Исправление неправильного попаданца - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Переяславцев cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исправление неправильного попаданца | Автор книги - Алексей Переяславцев

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Благодарю вас, пользуясь ей, я освоил язык Древних. Основы, конечно. Но сейчас у меня необычное предложение.

– Сундук моего внимания распахнут настежь.

– Уважаемый Назир-эт, я пришел не продавать и не покупать. Я пришел менять…

На свет появляется желтый авантюрин.

– …вот этот камень на информацию о других камнях.

Ювелир его изучал, наверное, с пару минут, после чего выдал вердикт:

– Этот камень не имеет магической ценности, а вот с точки зрения коллекционера… Но что вы хотите узнать?

– Меня интересует, где можно добыть черную шпинель. Мне нужно много.

Букинист был явно ошарашен. Вопрос типа «Но зачем вам это нужно?» он проглотил с заметным усилием. Взамен последовали другие:

– Черная шпинель?

– Да.

– Непрозрачная?

– Да.

Молчание. Похоже, надо срочно кинуть дезу, иначе мой запрос будет выглядеть слишком уж интригующе:

– Некий алхимик предполагает, что черная шпинель, должным образом обработанная, превращается в прозрачную. Ему нужен материал для опытов.

Вот теперь букинисту все понятно. Я для него лишь посредник, радеющий о выгоде. Он повернулся к полкам и достал, судя по обложке, атлас.

– Прозрачная шпинель встречается… вот тут. Не могу вам сказать, есть ли там черная, но попробовать можно.

Если верить карте, это месторождение находится к югу от нашего города, расстояние – примерно сотня миль. Справимся в Хатегате – обязательно съезжу.

Теперь к Дофету.

Как и ожидалось, капитан был целиком занят ремонтными работами на своем корабле. Приветствовал он меня со всей сердечностью:

– Доброго вам дня, Профес! Рад вас видеть. А мы как раз заканчиваем ремонт. Между прочим, маги погоды уже на завтра обещают прекращение шторма.

А вот и случай узнать побольше о здешней метеорологии.

– И вам. А что, за прогнозом погоды вы в Гильдию обращаетесь?

– Можно и так. Или в Гильдию капитанов, там за умеренную плату продадут прогноз. Или в Гильдию мореходов.

– Вот вопрос: маги погоды могут как-то на нее влиять?

– Ну конечно нет. Слышал, что маги Древних это могли. Впрочем, разве что из грозовой тучи ударить молнией в заданное место… Но это я не считаю.

Изо всех сил придаю голосу равнодушные интонации:

– Нет так нет…

Не больно-то и хотелось. Скорее, даже совсем не хотелось.

– …но я по другому вопросу. Завтра я хотел выйти в море. Требуется: найти необитаемый остров, лучше всего скалу в море, и чтобы…

А как перевести на местный «птичий базар»?

– …там гнездилось очень много морских птиц. Чем больше, тем лучше.

Любой моряк (и Дофет – не исключение) знает, что мясо морских птиц отвратительно как на вкус, так и на запах. Но естественную реакцию капитану удалось подавить. Разумеется, пришлось давать объяснения:

– Раз там гнездятся птицы, значит, много собирается их помета. Он-то и нужен, это прекрасное удобрение…

Полное понимание в глазах слушателя.

– Само собой, понадобятся бочки для этого добра и лопаты, чтобы грузить. И еще одно дело на самой скале, для этого понадобится веревка, то бишь линь, которая выдержит вес двух человек…

Снисходительная улыбка. Даже на теплоходе я таковой предмет нашел бы без труда (с помощью боцмана, само собой), что уж говорить о паруснике.

– …и тройка крепких матросов.

Кивок. Но мне придется уточнить:

– Это все нужно, чтобы расставить ловушку для тех… кому я очень интересен.

Ухмылка появляется и исчезает. Серьезным тоном:

– Таких островов несколько. Есть какие-то предпочтения?

– Да. Это место должно быть на достаточном удалении от обитаемых островов. Еще желательно отсутствие рядом рифов, мелей и подобного; иначе говоря, требуется свобода маневра на случай, если придется уходить не попрощавшись.

Капитан поворачивается к шкафу и после недолгих поисков извлекает карту.

– Вот. Называется Большой Топор. Все ваши условия соблюдены, но…

Форма острова в плане и вправду напоминает топор. По всем параметрам подходит. Что же в нем не так?

– …нас можно будет вычислить. Если «Ласточка» пойдет отсюда вот этим курсом, то любой соображающий капитан догадается, что ей некуда идти, кроме как на Большой Топор.

– Пусть себе вычисляют. Пусть даже посетят остров и найдут наши следы, потому что нам это и нужно. Нам НЕ нужно, чтобы там нашли наш корабль.

Дофет все еще не понимает, какую пакость я задумал, но то, что именно пакость, сомнений у него не вызывает.

– И еще одно, мой друг. Вот, оцените вещь. Называется «бинокль». Это в подарок. – И я протянул означенный предмет. – Вот этим колесом настраивается изображение. Да, и не забудьте: ремешок лучше вешать на шею. Особенно если дать бинокль сигнальщику, а тот на фок-мачту полезет. И еще: кристаллов в нем нет, так что может прослужить долго.

Недоумки в этом мире капитанами не становятся, ибо сия должность здесь не продается. Дофет освоил бинокль за пару минут, самое большее.

– Такой подарок я принять не могу, он слишком дорог. Давайте меняться.

Вот тут я сильно удивился, поскольку никак не мог представить: что же можно сменять на бинокль? Но капитан тут же рассеял мое недоумение:

– Вы мне бинокль, я – бесплатный рейс на Большой Топор.

– Многовато будет. Давайте с доплатой: скажем, с меня золотой.

– Да я и в лучшие времена столько за рейс не зарабатывал…

Сговорились, что за этот рейс я заплачу двадцать пять сребреников.


Сцена, которую я видеть никак не мог

Помощник первого ранга справился с поручением очень быстро. Именно этого и ждали, в противном случае ранг мог и понизиться.

– Доброго вам дня, почтеннейший. Смиренно предлагаю вашему вниманию результаты расследования по вашему поручению.

Чуть заметное движение головой. С некоторым усилием его можно принять за кивок согласия. Это помощник и подумал.

– Известный вам лиценциат Сарат-ир действует не один. Он входит в состав команды, а именно: он сам, его жена и некий неизвестный человек. Его настоящее имя никто не знает, обращаются к нему «командир» или «Профес-ор». Отсюда я делаю вывод: он и является руководителем команды, а Сарат-ир, как и Моана-ра, – лишь его подчиненные.

Рухим-аг не держал своего подчиненного за дурака. Перенос внимания на этого «командира» он посчитал правильным. По этой причине неудовольствия высказано не было. Но если в команде есть маги, то и главным, без сомнений, должен быть маг. Вслух прозвучало небрежное:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению