Король лжи - читать онлайн книгу. Автор: Джон Харт cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король лжи | Автор книги - Джон Харт

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Большинство людей договаривается о встрече, – заметил он.

– Это не продлится долго, – ответил я, закрывая дверь. Я подошел к нему ближе и широко расставил ноги. – Я хотел бы знать, каким образом копия завещания отца попала в мой дом.

– Я не представлял себе, что у кого-то она была.

– У кого была копия?

– Это крайне неуместный разговор, – заявил Хэмбли.

– Я задал простой вопрос.

– Очень хорошо. Я дал два оригинала вашему отцу и один хранил здесь. Если он сделал копии, то это его дело. Я понятия не имею, как копия оказалась в вашем доме.

– Вы видели тот экземпляр, который полиция хранит у себя под замком?

– Я видел, но не могу говорить наверняка, что это тот, который найден в вашем доме. Меня попросили идентифицировать его, и я это сделал.

– Тем не менее, это точная копия, – настаивал я. – Вы заверили ее.

– Да, – уступил он.

– Почему вы не сообщили мне, что Эзра собирался вычеркнуть меня из завещания?

– Кто вам сказал это?

– Миллз.

Хэмбли сдержанно улыбнулся, блеснув глазами.

– Если Миллз сказала вам это, то она сделала так по собственной инициативе. Да, ваш отец предусматривал некоторые незначительные изменения, но он никогда не намеревался удалить вас из завещания. Он был достаточно тверд в этом. Я подозреваю, что Миллз пыталась толкнуть вас на опрометчивый шаг.

– Какие изменения?

– Ничего существенного. Ничего такого, что затрагивало бы вас как наследника его состояния.

– Принимается ли во внимание ваша копия оригинала? – уточнил я.

– Зарегистрирована судом по делам о наследстве. Я уверен, что они показали бы ее вам, если бы вы спросили.

– Все же вы сделали копии.

– Конечно, я сделал копии. Это контора адвокатов.

– Кому еще вы давали копии? Миллз? Дугласу? Кому еще?

– Не повышайте на меня голос, молодой человек. Я не допущу этого.

– Тогда прикиньте, Кларенс. Если меня обвинят в убийстве Эзры, смогу ли я быть наследником согласно законам Северной Каролины?

– Вы знаете, что государство не позволит убийце получать прибыль от его преступления.

– Тогда кто сохраняет контроль над активами Эзры?

– На что вы намекаете? – воскликнул Хэмбли.

– Кто? – настаивал я.

– Все активы вашего отца переходят к фонду.

– И кто управляет этим фондом?

– Я не признаю вашей инсинуации.

– Вы получили бы контроль над сорока миллионами долларов. Не так ли?

Хэмбли уставился на меня, его лицо напряглось от едва сдерживаемой ярости.

– Я нахожу вас и ваши мелкие махинации невыносимыми, Ворк. Выйдите из моего офиса.

– Вы были в моем доме. Впервые, с тех пор как я купил его, вы прибыли в мой дом. Почему?

– Потому что Барбара пригласила меня. И потому что это было знаком уважения. Я не должен вам объяснять Теперь выйдите, – велел он и взял меня за руку. Выйдя из офиса, на глазах у молодой помощницы, которая вдруг вскочила на ноги, я выдернул свою руку.

– Кто-то подкинул этот документ в мой дом, Кларенс. Он должен был откуда-то появиться.

Хэмбли выпрямился во весь рост, глядя на кончик своего носа. Я видел румянец на его лице и то, как пульсирует у него кровь в больших венах на шее.

– Сегодня я почувствовал некоторую жалость к вам, Ворк. Но это прошло. Я буду ожидать даты вашего судебного процесса. – Он указал тонкой рукой на лестничную клетку, и я заметил, что она дрожала. – Теперь, пожалуйста, уходите.

– Очень хорошо, Кларенс. Спасибо, что уделили мне время. – Я спустился по лестнице, не оглянувшись назад. Хлопнула дверь его офиса.

Я нашел Хэнка в автомобиле, его рука торчала из открытого окна.

– Как все прошло? – спросил он.

– Не знаю.

– Действительно?

Я посмотрел на Хэнка.

– Действительно.

– Итак, куда теперь?

– Шоссе шесть-ноль-один, на Моксвилль. Я покажу тебе, где повернуть.

Мы выкатились из города, и чем ближе мы подъезжали к ферме Столен, тем сильнее натягивалась струна внутри меня. Моя голова потяжелела от плотно упакованных эмоций. Мы приблизились к дому Ванессы и остановились перед ним.

– Подожди здесь, – попросил я Хэнка, выходя из автомобиля и наклоняясь в открытое окно.

– Господи, Ворк.

– Последний раз, – сказал я ему.

Ферма Столен находилась в тени соседнего леса. Тонкие лучи света тянулись к сельскому дому, но достигали только красной стены старого сарая. Мы припарковались на изрезанной колеями дороге: слева дом, справа сарай. Я не заметил автомобиля Ванессы, но ее безымянный мужчина был недалеко – он наблюдал за мной из дверей сарая. Если бы я посмотрел вверх, то увидел бы дверь на чердаке, где мы с Ванессой нашли то, что, как полагали, будет длиться вечно. Я глядел на мужчину. Он работал на тракторе. В испачканных маслом руках он держал тяжелый гаечный ключ. Мужчина прислонился к высокой покрышке и изучал меня е видом собственника, пока я шел к нему по высохшей грязи. Он выглядел крупнее, чем я его себе представлял: мускулистый и как-то уныло молодой, но определенно это был тот же самый парень.

Я остановился в десяти футах от него и показал свои руки.

– Я не ищу никаких неприятностей. Мне всего лишь нужно поговорить с Ванессой.

Он положил гаечный ключ на капот трактора и двинулся ко мне, вытирая руки о штаны. На его лице отразилось волнение.

– Я думал, что она с вами, – проговорил он.

Я опустил руки, чувствуя себя дураком.

– О чем вы говорите?

Он остановился, возвышаясь надо мной, потом растерянно глянул на дом. Я проследил за его взглядом, надеясь увидеть Ванессу, но везде было спокойно и темно.

– Вчера вечером она не пришла домой.

– Что?

– И я не видел ее весь день.

У меня в животе возникла пустота. Что-то шевельнулось в глазах молодого человека, и я знал, что это было Я подошел ближе.

– Начните сначала, – сказал я ему. – Расскажите мне все.

Он кивнул и тяжело сглотнул. В его глазах плескался страх? молодой человек боялся, и внезапно я испугался тоже.

Глава 28

– Так что это все означало? – Мы находились в десяти минутах езды на север от города. Хэнк начинал говорить раз пять, но что-то в моем лице остановило его. Я не хотел отвечать ему. Я не хотел произносить слов, однако почему-то сделал это. Возможно, я надеялся, что они не будут звучать настолько плохо, если произнести их вслух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию