Король лжи - читать онлайн книгу. Автор: Джон Харт cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король лжи | Автор книги - Джон Харт

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Я позвонил папе, и он сказал, что приедет за нами. Скоро. Я обещаю. Он так сказал.

Она не проронила ни слова, и я наблюдал за потемневшим красным пятном. Я молча взял свой пиджак и закрыл им ей колени. Она посмотрела на меня так, что я возгордился тем, что являюсь ее старшим братом. Я обнял сестру за плечи и притворился, будто совсем не испуган.

Извини,произнесла она сквозь слезы.

Все нормально,поддержал я ее.Не волнуйся об этом.

Мы были в центре города, в кафе-мороженом. Мама высадила нас по пути к Шарлотт в полдень. У нас было четыре доллара на мороженое и планы прийти домой позже. Все, что я знал, так это то, что у девочек бывает менструация. Впервые увидев кровь, я подумал, что Джин поранилась, и только потом понял, потому что ее глаза наполнялись слезами. «Не смотри»,сказала она и наклонила голову.

Папа не приехал, и после часа ожидания мы отправились домой пешком, повязав Джин пиджак на талии. Предстояло прошагать почти три мили.

Дома Джин заперлась в ванной, пока не вернулась мама. Я сидел на переднем крыльце, собирая всю свою храбрость, чтобы сообщить отцу, какой он ублюдок, что не позаботился о Джин, сделав из меня лжеца, но в итоге я ничего не сказал.

Как я ненавидел себя!


Я проснулся с наступлением темноты. В моем окне появилось лицо, и я увидел толстые стекла очков и тяжелые бакенбарды. Меня инстинктивно оттолкнуло назад, и не только потому, что человек был настолько отвратителен.

– Хорош, – хрюкнул он. – Я подумал, что вы умерли Он говорил гортанным голосом с сильным южным акцентом.

– Какого… – выдавил я из себя.

– Не надо спать в автомобиле. Это опасно. – Он посмотрел на меня сверху вниз, бросил взгляд на заднее сиденье. – Такой шикарный парень должен разбираться в этом.

Лицо исчезло, и, похоже, он ушел, оставив меня в покое, полусонного и все еще пьяного. Что, черт возьми, это было? Я открыл дверцу и выкарабкался наружу, одеревенелый и больной. Я глянул вдоль улицы и увидел, как он прошел из света в темноту, длинное пальто болталось вокруг его лодыжек, отвороты шапки закрывали уши. Это был мой парковый пешеход, и после стольких лет молчания мы наконец поговорили. Это был мой шанс. Я мог выйти на тротуар, поймать его в темноте и задать свой вопрос. Но я не двинулся с места.

Я позволил ему уйти, в параличе нерешительности упустив благоприятную возможность. Я вернулся в автомобиль с ощущением клейкости во рту и стал искать жвачку или таблетки с мятой, но не нашел ни одной.

Вместо этого я закурил сигарету, вкус ее оказался ужасным, и я выбросил ее. На часах было десять, похоже, я проспал два или даже три часа. Я глядел вниз по улице, на свои дом. Автомобили разъехались, но свет все еще горел, и я предположил, что Барбара была дома. Трещала голова, и все, что я действительно желал в тот момент, так это выпить еще пива и лечь в кровать. Хотя то, в чем я нуждался, было совершенно иным, и я понял, что пытался оттянуть неизбежное. Мне необходимо было подняться в офис Эзры, заключить мир с его призраком и поискать оружие.

Я включил зажигание, вспомнил всех глупых пьянчужек, обвинявшихся в нахождении за рулем в нетрезвом состоянии, которых я успешно защитил, и направился в офис. Вот таким получился день.

Припарковавшись позади здания, я вошел в узкий коридор, который проходил мимо крошечной комнаты отдыха, копировальной службы и службы доставки. Когда я добрался до главного помещения, то включил лампу и бросил ключи на стол.

Наверху послышалось нечто похожее на шарканье ног, потом – глухой звук удара, и я застыл.

Тишина.

Я прислушался, но звук не повторился. Я подумал о призраке Эзры, нашел эту мысль не забавной и решил, что мне почудилось. Медленно перемещаясь к фасадной части офиса, я повсюду включал свет. Лестничный пролет, ведущий наверх, открыл мне свой зев: гладкие блестящие стены и сплошная темнота. Сердце мое убежало в пятки, и я почувствовал нездоровый запах пота с оттенком бурбона. Не двигаясь с места, я продолжал потеть, и тут-то я задумался: не трус ли я, в конце концов? Немного придя в чувство, я сказал себе, что старые здания успокаивают, а пьяным людям все время что-то мерещится. Сам себе напомнил, что Эзра мертв.

Я огляделся вокруг, но все выглядело как обычно: столы, стулья и кабинки регистрации – все в порядке. Посмотрев снова на узкий лестничный проем, стал подниматься. Я передвигался медленно, держась за перила. Пройдя пять ступенек, задержался – показалось, что я уловил движение, Я сделал еще один неуверенный шаг, что-то послышалось, и я остановился. Неожиданно нечто громадное и темное стало очень быстро спускаться на меня. Затем оно врезалось мне в грудь, и я начал падать. В какой-то момент меня пронзила слепящая боль, после чего наступила темнота.

Глава 6

Я увидел свет. Он блеснул и исчез, а потом снова появился. Это причиняло боль. Я не хотел этого.

– Он приходит в себя, – раздался голос.

– Хорошо, по крайней мере, хоть что-то, – услышал я знакомый голос. Детектив Миллз.

Я открыл глаза на яркий размытый свет. Замигал, но боль в голове не уходила.

– Где я?

– В больнице, – констатировала Миллз и наклонилась ко мне; Она не улыбалась» но я услышал запах ее духов, напоминающий запах зрелого персика, долго пролежавшего в сумке.

– Что случилось?

Миллз наклонилась ближе.

– Это вы мне расскажите, что случилось, – сказала она.

– Я не помню.

– Ваша секретарша нашла вас утром внизу лестницы. Вам повезло, что вы не сломали шею.

Я сидел среди подушек и озирался вокруг. Вокруг моей кровати висели зеленые занавески. В ногах у меня стояла крупная медсестра с пасторальной улыбкой на лице. Я расслышал больничные голоса и почувствовал запахи больницы. Я искал Барбару. Ее здесь не было.

– Кто-то бросил в меня стул, – произнес я.

– Прошу прощения? – не поняла Миллз.

– Думаю, стул Эзры. Я поднимался вверх по лестнице, и кто-то столкнул меня стулом.

Миллз выдержала паузу. Она постукивала кончиком ручки по зубам и смотрела на меня.

– Я разговаривала с вашей женой, – сказала она. – По ее словам, вы были пьяны в эту ночь.

– Неужто?

– Очень пьяны.

Я смотрел на детектива с немым изумлением.

– Вы предполагаете, что я упал с лестницы? – Миллз промолчала, и я ощутил первый порыв гнева. – Моя жена не могла знать, насколько я пьян, особенно если это не касалось ее задницы.

– Ее слова подтвердили несколько человек, из тех кто прошлым вечером был в вашем доме, – заметила Миллз.

– Кто?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию