Зимние убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Павел Марушкин cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимние убийцы | Автор книги - Павел Марушкин

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Проклятая дыра ведет прямиком в преисподнюю! — пробормотал один из бойцов.

По краю каверны шел карниз — неровный и усеянный отколовшимися от невидимого свода каменными глыбами, но достаточно широкий, чтобы по нему можно было без опаски пройти. Рокот водопада делался всё громче, пока не стал оглушительным. Свет факелов зажег тысячи маленьких радуг в водяном тумане. Подземная река — вероятно, прогрызшая за тысячи лет эту самую пещеру, низвергалась вниз. Обвязавшись веревками, солдаты полезли по скользким камням. Вода была обжигающе-ледяной. Факелы пришлось потушить и упрятать подальше; в кромешной тьме, ежесекундно рискуя сорваться и быть смытыми в бездонную пропасть, они пробирались вверх по течению… Внезапно напор воды сделался слабее.

— Эй, парни! Здесь, кажись, можно выбраться на берег! — обрадовано воскликнул идущий впереди. Защелкало кресало. Спустя некоторое время удалось разживить огонь. Шу поднял факел — и у него вдруг перехватило дыхание. В стене тоннеля сверкала, прихотливо изгибаясь, яркая полоса — словно молния, неведомым образом вмурованная в серый камень. Но это, конечно, была не молния. Это была жила — жила чистейшего самородного золота.

Глава 14
Месть

Занимался серенький рассвет. Позабытый кофейник давно остыл; пачка сигарет подходила к концу. Спина и плечи затекли: я так увлекся чтением, что долго не менял позы. Пожелтевшая бумага, блёклые, выцветшие чернила, рваные нитки и растрескавшийся клей переплета… Если эта тетрадь и была подделкой — то подделкой мастерской; но я готов был поспорить, что передо мной подлинник. Орфография, стиль, обороты речи — мне доводилось читать старые фрогские книги…

Конечно, арестованные при моём деятельном участии негодяи никак не могли быть теми самыми конфедератами. В конце концов, описываемые события случились около ста лет назад; никто не живет столько. Но даже если предположить невероятное — настоящие Лереа, Тремор и старый Шу должны были сделаться дряхлыми развалинами, неспособными даже передвигаться без посторонней помощи… Так кто же они такие?

Я зажег спиртовку под кофейником, достал из пачки последнюю сигарету и откинулся на спинку кресла. Кое-какие предположения имелись; но мне нужна была дополнительная информация — и я сильно подозревал, что ехать за ней придется далеко, аж в самые Хрустальные горы…

Королевская власть у нас, не считая столицы и нескольких крупных городов, — понятие в значительной мере эфемерное. На тысячекилометровых болотистых просторах Пацифиды правит бал её величество Традиция — и уж она-то куда надежнее указов и постановлений… Летающие корабли — единственный достаточно быстроходный вид транспорта, способны передвигаться лишь в контуре энергетического поля. Сеть вышек-генераторов связывает меж собой все важные объекты Королевства, но в то же время огромные пространства не охвачены ею… Придется затратить на дорогу кучу времени.

Такое положение вещей вроде бы благоприятствует всяческим сепаратистским настроениям. Но в действительности это не так: самые горячие приверженцы королевской власти как раз — жители глубинки. Они платят и без того необременительный налог от случая к случаю и пользуются, тем не менее, всеми благами граждан Королевства. Политика же властей по отношению к ним вполне укладывается в древнекитайский принцип: «идеальный правитель — тот, о ком подданные знают лишь, что он где-то существует». Одним словом, идиллия…

Конфедерация провинций Хрустальных гор была редким исключением из этого правила. Только что закончившаяся кровопролитная война, экономический спад, глупость и спесь местной родовой аристократии, и главное — найденное золото… Именно в нем я был склонен видеть корень всех бед. Этот металл, по сути — концентрированное могущество, яд, в равной степени способный свести с ума и бедняка в свайной хижине, и наместника в роскошном дворце… А что мешает случившемуся один раз повториться вновь?

Итак, если передо мной и впрямь лежит подлинный документ тех лет, я сейчас являюсь обладателем настоящей информационной бомбы. Жила самородного золота, сокрытая в горных пещерах — такой заманчивый куш ещё поискать; и каша вокруг него может завариться ещё та… Но я по-прежнему не видел связи между дневником и убийствами. Допустим, некто вполне мог чокнуться на почве конфедератов, вообразить себя одним из пропавших солдат, даже отправиться за многие сотни миль в столицу, сводить какие-то мнимые счеты… Чужая душа вообще потемки. Но в одночасье спятившая банда — это уж слишком!

Так кто же они, если не сумасшедшие? Хм-м… А что, если здесь замешана религия? Некая секта, члены которой приняли имена давно погибших солдат Конфедерации? Это объясняет и фанатизм, и изуверскую жестокость, и нелепые, с точки зрения любого нормального фрога или человека, поступки… Пацифида издревле славилась обилием самых причудливых сект и верований. Ха! А ведь готов поспорить, подобное вероучение могло зародиться только там, в горах — соответствующий антураж, история края, легенды и предания… Я позволил себе довольную ухмылку. Впрочем, она быстро поблекла: ведь если я прав, расследование и впрямь вело меня прочь из Амфитриты. Проклятье! Всегда считал себя столичной штучкой. Здесь я знаю каждый закоулок, а ломиться по снегам в какую-то всеми позабытую дыру — удовольствие ниже среднего… Даже если Ло Эддоро оплатит мне все предстоящие страдания.

* * *

Инспектор Элисенварги не забыл обо мне. Более того: он не доверил забрать дневник кому-то из своих подчиненных, а явился за ним лично, причем несколько раньше, чем я ожидал. Может быть, он просто хотел лишний раз поскандалить.

— Монтескрипт! Откройте! Верните улику! Я знаю, что вы там! Открывайте же, черт бы вас побрал!

— Проклятье! Эдак он мне всех соседей перебудит, — пробурчал я под нос, нехотя вылезая из уютного кресла — и уже возле самых дверей столкнулся со Слэпом. Мой телохранитель был в нижнем белье, но в каждой руке держал по пистолету. Профи, что тут скажешь.

— Эдуар, я же просил вас…

— Совсем запамятовал! — сконфуженно пробормотал я.

— Уж лучше забывайте надеть штаны, выходя на улицу, — бросил он, отпирая замки.

Инспектор шагнул было внутрь — но резко остановился при виде направленных на него стволов.

— Всё в порядке, Слэп, это полиция… Мой телохранитель, — пояснил я Элисенварги.

— А, вняли-таки голосу разума… Что ж, весьма кстати, Монтескрипт, весьма кстати. Между прочим, небезызвестный вам Югбен Нехаба этой ночью загремел в больницу. Многочисленные побои и увечья, нанесенные группой лиц, состоящих в предварительном сговоре…

— Югбен?! Но я же разговаривал с ним буквально… — я осекся: вообще-то, мы виделись почти сутки назад.

— Когда и где? — тут же спросил Элисенварги.

— Ну… Мы встретились вчера днем, в холле больницы Страждущих и Умиротворенных…

— В которой, по странному стечению обстоятельств, лежал некий Даго Хеллисентис… — ехидно улыбаясь, продолжил Элисенварги. — По-прежнему не хотите мне рассказать, что у вас с ним приключилось, а? Ну, тогда я расскажу вам о Нехабе. Беднягу отделали на совесть! Сломали ему обе руки, вывихнули ступню и отбили все внутренности — ну, это уже под конец, когда пинали ногами… О, чуть не забыл: травматический отрыв фаланг двух пальцев. А на физиономию даже смотреть страшно: просто фарш…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию