Боевой вестник - читать онлайн книгу. Автор: Сурен Цормудян cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевой вестник | Автор книги - Сурен Цормудян

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Мое имя князь Добромеч. Я брат великого князя Высогора Черноозерного, владыки объединенных княжеств центральной Скифарии, — молвил он, строго глядя на короля Хлодвига.

Правитель Гринвельда был весьма высок, однако Добромеч возвышался над ним на пол головы. Выходит, это брат того самого князя, который восемнадцать лет назад устроил небывалый для Гринвельда погром на весеннем льду Черного озера. Того, кто затем менял плененных высокородных особ на мыло. Глядя на него, Вэйлорд понял, отчего скифариев постоянно отождествляют с медведями. Дело не только в их геральдической символике — Добромеч и сам напоминал свирепого зверя.

— Могу ли я считать, что титул вашего брата Высогора равен королевскому? — задал следующий вопрос король.

— Он верховный конунг скифарийской гардарики. Можешь величать его королем, если тебе так проще. — Добромеч продолжал пристально смотреть на Хлодвига, и Вэйлорду это совсем не нравилось. Как и речь скифария. Он, кажется, намекает, что титул короля ниже, чем его брата…

— Представьте мне своих спутников, князь, — предложил Хлодвиг, не уделяя внимания тем деталям, что так беспокоили Вэйлорда.

Правда, король уже был не столь беспечен, как в молодости, и, может быть, подмечал неприветливость старшего скифария, однако старался обойти тот камень преткновения, что давно лежал между их державами.

— Они и сами способны назваться. Чай, языки на месте, — хмыкнул Добромеч и поочередно взглянул на своих спутников.

— Я князь Вострогор, — кивнул королю человек лет тридцати трех, с черными как смоль волосами, такой же окладистой бородой и серыми глазами. Говорил он на языке Гринвельда значительно лучше Добромеча.

— Я князь Славнозар, — широко и открыто улыбнулся самый молодой из этой троицы. Ему, похоже, и тридцати еще не было, и на ту войну, что так хорошо помнилась их старшему, он мог попасть разве что отроком. Борода его была коротка и темнее соломенных прямых волос, ниспадающих до больших голубых глаз. — Я средний из сынов великого князя Высогора Черноозерного.

«Однако! — Левая бровь сира Вэйлорда поднялась. — Неужто Высогор так же жаждет этого примирения, как и Хлодвиг, если прислал сюда не просто высокородных особ своего государства, но самую близкую кровную родню? И это при том, что в Скифарию поехал лишь лорд одного из периферийных феодов, Стоунтри Вудмар с немногочисленной свитой».

— Что ж, друзья мои, добро пожаловать. Я — король Хлодвиг Четвертый, как вы уже поняли. Это, — он указал на спустившегося следом Вэйлорда, — моя правая рука и главный советник, благородный лорд Нэйрос Вэйлорд.

— Тот, что из простого люда? — Добромеч прищурился и бросил на Вэйлорда пристальный взгляд, лишь слегка кивнув. — Наслышаны мы о тебе от Вудмара.

— Любопытно, что он рассказывал обо мне? — тихо произнес Вэйлорд.

— Ничего такого, что помешало бы мне подать тебе руку, черный лорд, — хмыкнул Добромеч и выставил свою огромную, поросшую тонким волосом длань.

Оставив левую руку на гарде меча, Вэйлорд протянул правую, и они обменялись рукопожатием.

— Значит, вы встретили нашего доброго лорда Стоунтри по пути в Артогно? — спросил король.

— Аккурат на меже. В главной цитадели Змиева вала разделили мы с ним трапезу и побеседовали душевно.

— Лорд Стоунтри Вудмар — из наиболее просвещенных и ученых людей моей знати, — улыбнулся Хлодвиг. — Надеюсь, он оставил о себе добрые впечатления и придется по нраву вашему великому князю.

— Пить он не умеет совершенно, — усмехнулся злорадно старший князь. — После третьего жбана ячменного захмелел безмерно. А так добрый малый. Но за нутро его опасаемся. Кубки в трапезной великого князя Высогора поболее будут, нежели в корчме главной цитадели.

— Авось справится! — засмеялся Хлодвиг.

— Авось, — кивнул князь.

Король вздохнул и в очередной раз осмотрел гостей. Как видно, пора переходить к более деликатной теме разговора.

— Полагаю, лорд Вудмар известил вас о некоторых сложностях, — начал он. — Не было бы для меня большей радости, чем устроить пир в честь визита благородных князей…

— Однако мы понимаем, что вам это не с руки, — усмехнулся Добромеч и погладил бороду. — На пир ведь придется пригласить и свою знать. И наверняка найдутся среди них те, что по нелепой случайности выжили после удара кистенем, что нанесла вот эта рука. — И он поднял могучий кулак. — За вашего Вудмара опасаться не стоит. Мы победили в той войне, вы проиграли. А вот вашим обиженным и оскорбленным неудачей лордам будет весьма неприятно видеть нас. Нам на их неприязнь плюнуть да растереть. Но на тебя, король, они потом будут смотреть косо.

— Так я могу надеяться, что с вашей стороны не будет обиды, если от пира придется воздержаться?

— Не тревожься, Хлодвиг. Ни к чему нам пир. Тем паче, как Стоунтри поведал нам, у вас знать не знают, что такое борщ, окрошка и квас. А что за стол без этих яств и напитков?

Вэйлорд нахмурился: эти названия подошли бы для каких-нибудь неведомых недугов.

— Признаться, не слыхивал, — улыбнулся Хлодвиг.

— Тогда пусть твои люди укажут нам путь к кухне и представят поваров. А мы уж их сами научим.

Добромеч панибратски похлопал государя по плечу; Нэйрос хотел сделать замечание и осадить не знакомого с придворным этикетом князя, однако Хлодвиг наступил ему на ногу, предупреждая попытки хмурой десницы выплеснуть свое недовольство.

— Я очень дорожу обслугой дворца, друзья мои, — улыбаясь, произнес правитель Гринвельда. — И поварами в том числе. Надеюсь, учить вы их будете без помощи кистеня?

— Не привез с собой! — залился смехом Добромеч, и его спутники подхватили.

— На том и порешим. В таком случае сегодня вы ознакомитесь с кухней, поведаете моим поварам о ваших предпочтениях и отдохнете с дальней дороги. А завтра я представлю вас своей семье и советникам. Лорд Вэйлорд проводит вас на кухню и покажет вам ваши покои.

Сказав это, Хлодвиг развернулся и, вперив взгляд в Вэйлорда, почти беззвучно прошептал:

— Будь почтительным, Нэй.

— Да, государь. — Он кивнул и добавил громче: — Ступайте за мной, князья.

Он зашагал вверх по ступеням, не забывая при этом держать руку на мече и краем глаза присматривать за тенями гостей: жаркое летнее солнце светило в спину. Нет, скифарии спокойно идут следом и, похоже, ничего не замышляют. Он слышал разное о далеком восточном народе, который многие считали варварским, — и хорошего, и плохого. Рассказывали, что им не чуждо понятие чести, благородство и благоразумие. Самому Вэйлорду не довелось участвовать в той войне, и он был рад этому. Но не из-за страха, а просто он не понимал ее смысла. Зачем ордену вздумалось отправить войска на восток, когда с запада, из-за Жертвенного моря, в любое время могли нагрянуть враги с Мамонтова острова или из Странствующего королевства корсаров? Зачем рыцарям покорять земли за Змиевым лесом, тогда как сам Змиев лес и его многочисленные племена были частью Гринвельда лишь номинально, а на деле жили сами по себе и даже провозглашали собственных варварских королей? Ответа он не знал и оттого считал всю ту войну неимоверной глупостью как магистров Кабрийского ордена, так и покойного короля Дэсмонда Эверрета. К скифариям он никогда не питал неприязни, а к многочисленным историям об их жутких нечеловеческих обычаях относился с немалым сомнением. Но сир Нэйрос Вэйлорд не был бы собой, если бы позволил себе расслабиться и не ждать подвоха. Он правая рука короля и несет ответственность за сохранение мира в королевстве и тем более в Артогно. Он должен быть готов ко всему, даже к тому, чего практически не может быть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию