Антираспад - читать онлайн книгу. Автор: Антон Орлов cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Антираспад | Автор книги - Антон Орлов

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Боже, да он все понял наоборот! Раглоссианина ужаснули его выводы, и, желая скрыть оторопь, Ответственный по Безопасности отвернулся к морю… Жемчужно-серые волны лизали коричневый песок пляжа, усеянный белыми обломками ракушек. Колыхались на ветру перистые листья громадных деревьев. По другую сторону от стоянки магнитопланов вырисовывались на фоне пурпурного неба высотные бледно-желтые здания. Воздух был густой и влажный… Покосившись на Норберта, Зеруат подумал: «Скоро тебя примет небытие, и это — твоя собственная вина!»

А он, эмиссар гуманной и мудрой Раглоссы, доведет святое дело до конца; благодаря звериной жестокости своих телохранителей он выжил, чтобы продолжить поиски Нуль-Излучателя, это главное.

После Рувирских островов магнитоплан взял курс к Мутмакану, лежавшему на противоположном берегу Прелайского моря. Белое солнце стояло почти в зените, на серебристой воде темнели рыболовные траулеры — казалось, они застыли неподвижно, столь велика была разница в скоростях. За Мутмаканом начинается нейтральная территория, и там, в развалинах древнего бекрийского города, спрятан пульт Нуль-Излучателя. Зеруат допускал возможность ошибки, и одна только мысль о ней заставляла его изношенное сердце болезненно сжиматься.


В Мутмакан прилетели ночью. Как и в Гаоре, сняли номер в отеле рядом с ангарами для магнитопланов. Клекнас заверил пассажиров, что оружие и товар вполне можно оставить на борту, ангары хорошо охраняются. Утром он зашел за Амандой, и они вместе поехали на оптовый рынок сбывать сушеных моллюсков. День выдался пасмурный, это придавало Черраху, мутмаканскому городу, сходство с городами Валены: самые обыкновенные многоэтажные здания, автомобили, пешеходы под серым облачным небом — ничего специфически инопланетного, разве что деревья, посаженные вдоль тротуаров, немного странные — с зеленой корой и сильно перекрученными ветвями, да еще слабо ощутимый пряный запах и слишком далекий горизонт (впрочем, Норберт обнаружил, что его зрение уже освоилось с масштабами Рчеада и упорно цепляется за иллюзию, будто горизонт находится там, где положено, «на старом месте», — интересный фокус восприятия). Клиент пребывал в сносном настроении и никаких многозначительных намеков не делал.

— Остался последний бросок, так у вас говорят? — спросил он после завтрака, отставив пустую чашку. — Лишь бы нас не опередили денорцы… Когда мы найдем то, что ищем, человечество наконец-то обретет покой.

— А что мы ищем? — осторожно поинтересовался Олег. — Вы так ни разу и не сказали.

— Древний артефакт. Он избавит людей от войн и насилия. — Гестен говорил тихо, прикрыв глаза. — Вы не поймете, даже если я вам объясню, но вы должны помнить о том, что все мы служим великой цели, по сравнению с которой наши жизни — ничто.

— Моя жизнь — не ничто! — Норберт сам не знал, почему у него вдруг возникло острое желание возразить. — В любом случае.

Гестен неодобрительно поглядел на него, пожевал губами и продолжил, обращаясь к Олегу:

— Бывают вещи настолько великие, что их не каждый поймет. Эгоистичные, примитивно организованные натуры просто не смогут подняться до понимания.

Норберт отошел к окну — не хотелось затевать спор и раздражать клиента, который хорошо платит. Снаружи накрапывал дождь, живописно трепетали цветные плащи прохожих. Номер находился на пятом этаже, обзор отсюда открывался отличный, поэтому Клекнаса, который выбрался из подъехавшего такси, Норберт заметил сразу. Аманды с ним не было.

— Сейчас вернусь, — бросил он. И раньше, чем Гестен успел что-либо возразить, закрыл за собой дверь номера.

Капитана удалось догнать около ангаров. Тот был очень зол и тащил под мышкой громоздкий контейнер для сушеного малакуса.

— Привет! — окликнул его Норберт. — Где Аманда?

— …!

— Не понял?..

— Эта проклятая баба все испортила, сорвала верную сделку! Ни хрена мы не продали, все из-за ее дури! Идите вы все …!

— Где она? — Норберт заступил ему дорогу.

— Сама вернется! Чтоб вас всех …!

— Норберт! — долетел сверху слабый голос Гестена. — Немедленно поднимитесь в номер! Вы нарушаете условия!

— Ладно. — Решив, что еще будет время разобраться, он пошел обратно.

— Ну, что там? — встретил его вопросом Олег.

— Ничего особенного. — Норберт с досадой усмехнулся. — Похоже, Аманда опять провалила какую-то сделку.

— Ее стиль, — кивнул Олег.

— Норберт! — Гестен, стоявший у окна, встревоженно повернулся к ним. — Уж не наш ли это магнитоплан собирается взлететь?

Норберт тоже бросился к окну.

— Наш. Ничего себе…

Магнитоплан капитана Клекнаса выполз из ангара на стартовую площадку, замер, потом оторвался от земли.

— Неужели они нас бросили? — слабым голосом произнес Гестен.

Невелика потеря, подумал Норберт. Без контрабандистов как-то спокойней. Поскольку предполагалось задержаться здесь для ремонта машины на трое суток, основную часть багажа сотрудники «Антираспада», по настоянию клиента, перенесли в номер — личные вещи, сервокостюм Гестена, компактное поисковое оборудование. Зато оружие, не считая бластеров и импульсных пистолетов, осталось на борту! Сообразив, что это существенная потеря, Норберт выругался. Между тем у подъезда затормозило еще одно такси, из него выскочила Аманда.

— Что все это значит? — продолжал вопрошать Гестен.

— Наш директор сейчас объяснит, — успокоил его Олег. Аманда вошла в номер, оглядела всех троих и объявила, сверкнув глазами:

— Капитан Клекнас — нечестный тип! Он хотел заработать на этой сделке больше моего, но я ему не позволила!

Так и есть… Норберт с тоской вздохнул, компьютерщик вежливо промолчал.

— Они улетели! — фальцетом выкрикнул Гестен. — С нашим оружием! Что вы собираетесь делать?

— От них и нельзя было ждать ничего другого! — Аманда скрестила на груди руки. — Вы знаете, что выкинул Клекнас на оптовом рынке? Он все границы перешел! Свел меня с покупателем, мы договариваемся, все хорошо… И в это время Клекнас, у меня за спиной, свою долю малакуса пытается продать вдвое дороже! Вы поняли, что он хотел сделать?! — Она надвинулась на Гестена, жестикулируя, тот попятился. — Я вышибла его из игры! Я предложила свой малакус его покупателю по демпинговой цене, пусть знает, как мне голову морочить! Вы скажете, я неправа?

— Но какая вам разница, за сколько продает свой товар Клекнас? — спросил Норберт.

— Это же несправедливо, Нор! Если мы вложили поровну, мы и заработать должны поровну. К сожалению, продать малакус не удалось — на шум прибежал налоговый полицейский, и покупатели струсили. Товар у капитана, в следующий раз продадим по-честному!

— Клекнас удрал вместе с малакусом, — сообщил Олег. — Только что.

— И с нашим оружием! — скорбно добавил Гестен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению