Дело серых зомби - читать онлайн книгу. Автор: Павел Марушкин cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело серых зомби | Автор книги - Павел Марушкин

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Я вздохнул. Он был прав, конечно: зелье Кваки подарило иллюзию свободы, и я еще не полностью избавился от этого ощущения… С другой стороны – а что нам терять?

– Чего нам терять, Серж? Не думаю, что парни, которые здесь всем заправляют, готовят для нас что-то хорошее.

– Ну, и что ты предлагаешь? Лезть на стволы и пики с голыми руками?

Вот так всегда. Суровая правда жизни убивает нежные ростки мечты…

В замке лязгнул ключ.

– Монтескрипт, выходи!

Держась за стенку, я встал. Проклятие! Похоже, этот трип не прошел даром: все силы уходили на то, чтобы не упасть. Волнами накатывала тошнота. Где уж тут помышлять о сопротивлении…

– Держись, amico! Мы с тобой! – брякнул мафиозо.

– Пока еще нет, – ухмыльнулся открывший дверь здоровенный фрог. – Но скоро будешь; и тогда – помоги тебе князья преисподней.

Не могу сказать, что этот обмен репликами сильно меня подбодрил.

– Давай, пошевеливайся! – здоровяк цапнул меня за плечо и втащил в коридор. Там они с напарником ловко заломили мне руки за спину. Звякнуло, щелкнуло, и я ощутил на запястьях холодок металла. Ого, мелькнуло у меня в голове, а ребята хорошо подготовились: даже в Амфитрите полицейские наручники есть не у каждого стража порядка.

– Пошел!

Я успел сделать всего пару шагов – и тут позади раздался звук, который не скоро забудешь: влажный хруст сворачиваемой шеи. Мы с конвоиром обернулись одновременно. В этом месте коридор почти не был освещен: две или три лампочки подряд перегорели (или были вывинчены, тут же подсказал мне внутренний голос) – так что вокруг царила полутьма. Второй охранник медленно заваливался назад, а из-за его спины вдруг вынырнула темная фигура. Убийца двигался почти так же быстро, как похитители душ, – и был столь же смертоносен. Все, что успел сделать мой тюремщик, это выхватить из ножен мачете, но здоровенным клинком было не так-то просто орудовать в узком пространстве. Я отпрянул к стенке, чтобы не попасть ненароком под лезвие. Нападавший ловко блокировал занесенную руку конвоира и на миг вошел в клинч. Из здоровяка словно разом выпустили весь воздух; он судорожно дернулся, но тут же обмяк и рухнул мне под ноги. Темный силуэт вытер узкий клинок и заявил хорошо знакомым голосом:

– Я становлюсь слишком стар для всего этого дерьма!

– Учитель?!

– Привет, Эд. Это хорошо, что ты здесь. А то я уже начал беспокоиться, – невозмутимо произнес Тыгуа.

У меня не нашлось слов, чтобы достойно ему ответить.

* * *

– Когда пуля выбила у меня из рук мачете, я понял, что дельце становится жарким, – и сиганул за борт. Как-то не хотелось быть пристреленным за компанию с беглыми уголовниками, знаешь ли… Так что, в отличие от этих идиотов, я поплыл не к берегу, а прямо в противоположную сторону – к крепости. До нее было ближе, да и противники наверняка не ожидали такого. Представь себе мое удивление, когда я обнаружил, что эта махина держится на тонюсеньких сваях! Ну, я поднырнул и проплыл под днищем: с той стороны меня никто не видел, так что я беспрепятственно взобрался на борт и спрятался. Мне, знаешь ли, уже доводилось скрываться от врага в его же собственных коммуникациях, и этот опыт пришелся весьма кстати. Здесь полно укромных уголков, так что с убежищем проблем нет – ну, если соблюдать элементарную осторожность, конечно. Со жратвой немного сложнее, но я тут умыкнул мешок галет, так что с голодухи не помрем.

Я только диву давался. То, что совершил Тыгуа, наверное, не смог бы повторить никто – а он не просто вышел целым и невредимым из этой заварухи, но и сумел освободить всю нашу компанию. В настоящий момент мы четверо сидели, сгорбившись, во тьме, в каком-то техническом тоннеле, среди хитросплетения труб и кабелей. Вой сирены, крики и беготня, гулко отдававшиеся в многочисленных магистралях, немного нервировали – но, по утверждению учителя, мы сейчас находились в самом безопасном месте. Что касается экс-каторжан, Тыгуа вкратце объяснил Пастуху, как выбраться на палубу, после чего уголовнички дружно подорвались в бега, даже не сказав на прощанье «спасибо». Ну, не больно-то и хотелось. Если у этих ребят имеется хоть капля мозгов, они уже далеко отсюда…

– А что насчет взрывчатки?

– Да все здесь… – неохотно ответил Тыгуа. – Только до нее так просто не доберешься: пороховой погреб под замком, и его неплохо стерегут.

– Как думаете, нас будут искать?

– Ты имеешь в виду – на корабле? Это вряд ли. Любой на нашем месте смотался бы отсюда… Эти парни сейчас прочесывают реку и близлежащие болота, – тут я почувствовал, что Тыгуа ухмыляется. – Флаг им в руки. Наверняка они числят тебя самым крутым сукиным сыном в радиусе ближайшей сотни километров.

– Это почему же?

– Ну подумай сам. За тобой послали двоих крепких ребят – с наручниками, при оружии, все дела… А в результате они имеют пару трупов и пустую камеру. Какой вывод? Обо мне-то никто не знает…

– Теперь, главное, не попадись на глаза кому-нибудь из этой шайки, – хмыкнул Сержио. – Пристрелят без разговоров…

– Да уж…

Я задумался. Судя по всему, решать дальнейшую судьбу нашей маленькой экспедиции снова придется мне. Наиболее рациональным в сложившейся ситуации представлялось – затаиться и выждать. Не лучшее решение с точки зрения безопасности, разумеется. Мы могли бы покинуть плавучую крепость, пока еще могли – но дело, ради которого я оказался здесь, не было выполнено. Ко всему прочему, у меня имелись вопросы.

* * *

– Что толку объявлять тревогу, – проворчал один из матросов. – Ищи их теперь, ночью-то…

– Разговорчики! – оборвал майор. – Готов спорить, куу переловят всех в течение часа! А этого бледнокожего мерзавца я выпотрошу лично, ясно вам?! Спускайте лодки на воду да пошевеливайтесь!

– Куу не разведчики, – вздохнул тот же матрос, дождавшись, впрочем, покуда майор отойдет. – В драке они хороши, спору нет, а вот выслеживать засранцев придется вам, бойплавам… Да еще брать живыми приказано…

– Только бледнокожих, – уточнил другой, берясь за рукоять лебедки. – Остальных можем шлепнуть прямо на месте, никто нам и слова не скажет.

– Да пойди разбери их в темноте, – сплюнул матрос. – Хорошо хоть, меня не послали… Эй, сержант! Как думаешь выполнять приказ?

– Да очень просто, – хрипло ответили из темноты. – Пальну на любое движение, потом отправлю мертвяков разбираться. Делов-то…

– А если завалишь этого, как там его… Майор, выходит, тебе не указ? – чувствовалось, что говоривший недолюбливает обладателя хриплого голоса.

– Его там нет…

– То есть как – нет?

– А вот так. Он здесь, на борту. Я даже предполагаю, где именно. Хочешь, поспорим?

– С чего ты взял? – удивился матрос. – Он что, идиот?

– Не. Он наглый… И очень упрямый. И у него еще осталось тут одно дельце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию