Грешница - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Парфенов cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешница | Автор книги - Михаил Парфенов

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Глава 6
Долой магов! Элисенти для нормальных людей!

– Я говорю, что в магических гильдиях частенько такое бывает. Вспылят, поссорятся, за магию – хвать… И вот результат: не понял или сделал вид, что не понял, юноша. – Кстати, получилось довольно забавно.

– И вы ничего не сделаете? Он же страдает, – спросила Амира, выглядывая из-за плеча ведьмы.

– А зачем? Через пару часов будет как новенький, – отмахнулся Вильям. – А вы что, красавицы, есть идете?

– Не угадали. Тарелки воровать, – огрызнулась Сантера.

– Я так и подумал, – парировал Вильям, продолжая широко улыбаться. Его раскосые хитрые глазки сверлили ведьму, раздраженно стучащую ногой по полу. – Хочу заметить, что следующий тур будет через несколько дней, когда мы уладим все проблемы с бумагами. Надеюсь, вы выживете – нам бы пригодились такие милые очаровательные создания.

– Создания тоже на это надеются. – Сантера пожала ему руку, щурясь так, что ее лицо превратилось в сплошную маску доброжелательности.

В столовой было не продохнуть. Тяжесть испытания явно сплотила соперников и разделила их на шумные болтливые компании. Из всех участников обратно не вернулось около пятнадцати человек, и многим это казалось чудом. На столь опасном мероприятии подобные цифры были редкостью – обычно отсеивалось сразу же больше половины. По всей столовой шли пересуды, счастливый ли это знак или не очень.

– Вы видели, как эти твари удирали, словно им хвосты ошпарили? А тот рев… Точно говорю: нам просто повезло, что в гнездо к этим дриадам залезло нечто еще более мерзкое! – рассуждал один из участников, назвавшийся Гиргом Семипалым, усевшись на столе с ногами и держа куриную ножку на манер шпаги.

– Точно! И я слышал!

– Вечно какая-то бесовщина там заводится. Я считаю, это все проделки Темнейших…

Сантера с Амирой крутили головами, отыскивая в тесном помещении своих спутников. Ребята сидели прямо в середине зала и уплетали холодное мясо, запивая его томатным соком. Усевшись рядом, Сантера подцепила пальцами зубочистку, которую сразу же отправила в рот, и невозмутимо поинтересовалась:

– Спать вместе будете?

Оба юноши разом подавились.

– Я имела в виду – в одной комнате? Я вот вместе с Амирой поселилась.

– А мы нет, – четко ответил Игнат. – Буду я еще с этим комнату делить.

– Ну тогда не жалуйся, если тебе кто-нибудь ночью в нос ядовитого порошка насыплет, – сладко потягиваясь, равнодушно произнесла ведьма.

– Там все расхватали, может, хотите доесть мою порцию? – попытался перевести разговор в другое русло Геберт, подвигая девушкам свою тарелку.

– Спасибо, но я не голодна, – отказалась Сантера. Она до сих пор не могла избавиться от кислого привкуса, остававшегося во рту после водянистой плоти дриад.

– А что мы будем делать в свободные дни? Завтра у нас что-то вроде выходного, – внезапно сказала Амира, с надеждой посмотрев в сторону своего возлюбленного.

– Я буду спать, – отрезал Игнат. – Делать мне больше нечего, как тратить драгоценное время на всякую ерунду.

Белокурое создание поникло.

– Я думаю, мы можем потратить один день на осмотр достопримечательностей, – решил поддержать ее рыжий маг. – Я никогда не был в Элисенти.

– А я был, и мне неинтересно. И если вы такие дети, отправляйтесь вдвоем! – резко заявил Ешес, вставая из-за стола.

Неподалеку послышался звон посуды.

– Что ты сказал про темных магов?! А ну-ка повтори!

Рядом назревала драка. Гирг, страстно обсуждавший свои приключения в лесу, неразумно заикнулся, что темные маги из Тифона смогли пройти отборочный тур лишь благодаря своей природной трусости. Естественно, многих это оскорбило. Тифонцы повскакивали с мест с явным намерением намять светлым магам бока. Амира тихо пискнула и полезла под стол.

Раздались первые заклинания. Над головами пролетела шаровая молния, и в воздухе запахло озоном. Кто-то перевернул стол, еда вперемешку с осколками покрыла пол. Сантера, желая раззадорить окружающих, кинула в толпу котлету и попала прямо в грудь парню в шляпе. Он медленно встал, выплюнул сигарету… и двинул кулаком первому встречному в нос.

Началась настоящая потеха. Зал сотрясали магические вспышки, пол был изрядно загажен раздавленной едой, и кто-нибудь обязательно на ней поскальзывался, иногда даже во время творения заклинания, и тогда на потолке появлялись новые пятна гари.

Карманница спокойно отошла в угол и уединилась там с найденной по дороге куриной ножкой. Было забавно наблюдать, как встрепанный и помятый Вильям носится по залу, лавируя между столбами огня, вспышками молний и магическими барьерами защиты, – как заяц, которому прищемили хвост, пытаясь всех успокоить и навести порядок. Странно, что еще не подоспели смотрители, которых обязали дежурить возле корпуса возможных новичков.

Прямо возле уха Сантеры, дрожа от праведного возмущения, в стену вонзилась вилка. Девушка флегматично вынула ее из штукатурки, отряхнула и насадила на нее котлету, которая также пролетала мимо. Между тем Вильям поскользнулся на макаронах и упал в чан с подливой, задрав ноги, одетые в забавные, зеленые, явно ручной вязки носки. И никто не торопился его оттуда вынимать. Сантера уж было подумывала вмешаться, но в это время произошло нечто неожиданное.

Тихий маленький старичок, сидевший неподалеку от угла с ведьмой, неспешно ел рыбу. В драке он не участвовал, его тоже не трогали до поры до времени. Но когда один из магов случайно врезался в его стол, стряхнув разом все тарелки на пол, рыба оказалась у старичка на коленях. Он недоуменно склонился над ее останками, хорошенько рассмотрел, отряхнулся, устало вздохнул и легонько стукнул сухонькой ладошкой по деревянной поверхности стола.

Сила удара была невероятна. Всех дерущихся разбросало по углам. Не выдержали ни баррикады из столов, ни магические барьеры, обязанные погашать любую атакующую магию. Устоявших на ногах, или хотя бы несильно пострадавших, было минимум.

– Мастер Царькоя! – Вильям все-таки сам сумел вылезти из чана и теперь стоял, с головы до колен обмазанный подливой, – жалкий, но сохранивший остатки гордости. К выпуклому лбу молодого куратора прилипли кружочки моркови, как подпиленные бычьи рога, под глазом созревал потрясающий по цветовой гамме и размерам фингал, а с носа свисало что-то длинное, белое и лапшеобразное. – Простите, я пытался навести порядок, но они меня не слушали…

– Вильям, я же говорил, чтобы ты был напористым. Жестче надо, жестче. Похоже, ты не справляешься, – укоризненно заметил старичок, качая головой.

– Нет… Я справлюсь, я все смогу! Оправдаю ваши ожидания… Честное слово!

Откуда-то сбоку к Сантере подполз Геберт. Девушка сострадательно сняла с его головы капустный лист и, кивая на старика, спросила:

– Угадай, кто это?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию