Страна Изумрудного солнца - читать онлайн книгу. Автор: Антон Орлов cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна Изумрудного солнца | Автор книги - Антон Орлов

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Лиргисо, у меня нет настроения. Лучше убери руку.

Вместо того чтобы подчиниться, он другой рукой схватил ее за запястье и попытался притянуть к себе. Освободившись от захвата, Тина его оттолкнула.

– Я знаю, что вы сильнее, – с размаху усевшись на диванчик, обезоруживающе улыбнулся Лиргисо. – Жаль, что не хотите… Отказывать в сексе – это очень плохо. Аморально! Что я теперь должен делать со своей разгоряченной плотью?

– Разбуди Тлемлелха, – сквозь зубы процедила Тина. Ей было и смешно, и досадно.

– Он не проснется. После дозы слиионгха он будет грезить часа три. А я не очень-то люблю ласкать бесчувственных партнеров – можно за неимением лучшего, но удовольствие не то.

– Ну так подумай о чем-нибудь! Например, сравни вариант Сефаргла с моим вариантом – я имею в виду перспективы для Лярна.

– Настроения нет, увы.

Ей показалось, что Лиргисо ее передразнивает, но препираться с ним дальше не хотелось. Развернувшись к лобовому стеклу, она отключила переводчик. Лиргисо продолжал еще что-то говорить, но она не понимала ни слова. Потом замолчал. Спустя два часа погас глазок индикатора системы регенерации воздуха.

«Увеличить скорость! До предела и даже больше – или мы начнем умирать. На берег, немедленно! Сейчас!»

Столько тоски и силы было в этой мысли, что характер движения как будто и правда изменился… Да нет, не как будто. Фосфоресцирующие объекты стремительно мелькали по сторонам, теперь уже нельзя было разобрать, как они выглядят. Впереди, в толще студня, словно раскрылся вакуумный коридор, и машина летела по нему, не встречая сопротивления. Откинувшись в кресле, Тина всматривалась в подвижную тьму. Спустя еще два часа проснулся Тлемлелх – энбоно позади переговаривались, и голоса их звучали довольно-таки слабо. Она включила переводчик.

– Тина, трудно дышать…

– Расслабьтесь и дышите медленно. Я буду молчать, тогда мне не придется расходовать кислород.

Прежде чем снова остановить дыхание, она успела почувствовать, что атмосфера в кабине одурманивающе-удушливая, кислорода осталось катастрофически мало. Кто-то судорожно всхлипывал – скорее всего, Тлемлелх. Потом наступила тишина. Выбравшись из кресла, Тина склонилась над энбоно: оба живы, но того и гляди начнут терять сознание от удушья. Она вернулась на свое место.

«На берег! Срочно на берег!»

Полет сквозь тьму.

Внезапно впереди забрезжил свет. Он стремительно приближался, и вот на машину обрушилось зеленоватое солнечное сияние – она рухнула на залитый полуденным солнцем каменистый берег под ослепительно сверкающим небом болотного оттенка. Жмурясь, Тина вскочила с кресла, первым делом вышибла заклинившую дверцу и только после этого повернулась к пассажирам.

Глава 12

Пылевая буря бесновалась над равнинами у западных отрогов Катлайского хребта уже вторые сутки. Из подземного бункера никто не высовывался, и Клод, меряя шагами крохотную комнатушку, похожую на тюремную камеру, все больше впадал в уныние. Благодаря непогоде у него было время подумать и осознать, в какую же паршивую историю он угодил. С одной стороны, ему, конечно, не привыкать, а с другой – сколько можно, сколько можно…

Ощутив назойливое покалывание в мочке правого уха, он начал рассеянно чесать это место и лишь потом сообразил: приятель Линды вышел на связь, как и обещал. Наконец-то… Под кожу Клоду имплантирован микроскопический тактильный передатчик. Припомнив уговор, он три раза подряд сильно сжал мочку уха, сосчитал в уме до пяти и повторил сигнал. Это означало: он находится в закрытом помещении, один. И что теперь?

Этот парень возник перед ним из ниоткуда. Клод отшатнулся и открыл рот, чтобы заорать.

– Тихо, – шепнул тот. – Это я, все в порядке. Идем.

Он взял его за локоть, и Клод вдруг понял, что находится уже в другой комнате – куда более уютной и просторной, с мягкой мебелью. Плюхнувшись в кресло, к которому подвел его приятель Линды, он уткнулся лицом в ладони Спятил все-таки… Что ж, как говорит Адела, психушка – наша родина, все там будем.

– Стив еще и не то умеет, – услышал он чей-то незнакомый голос.

«Стив? Вот я и узнал, как его зовут» – эта мысль мелькнула где-то на периферии сознания. По сравнению с постигшим его сумасшествием все остальное представлялось Клоду незначительным.

– Клод, с тобой все в порядке. – Это уже голос Стива. – Я владею телепортацией – слыхал о таком? Извини, что пришлось без предупреждения выдернуть тебя из бункера, но там полно датчиков и скрытых видеокамер, в том числе в твоей комнате. Мне удалось вывести из строя систему слежки, так что полчаса у нас есть, потом я верну тебя обратно.

Клод опустил руки и выпрямится Стив протягивал ему чашку кофе Взяв ее. Клод благодарно кивнул: язык все еще плохо ему повиновался.

Кроме них в салоне находился мужчина средних лет, плотный, крепко сбитый, лицо широкое, простоватое, незапоминающееся, но как будто знакомое. Клод вроде бы видел ею в улье. Точно, видел. Тот всем подряд жаловался, что ею, мол, кинул партнер, вместе с которым они провернули какую-то аферу, присвоил все, деньги и скрылся, но старожилы улья, включая Ад ел у, ему не верили. Говорили, полицейский шпион.

– Это Петр Валов, инспектор Федеральной Комиссии по охране валгрианской фауны, – представил его Стив, присев на край стола. – Про тебя он уже знает.

– Понятно, – кивнул Клод. – Вы ищете этих, которые охотятся ни хавлашмыров? Я только вчера узнал, что меня взяли на работу, связанную с браконьерством.

Он отхлебнул горячий кофе. Великолепный кофе, в жизни такого не пил… Видимо, из тех марок, которые популярны на процветающих планетах вроде Ниара, Земли или Неза, но до Валгры никогда не доходят.

– Вот как, с браконьерством? – переспросил Валов.

– Рассказывай, Клод, – кивнул Стив.

– Там много такого, что мне сразу не понравилось Меня привезли на аэрокаре вчера утром. Сверху не видно никакого бункера, а потом сдвигается плита, и внизу шахта. Плита замаскирована валунами, мелкими камнями – не отличишь от окружающей местности. Не знаю, почему камни не сыплются. Может, приклеены… Но я вот думаю: если у них такая секретность, а мне дали это увидеть – значит, в живых меня не оставят.

– Я тебя вытащу. Что ты должен для них сделать?

– Пойти в какое-то определенное место – там будут хавлашмыры, я перегоню их в другое место, к охотникам. Мне дадут карту и приманку, на которую хавлашмыры реагируют. Сказали, что без проблем. Я не понимаю логику всей этой операции… Почему охотники не могут сами пойти туда, где находятся хавлашмыры?

– Возможно, там что-нибудь заразное или ядовитое, – предположил Валов.

– Если что, я смогу тебя вылечить, – сказал Стив. – Как вылечил в Аркадии.

– Так это все-таки был ты? – Клод поднял на него взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению