Жестокая красота - читать онлайн книгу. Автор: Бри Деспейн cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жестокая красота | Автор книги - Бри Деспейн

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Но нужно хотя бы попробовать! — закричала я.

Дэниел последовал моему примеру.

Я обливалась слезами, но смогла сосредоточиться на самых счастливых моментах, связанных с Джудом. Я вспомнила, как мы в гостиной строили домики для эвоков, [19] лазали по деревьям, сидели на валунах у пруда дедушки Кармера и удили рыбу. Наконец, я ощутила в пальцах поток энергии, но ее было недостаточно, и я перенеслась в недавнее прошлое. Тогда мы с Дэниелом спустились в подвал церкви — к Джуду, запертому в клетке. Я почувствовала радость, которая овладела мной после того, как я «достучалась» до брата.

Энергия, протекавшая через мои руки, настолько возросла, что меня отбросило в сторону. Оправившись от неожиданности, я посмотрела на Джуда. Он не двигался.

— Не вышло, — тихо констатировал Дэниел.

Глаза Джуда приоткрылись. Он пошевелил двумя пальцами.

Я погладила его щеку.

— Ты слышишь меня? Можешь превратиться в волка?

Джуд еле заметно кивнул.

— Хватит, — сказала я Дэниелу.

Он отступил.

Джуд попытался начать трансформацию, и его тело задрожало.

— Ты сможешь, — сказала я, подпитывая его энергией, чтобы он мог закончить процесс.

Джуд охнул и стал волком. Теперь около меня лежал серый зверь с кровоточащей раной.

— Закрой глаза, — велела я ему.

Волк повиновался.

Я обхватила пальцами сломанное древко копья. Я передала Джуду так много энергии, что физически ослабела. Дэниел бросился ко мне.

— Давай вместе, — произнес он.

Приподняв копье, мы глубоко вонзили его в рану на груди волка. Он дернулся и замер.

— Я люблю тебя, — прошептала я Джуду и выдернула оружие.

Я обняла волка и стала считать удары своего сердца. Их было тридцать. Затем зверь исчез, и передо мной возник Джуд в человеческом облике.

Я творила жестокое милосердие. Ведь я преподносила дар, который внушал только ужас. Для исцеления своего брата я была вынуждена убить его. Одних я излечила, других — оживила, но таким, как Джуд, я могла преподнести лишь смерть.

Но я освобождала их души.

Я обнимала Джуда, пока не убедилась, что он не вернется. Убрав волосы с его лба, я поцеловала шрам над левой бровью и опустила его голову на землю. Дэниел помог мне встать, и мы выпрямились, опираясь друг на друга. Мы уцелели. Мы повернулись к толпе, сгрудившейся за границей круга. На нас были направлены взгляды наших друзей. Я заметила потерянных мальчиков — всех, кроме Брента. Рядом с ними находились Гэбриел, Джарем и Лайза, державшая на руках Бэби-Джеймса. Там же собрались остальные Старейшины и попечители из клана Этлу.

Позади них собрались простые зрители — они были свидетелями самых трагических мгновений моей жизни.

Кто-то трижды громко стукнул древком копья, а затем все члены клана Этлу опустились на одно колено и почтительно склонились. Некоторые зрители сделали то же самое.

Я посмотрела на Дэниела.

Он стиснул мои пальцы и ответил на мой не заданный вслух вопрос.

— Да, — произнес он. — Конец.

Мы были последними, кто остался в круге.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
ПОМИНКИ

Спустя три дня.


Я сидела на террасе на диване-качалке и любовалась оранжевым небом. Оно служило великолепным фоном ореховому дереву, под которым Джуд, Дэниел и я часто играли в детстве. Я с наслаждением вдыхала вечерний воздух. В мои легкие вливался леденящий холод, и боль с каждым вдохом только усиливалась.

Я словно только сейчас просыпалась — впервые за три дня.

События, которые произошли после церемонии, слились для меня в одно нечеткое пятно. Кроме того, меня страшно вымотала потеря энергии. Я отчаянно боролась с усталостью, но понимала: нас с Дэниелом ждет куча дел. Я догадывалась, что очень многие видят в нас тех, кто способен уладить огромное количество проблем.

Старейшины хотели проводить Джуда в последний путь по военному обряду: положить его в погребальный костер вместе с пятью попечителями Этлу, убитыми Королями Тени. Но я отказалась от их предложения, зная, что мама пожелает похоронить его по человеческим обычаям. Для получения свидетельства о смерти нам следовало придумать более-менее достоверную историю о гибели Джуда. Выход нашел Дэниел.

— Джуда загрыз волк, — заявил он, глядя на рану от когтей Калеба, которая зияла в боку моего брата. — Мы присоединились к охотникам в надежде получить награду в десять тысяч. Но на нас напал хищник, и Джуд заслонил меня собой. Он убил волка, но был смертельно ранен собственным оружием. В качестве доказательства мы принесем шерифу тело Джуда и труп самого мелкого вервольфа.

Нам удалось «скормить» эту версию представителям власти. Мэр во всеуслышание объявил Джуда героем, спасшим нас всех от зверя, и вручил нашей семье награду. Папа в память о Джуде передал деньги приюту для бездомных. А сегодня Роуз-Крест собрался на поминальный молебен. Я снова и снова пересказывала ложь, выученную наизусть, и все стремились выразить нам свои соболезнования.

При иных обстоятельствах мы бы отмечали девятнадцатый день рождения Джуда, но вместо праздника у нас были поминки.

Я выбралась на террасу, чтобы немного передохнуть. И я не желала забывать правду, хотя она и причиняла мне сильнейшие душевные муки. Я хотела сохранять сознание и чувствовать себя живой.

А Джуд ушел навсегда…

В глубине моей души тлела надежда, что он воскреснет, как Дэниел в прошлом году, когда я исцелила его. Однако умом я понимала, что этому не бывать. Когда я всаживала копье в сердце Джуда, я всего лишь освобождала его душу.

А правильно ли я поступила?

Этого ли хотел Джуд?

Я постоянно прокручивала в голове слова, произнесенные им во время церемонии. Вернее, сказанные одними губами, после того, как его ранил Толбот.

— Отпусти меня, — взмолился он. — Так проще…

Джуд не видел для себя будущего. И он принял мученическую смерть по собственной воле…

Я погрузилась в размышления. Джуд стал героем для остальных. А его последние слова я оставлю при себе. Это будет наша общая тайна.

Я услышала, как заскрипели половицы. Ко мне тихо подошла девушка в розовых колготах и обтягивающем черном платье. В руках она держала маленький сверток, упакованный в яркую бумагу. Я удивленно захлопала глазами.

— Привет, — произнесла Кэти Саммерс.

— Привет, — ответила я.

— Я не была знакома с твоим братом, но решила заглянуть. Мне очень жаль, Грейс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию