Жестокая красота - читать онлайн книгу. Автор: Бри Деспейн cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жестокая красота | Автор книги - Бри Деспейн

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Настала пора спасать Дэниела.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ОХОТНИК И ЖЕРТВА

Спустя час.


К тому моменту, когда я переоделась в спортивные брюки, майку и куртку и выбралась на задний двор, совсем стемнело. Сквозь черные грозовые тучи невозможно было разглядеть звезды.

В воздухе пахло грозой. Только бы она разразилась!..

— Прошу тебя, Господи, пусть начнется буря, — прошептала я.

А вдруг проливной дождь остановит охотников? Заставит их отказаться от соблазнительной награды в пять тысяч долларов. Или хотя бы замедлит их.

Когда я перелезала через забор, небо прочертила вспышка молнии, как будто кто-то плеснул белой краски на черный холст. Почти сразу загрохотал гром. А гроза-то действительно надвигается. Мне на руку шлепнулось несколько увесистых дождевых капель. Потом еще пара, когда я бежала к лесу. Дождь еще был несильным, но я знала: это вопрос нескольких минут. Он неминуемо превратится в ливень.

И опять раздался оглушительный треск — уже без молнии.

Выстрел?

— Нет! — закричала я.

Мои мышцы мгновенно налились силой, словно мне сделали инъекцию адреналина. Я неслась вперед, огибая деревья и валуны. Я мчалась, руководствуясь лишь своим инстинктом — или чем-то еще, что гнало меня к тому оврагу, где я в последний раз видела белого волка.

Если кто-то доберется до Дэниела раньше меня…

Сейчас дождь лил как из ведра. Я находилась возле оврага, когда прозвучал второй выстрел. Я смогла определить источник звука и начала продвигаться вперед — быстро, но осторожно. Стараясь не шуметь, я подкралась к густому кустарнику.

— Промазал, — услышала я чей-то ворчливый голос. — А раньше ты никогда не промахивался.

— Это все чертовы серебряные пули, — раздраженно ответил его напарник. — Они криво летят. Целься левее, иначе ты никогда не попадешь.

Я выглянула из-за кустов и рассмотрела впереди двух мужчин, одетых в камуфляжные плащи. На их ружьях я заметила современные высокотехнологичные прицелы.

Один из охотников наклонился. Похоже он разглядывал след, отпечатавшийся в размокшей земле. Стерев капли дождя с лица, он приложил палец ко рту, показывая своему товарищу, что надо молчать. Затем сделал какой-то непонятный жест. Они, разделившись, трусцой побежали в разные стороны, но в направлении оврага. Я последовала за тем, кто, как считалось, никогда не промахивался. Он показался мне большей угрозой.

Я догадалась, что их цель близка.

Крупный белый волк застыл на краю оврага и наблюдал за метким стрелком. Тот вскинул ружье. Красная точка лазерного прицела обозначила цель в шести дюймах левее от сердца хищника.

Он оскалился и зарычал. Попятился, но оступился, когда его задняя нога соскользнула вниз.

Я в буквальном смысле ощущала удовлетворение, которое излучал охотник, и во мне пробудилась невиданная мощь. Когда палец мужчины потянулся к спусковому крючку, я вскочила на валун. Прыгнув охотнику на спину, я одновременно нанесла ему удар в голову. Этот тип заорал, его ружье выстрелило, и он повалился на землю бесформенной кучей.

Я слезла с него и перекатилась на бок — из раны на лбу текла кровь. Меня охватила паника. Я не хотела причинять ему вред. Когда я собралась проверить его пульс, он застонал, и я отдернула руку.

— Эй! — закричал его напарник и побежал ко мне. — Не трогай его! — рявкнул он на ходу.

Спустя миг он остолбенел и изумленно уставился на меня — на девчонку-подростка, стоящую над его поверженным приятелем-здоровяком.

— Ты кто?

А мне и не надо было задавать такой вопрос. Передо мной стоял Джефф Брэдшоу, дядя Пита. Я встречалась с ним два года назад, когда нашу семью пригласили на свадьбу сестры Пита. Он был почти копией отца Пита, только светловолосый и более молодой, всего лишь на несколько лет старше нас. Эйприл впала в дикий восторг, когда он пригласил ее на танец.

И что мне делать? У меня не имелось времени придумать удобоваримое объяснение. Кроме того, существовал риск, что он узнает меня, если чуть внимательнее посмотрит на меня…

Белый волк издал короткий рык. Джефф начал вскидывать ружье, готовый стрелять в припавшего на передние лапы зверя. Я опередила Джеффа, вырвала ружье у него из рук и обрушила его на противника, как бейсбольную биту. Удар оказался таким же сильным, как хоум-ран, [6] даже деревянный приклад треснул. Джефф без сознания рухнул на землю.

Дождь усилился, промокшая одежда прилипла к телу. Вспышка молнии осветила белого волка, который откинул голову и оглушительно завыл. Первый из охотников в ответ застонал. Несомненно, он очнется. Я должна побыстрее увести отсюда Дэниела.

— Пошли, — сказала я белому волку и поманила его. Он заскулил, и я испугалась, что он убежит. — Пожалуйста, иди за мной.

Осторожно ступая, он приблизился ко мне. Его голова находилась на уровне моей груди, и я, слегка наклонившись, запустила пальцы в густую влажную шерсть.

— Еще рано успокаиваться. Все закончится, когда ты будешь в безопасности.

Он что-то проворчал.

— Тогда вперед.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
В ЛЕСУ

По дороге домой.


Мы бежали под проливным дождем. Наверное, в Миннесоте начался сезон муссонов. Я несла два ружья, которые забрала у охотников. Мои ноги и лапы волка утопали в раскисшей земле, но я молилась, чтобы вода размыла наши следы. А что, если дядя Пита вспомнил меня? Скоро эта парочка примется искать нас. Ведь на кону стоит крупная сумма, да и желание расправиться с тем, кто сбил тебя с ног прикладом ружья, никуда не исчезнет. Но когда охотники придут в себя, я не знала. Вряд ли мне удалось надолго вырубить их.

Мы мчались в направлении моего дома, потому что я просто не представляла, куда еще бежать. Где спрятать огромного белого волка?

Дэниел перешел на рысь и начал отставать.

— Что с тобой?

Он посмотрел на меня. Его шерсть промокла, как и моя одежда. Он сделал еще несколько неуверенных шагов и остановился. Сев, он взвизгнул и замотал головой то ли от недовольства, то ли от боли.

— Пошли! — громко прошептала я. — Нам нельзя здесь оставаться. Тут опасно.

Волк обернулся назад и заворчал. Потом вытянул переднюю лапу, и я заметила на его плече пятно крови.

— Тебя ранило той пулей?

Рык-скулеж в ответ.

Неудивительно, что он не может бежать.

— Нам нужно двигаться вперед. Прошу тебя, постарайся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию