Низвержение - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Низвержение | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Честер начал мямлить что-то похожее на имена, но тут Стэфани заметила Колли и восторженно взвизгнула: — Ой, вы свою псину нашли!

— Тихо там! — буркнул Перри.

— Ой-ой-ой, прошу прощения, — едко отозвалась Стэфани, зажав рот рукой и состроив рожу. — Вечно я попадаю в неприятности из-за того, что у меня голос такой громкий!

— Это не та псина, — объяснил Честер. — Это… э-э-э… другая псина. Их две.

Стэфани кивнула. Она чувствовала на себе испытующий взгляд Эллиот.

— Ладно, короче, залезай сюда и садись ко мне. Хочу, чтобы мой любимый горнолыжник сидел рядом со мной! — отрезала рыжеволосая девушка. — Фш-ш, фш-ш! — она покачала бёдрами и звонко рассмеялась.

— Фш-ш? — нахмурившись, повторила Эллиот.

— Горнолыжник? — удивился мистер Ролс.

Честер беспомощно посмотрел на обоих, забросил рюкзак в кузов и следом забрался туда сам.

— Только я типа не собираюсь сидеть возле этих мёртвых свиней и коров, — категорично заявила Стэфани. Теперь и Честер увидел, что в задней части кузова составлено около десятка ящиков и синих пластмассовых бочек. Над ними висели туши, обмотанные какими-то тряпками. — Фу-у! — скривилась Стэфани. — Сам видишь, — она ткнула пальцем в сторону туш. — Ещё накапает какая-нибудь гадость мне на плащ!

— Нет… ну, да, может накапать, — согласился Честер. Он никак не мог взять в толк, понимает ли Стэфани вообще, что происходит, или её оставили в полнейшем неведении.

— Выезжаем прямо сейчас? — осведомился у Перри полковник Бисмарк.

— Да, поскорее грузитесь в машину. Метров через двести коллектор соединяется с рекой. В это время года вода стоит высоко, так что придётся искупаться, — сообщил Перри, а затем обратился к полковнику. — Я попрошу вас сесть рядом со мной, на случай опасности в пути.

— Ja. [11] Разумеется, — ответил полковник и похлопал по стволу своей винтовки.

Наконец все уложили вещи в грузовик и, закрыв кузов, расселись по скамейкам вдоль обоих бортов кузова. Перри забрался в кабину к Старому Уилки, завёл мотор, и машина покатилась вниз по склону, к выходу из коллектора. Там он переключил передачу, отчего всех в кузове порядочно тряхнуло, и грузовик, вскарабкавшись на гравийный берег, въехал в реку. В темноте под брезентом трудно было что-то разглядеть, но пассажиры слышали, как на дне кузова плещется вода.

— Ох! — театрально вздохнула Стэфани, поджала ноги и вцепилась в руку Честера.

* * *

Дрейк увёл джип с дороги и остановился неподалёку в лесу. Тут он нарубил веток своим мачете и с помощью Уилла замаскировал ими автомобиль.

Затем они вернулись на дорогу, где их дожидался Суини. Отставной капитан связал на макушке клапаны кепи и, наклонив голову, смотрел в ту сторону, откуда они приехали.

— Пока ничего, — сообщил он Дрейку и полез в сумку, висевшую у него на плече. — Прихватил подарочков этим вашим стегайцам. — Суини вытащил массивный тридцатисантиметровый армейский нож и, зажав его в зубах, будто пират, продолжил рыться в сумке.

— У вас даже пистолета нет, — заметил Уилл.

— Огнестрел не по моей части, — покачал головой Суини и ухмыльнулся, не выпуская ножа изо рта. Он выставил вперёд огромную руку и сжал её, будто душил невидимого противника. Костяшки затрещали, словно кто-то откупорил несколько бутылок шампанского одну за другой. — Вот это мне по душе. Есть где разгуляться фантазии. — Наконец он нашёл, что искал. — Ага, — он вытащил две гранаты. — Свежие ананасики.

— Спасибо, — ухмыльнулся Дрейк и взял одну с таким непринуждённым видом, как будто Суини его угостил шоколадкой. Потом ренегат с Уиллом устроились с одной стороны дороги, капитан занял позицию с другой, и они принялись ждать. Дрейк уже объяснил Уиллу, что нужно сосредоточиться на придорожных зарослях, потому что ни один уважающий себя Граничник не пойдёт прямо по дороге. И вот Уилл внимательно смотрел по сторонам, сжимая в руках «стэн». Линза на правом глазу окрашивала деревья и кусты оранжевым, и они были видны так же чётко, как днём. «Интересно, а какими их видит Суини?» — подумал он.

После часа сидения в кустах под дождём воодушевление Уилла поугасло. Вначале парень с замиранием сердца предвкушал, как они застанут Граничников врасплох. Время шло, но ничего не происходило, только одежда намокала всё сильнее и ноги затекали. Уилл промучился ещё два часа, прежде чем Дрейк наконец решил устроить совещание.

— Никаких новостей? — спросил ренегат у появившегося из укрытия Суини.

Великан покачал головой.

— Ничегошеньки, — он бросил взгляд на Уилла. — Зато наслушался, как парнишка зевает и ёрзает на заднице, будто сел в муравейник.

— Извините, — пробормотал Уилл.

— У них было более чем достаточно времени, чтобы нас догнать, — задумчиво проговорил Дрейк, глядя на дорогу. — Они никак не могли не заметить, как мы уезжали, так что точно знают, куда мы направились.

— Может, они окопались возле дома: надеются, что нам хватит глупости вернуться? — предположил Суини.

Дрейк повертел в руке гранату:

— Может быть.

Он вывел джип на дорогу и тронулся, как только Уилл и Суини сели в машину.

— Деревья… — пробормотал Уилл, глядя в окно, за которым миля за милей тянулся лес. Они всё больше удалялись от поместья Перри. Смотреть, в общем-то, было не на что. Суини неподвижно сидел сзади, держа сумку на коленях; его странные глаза, окружённые рисунками, были плотно закрыты.

Уилл вдруг осознал, насколько замёрз, и натянул шарф на лицо, но это мало помогло. Сказав себе, что можно расслабиться, ведь Граничники вряд ли знают местность так же хорошо, как Дрейк, — парень поддался усталости и заснул.

Разбудил его маневр Дрейка — тот прошёл поворот на такой скорости, что джип встал на два колеса, и Уилла стукнуло о дверь. Приближался рассвет. Небо начало синеть. Они вписались в ещё один крутой поворот и помчались вниз по склону. Под холмом Уилл заметил речку, пересекавшую дорогу. Его отвлёк крик Суини. Парень обернулся, но ни капитана, ни его сумки не увидел.

Тут Дрейк ударил по тормозам, и машина, вильнув, остановилась.

— Это ещё кто? — шепнул Уилл.

Впереди, метрах в десяти от них, посреди брода через речку стояла женщина и подавала сигналы фонариком.

Уилл услышал, как Дрейк произнёс:

— Миссис Ролс, — переключил передачу и снова нажал на газ.

Парень не мог понять, почему он не даст задний ход.

— Чего ты ждёшь? — взволнованно спросил он Дрейка. — Это наверняка ловушка.

— Слишком поздно. Мы уже в неё попались, — негромко ответил ренегат. Он не стал выключать мотор, но выскользнул из машины и пригнулся. Уилл, держа «стэн» наготове, последовал его примеру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию