Северные волки - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Конычев cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северные волки | Автор книги - Игорь Конычев

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Прекрати жаловаться. – Эльфы всегда отличались отличным слухом, и Элизабет, несмотря на шум скачки, без труда разобрала шепот паладина. – Раньше ты без устали путешествовал по Империи.

– Раньше я был моложе, – парировал Фаргред.

– Во-первых, ты бессмертный, а стало быть – не стареешь, – улыбнулась девушка. – А во-вторых, не ты ли не так давно вернулся из очередной поездки к Горному Пику? Или путешествовать с Инуэ тебе нравится больше, чем со мной? – Золотистые глаза эльфийки недобро сощурились.

– Не говори ерунды, – отмахнулся лорд Драуг, предчувствуя неприятный разговор.

– Конечно же соблазнительная демоница, считающая тебя своим хозяином, – идеальная спутница, а я только и делаю, что говорю всякую ерунду! – вскинулась Элизабет. – Все мужчины одинаковы!

Неожиданно лорд Драуг оказался рядом с девушкой, и его конь поскакал бок о бок с ее лошадью.

– Элизабет, ты прекрасна, – тихо сказал паладин, и эльфийка сразу же залилась краской, – особенно когда не говоришь ерунды, – с улыбкой добавил Фаргред и, поспешно уклонившись от кулачка спутницы, отъехал подальше. – Серьезно, Лиза, прекрати дуться, ты замечательная девушка и тебе совершенно не идет, когда ты хмуришься. К тому же от этого могут появиться морщины.

– Так с кем тебе приятнее путешествовать? – пропустив слова магистра мимо острых ушек, спросила девушка.

– Одному, – не задумываясь, ответил лорд Драуг. – Хотя бы потому, что мне не приходится каждый день слышать этот вопрос, что от тебя, что от Инуэ.

– Вот вернемся домой – и я ей все расскажу! – мстительно пообещала Элизабет. – Мы еще устроим тебе веселую жизнь!

– Куда уж веселее-то, – горько усмехнулся Фаргред, подумав, что никогда не простит себе, если Элизабет или Инуэ не смогут вернуться домой из очередного, полного опасностей путешествия. Правильно ли он поступает, соглашаясь взять их с собой? Хотя его никто особо-то и не спрашивает…

– Лес кончается! – Окрик старшей жрицы вывел магистра из состояния задумчивости.

Посмотрев вперед, Фаргред увидел мелькающий за искривленными стволами просвет, который стремительно приближался. Несколько мучительно долгих мгновений они двигались навстречу теплым закатным лучам, а затем проклятый лес неожиданно кончился, сменившись приятным зеленым редколесьем.

Въехав на небольшой холм, лорд Драуг увидел возвышавшуюся вдалеке Лесную Твердыню. Отведя взгляд от темнеющих на горизонте стен, Фаргред обратил внимание на едва различимые точки, двигавшиеся в направлении крепости. Расстояние было слишком велико, чтобы разглядеть подробнее, но магистр сразу понял: это именно те, кто ему нужны.

Глава 9

– Не то чтобы я не люблю снег или боюсь морозов, но, клянусь топорами Торфела, лучше уж эльфийские леса, чем эти проклятые, забытые всеми богами пустоши!

Начиная с того момента, как ведомый темными эльфами отряд покинул Лесную Твердыню, Тред, не прерываясь ни на мгновение, ворчал. Ему не нравилось абсолютно все: снег, хмурое небо, скучный пейзаж, темные эльфы, упертая жрица, подозрительная мохнатая тварь, везущая его вещи, не застегивающаяся куртка, шмыгающий носом паладин и безразличный ко всему происходящему берсерк. Пожалуй, молчание Вегарда больше всего злило старого наемника, так как он надеялся, что именно молодой воин поддержит его, проникшись тяготами старика.

– У этих мест есть свои преимущества, – улыбаясь, сказал Маргос. Улыбка вообще ни на миг не покидала темные губы эльфа, словно он насмехался над всем происходящим, считая всех хуже себя.

– И какие же? – недоверчиво зыркнул в его сторону Тред, размышляя о том, сколько бы радости он получил, если бы только мог разорвать проводнику пасть, навсегда лишив его возможности смеяться. – Белый цвет хорошо подходит к вашей коже?

– Здесь мало людей, – пропустив колкость северянина мимо ушей, ответил эльф.

– Это конечно же полностью меняет дело, – буркнул Тред. – Долго нам еще идти до места, где можно переждать бурю? – Он поднял взгляд к низким небесам, которые щедро посыпали снежинками и без того покрытую сугробами землю.

– Да. – Маргос приложил ладонь ко лбу и вгляделся в даль.

Вегарду всерьез начинало казаться, что эльф, так же как и они, ничего не видит в усиливающейся пурге, попросту делая вид, будто ему хорошо известна дорога.

– Мы будем идти столько, сколько сможем, и укроемся в одной из пещер от снегопада, когда тот усилится и заодно занесет наши следы. – Созерцание горизонта утомило проводника, и он соизволил взглянуть на спутников, смешивая во взгляде презрение и скуку.

– Будто какой-то умник за нами сюда попрется. – «Старый медведь» оглянулся на свои следы, отчетливо выделявшиеся на снегу. Точнее, выделялась широкая колея, оставленная фарноксом, неспешно шагающим впереди; именно по этой протоптанной тропинке и двигался отряд.

Услышав слова старого воина, Энвинуатаре вздрогнула и бросила встревоженный взгляд на оставшуюся где-то позади крепость, словно боялась увидеть неизвестных преследователей. Это не укрылось от внимательно наблюдавшего за жрицей берсерка.

– Даже если кто-то и вышел за нами, мы вряд ли его увидим, – сказал он.

– Да я спустя сотню шагов и крепости-то не разглядел, – сокрушенно поддержал друга Тред, – что уж говорить о людях, когда такая махина растворилась в проклятом снегопаде. – Он погрозил небу кулаком, ни на что в принципе не рассчитывая.

– Вы не понимаете… – тихо произнесла жрица.

Внезапно она оступилась и упала бы, но Вегард быстро подался вперед и успел удержать девушку над самым сугробом, готовым поглотить стройную фигурку.

– Нам надо идти быстрее. – И не думая благодарить северянина, девушка потопала ногами. Не из-за того, что ее что-то раздражало, хотя раздражало ее абсолютно все. Полукровка попросту сбивала с обуви налипший снег, мешающий идти.

– Куда еще быстрее-то? – удивился Тред. Он, глядя на девушку, тоже решил обстучать свои огромные сапоги, но, опустив ногу на снег, провалился почти по щиколотку. – Здесь кругом сугробы, а мы с ног валимся после этих твоих бесконечных скачек. – Сумев извлечь ногу из холодного плена ледяной корки, «старый медведь» обстучал обувь рукоятью секиры.

– Такой большой, а все жалуется, – хмыкнул Келос, насмешливо глядя на старого воина.

– Может, он слишком стар для всего этого? – поддержал Фирелос.

Парочка эльфов вальяжно расположилась на широкой спине фарнокса, глядя на северян с чувством собственного превосходства.

– Может, и так, – не стал спорить Тред, поудобнее перехватив «Вдовью скорбь», – но я не слишком стар для того, чтобы укоротить языки двум болтливым задохликам.

Темные эльфы, мгновенно став серьезными, недобро прищурились, но Маргос, вмиг оказавшийся между ними и северянином, что-то быстро сказал им на наречии темных эльфов, и близнецы остудили свой пыл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению