Машина смерти - читать онлайн книгу. Автор: Антон Орлов cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина смерти | Автор книги - Антон Орлов

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Винная арка обрушилась, когда они обыскивали агентов. Тех было трое. Если остальные гости, поглядев на драку, старались держаться подальше от Тины и Лиргисо, то эти, несколько секунд выждав, направились к ним. Холодные настороженные глаза, скупые движения профессиональных оперативников – до чего это не вязалось с их богемными нарядами и макияжем!

Они приближались медленно, словно сомневались в своем успехе. У одного из них ноги вдруг подломились, он упал и выгнулся дугой, на его руках проросли стальные шипы, голова с хрустом повернулась на сто восемьдесят градусов. Все это в стремительном темпе, Тина видела происходящие с ним метаморфозы лишь потому, что переключилась в ускоренный режим. Его коллеги остановились, но тут Тина вскочила и оглушила обоих короткими рассчитанными ударами. Первый прогнулся назад, как исполнитель циркового пластического этюда, скрючился в этой позе и замер. Белки его закатившихся глаз отливали металлическим блеском.

– Киборг, – с усмешкой объяснил Лиргисо. – Я взял под контроль его искусственные системы. Видишь, великолепная Тина, что я могу сделать с любым киборгом?

– Нашел чем удивить. Есть много способов убить киборга, в том числе меня, – ты ведь на это намекаешь? Мы так же смертны, как люди, и я знаю об этом.

Говоря, Тина присела около агентов и начала ощупывать карманы, пальцы наткнулись на что-то твердое, ребристое – излучатель?..

– Сам не понимаю, за что я тебя люблю, – вздохнул Лиргисо, – но, наверное…

Что он хотел сказать, изысканный комплимент или не менее изысканную гадость, Тина так и не узнала, потому что в следующий момент их припечатал к полу холодный пьянящий водопад. Топаз заверещал. В стороне закричали и завизжали другие постарадавшие.

Потом Тина подняла голову, огляделась, вытерла липкое от вина лицо. Полуоглушенный Лиргисо тоже приподнялся, зло морщась, и прошипел:

– Флассов фонтан… Тлемлелх мне за это заплатит! Устроил, Фласс, аттракциончик! – Он погладил Топала и жалостливо пробормотал: – Бедный мой, ты ведь не любишь купаться…

– Тлемлелх тут ни при чем, – возразила Тина. – Я думаю, это друзья наших друзей вывели из строя антигравы фонтана, – она кивнула на тела агентов. – Ответный удар.

Подошвы скользили по затопленным плитам, покрытые темными влажными пятнами диваны и кресла выглядели неряшливо, как в квартире, где протекает потолок. Гости вставали с пола и пытались отжимать мокрую одежду. Тине снова пришел на память «взбесившийся водопровод» – образ, навеянный сравнением древнего земного писателя и рассказом Зелгони об автономных бюрократических организациях.

У стены лежали на полу охранники в униформе с эмблемами «ми-гиайо» – эти вставать не спешили и вообще не подавали признаков жизни. Тина склонилась над ближайшим: жив, но без сознания, как будто его накачали сильнодействующим снотворным либо парализовали.

– Фласс… – опять процедил Лиргисо, он выглядел озабоченным и злым. – Тина, я боюсь, что все это припишут мне, и тогда мои планы, о которых я тебе говорил, пойдут на завтрак Флассу!

В полумраке соседнего зала в них начали стрелять. Левую руку выше локтя обожгло, Тина отпрыгнула за сюрреалистическое переплетение изогнутых колонн. Скорее всего, агенты воспользовались оружием выведенных из игры охранников – тогда у них есть лазерные пистолеты и парализаторы, вряд ли они смогли протащить через кордоны сторожевой системы что-нибудь свое.

Рука стала неестественно тяжелой и висела как плеть. Разорвав шелковую ткань рукава, Тина увидела запекшуюся рану, черную в свете голубовато мерцающих нитей, свисающих с потолка. Мышцы и нервы безнадежно повреждены.

– Ты ранена? – спросил Лиргисо – он каким-то образом сумел остаться невредимым и присоединился к ней. – У меня есть инъектор с анестезирующими капсулами.

– Я и так почти ничего не чувствую. Мои болевые рецепторы заблокированы.

– Вот и ответ на вопрос, почему тебе чужды сильные страсти! – Губы Лиргисо искривила сардоническая усмешка. – Тот, кто не знаком с болью, не способен любить.

– Давай без сентенций! – прошептала Тина. – Или нас найдут.

– Нас и так найдут, по запаху, – он еще сильнее скривился. – Мы благоухаем дешевым вином, как подзаборная пьянь! Фласс, эта пакость забивает аромат моих духов, не прощу этого Тлемлелху… Где были его мозги, когда он одобрил идею фонтана-арки?

Публика в зале, и без того встревоженная, начала суетиться и кричать, одни падали на пол, другие бежали к выходу, но по дороге тоже падали. Тина похолодела, когда поняла, что происходит: агенты расстреливают гостей.

– Фласс, что они делают?!

Ее поразила смесь тоски и ярости в голосе Лиргисо – неужели он способен пожалеть людей, которых ни за что убивают? – но через секунду все встало на свои места.

– На меня же все свалят! – Живущий-в-Прохладе скрипнул зубами, и Топаз у него на плече, словно заразившись его настроением, агрессивно зашипел. – Имитация перестрелки, весь урожай трупов запишут на мой счет, а разве я кого-нибудь здесь убил, кроме того флассова киборга?! Тина, что эти мерзавцы делают с моей репутацией… Мне же никто не поверит!

– Зато мне поверят. – Тина повернулась к нему. – Останови их, ты ведь можешь больше, чем я. Это именно то, что тебе нужно, – ты спасешь гостей Тлемлелха от террористов, а я расскажу правду, если останусь жива.

Лиргисо размышлял всего секунду, потом слегка прищурился и кивнул. Паника в зале продолжалась, но никто больше не падал.

– Я вывел из строя все оружие в двадцатиметровом радиусе, – сообщил он чуть погодя. – А ты серьезно собираешься выступить на моей стороне?

– Я собираюсь рассказать правду, какой бы она ни была. И я хочу, чтобы истинные виновники этого за все ответили.

Тина оттолкнулась от пола здоровой рукой и рывком поднялась на ноги. Лиргисо тоже выпрямился и теперь насмешливо смотрел на нее сверху вниз, словно чего-то ждал.

– Помоги мне, пожалуйста, – попросила Тина.

– О, я впервые слышу от тебя такие слова!

– Это в твоих интересах, и ты наверняка это понимаешь. Ты можешь телепортироваться в Хлиоритовый зал?

– Увы, я не знаю, как он выглядит. Поль находится там?

– Да. Идем скорее.

– Итак, теперь мы союзники? – Лиргисо рассмеялся. – Фласс, мне это даже нравится!

Пучки голубоватых световодов наполняли зал неярким зыбким светом, темный потолок подпирали разветвляющиеся колонны. Пострадавших было не меньше двух десятков. Одни лежали неподвижно, другие шевелились и стонали. Около женщины с выжженным над виском отверстием валялся пушистый биомех, мерно двигающий лапами – видимо, замкнуло какие-то цепи. Обезоруженные агенты рассредоточились среди перепуганной публики и ничем себя не выдавали.

Наперерез Тине и Лиргисо промчалось, истошно вереща, взъерошенное пернатое существо, за ним гналось другое – распластавшийся в прыжке белесый хищник с вытянутой мордой, прикрепленная к его ошейнику цепочка звонкой блестящей змейкой струилась по полу. Преследователь ухватил пернатого зубами за хвост и выдрал длинное перо. Эта парочка сбила с ног раненого, который брел, хромая, к ближайшему терминалу, и скрылась в полумраке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению