она очень быстро отчаялась. Как отыскать здесь именно то, что припрятал для них Шимон Гутман? За что зацепиться?

— Спокойно, — проговорил у нее за спиной Ури, которому потихоньку начала передаваться ее нервозность. — Кто ищет, тот всегда найдет.

Мэгги летала над озером кругами и постепенно стала узнавать какие-то ориентиры — это означало, что они с Ури там уже пролетали. Удивительная все-таки вещь компьютерная реальность. Они с Ури сидят в кромешной темноте гостиничного бизнес-центра в Иерусалиме… И они же будто на глайдере парят над воздушным пространством Швейцарии…

Где же, ну где же подсказка, черт бы ее побрал?.. Если ее догадка верна, Шимон намекал именно на тот перелет на Крит, во время которого его сын безотрывно глазел в иллюминатор. А значит, подсказку они должны разглядеть именно с воздуха.

— Ну-ка, ну-ка… — вдруг хрипло пробормотал Ури, показывая ей на небольшой клочок суши. Мэгги круто развернулась и полетела к нему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию